Mercedes-Benz C 2018 Instrucciones De Servicio

Mercedes-Benz C 2018 Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para C 2018:
Tabla de contenido

Publicidad

Instrucciones de servicio
Clase C
Nur fuer internen Gebrauch

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercedes-Benz C 2018

  • Página 1 Instrucciones de servicio Clase C Nur fuer internen Gebrauch...
  • Página 2 Medios de representación Equipamiento especial Indicación de advertencia Indicación ecológica Posibles daños en el vehículo Consejo Solicitud de actuación Símbolo de continuación ( e página) Referencia a una página Indicación mostrada en el vi- Indicación sualizador multifuncional Nur fuer internen Gebrauch...
  • Página 3 Le felicitamos por su nuevo vehículo Póngase en contacto con un taller de ser- Mercedes-Benz vicio oficial Mercedes-Benz si desea efec- tuar cualquier consulta. Familiarícese con su Mercedes-Benz y lea El Departamento de Redacción Técnica de estas Instrucciones de servicio antes de ponerse en marcha.
  • Página 4 Índice de contenidos Los primeros 1.500 km ... 194 Repostado ..... 195 Índice alfabético .
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Datos técnicos....313 Introducción a Datos técnicos..314 Repuestos originales Mercedes-Benz 315 Sistemas electrónicos del vehículo . . 316 Placas de características .
  • Página 6 Índice alfabético Agua limpiacristales Ajuste del reloj (vehículos sin Aviso mostrado en el visualizador . 251 sistema de audio o con el siste- 7G-TRONIC ..... 105 Airbag ma Audio 20) .
  • Página 7 Índice alfabético Argolla para remolcado Aviso Bloqueo Desmontaje ....308 vea Aviso mostrado en el visua- Automático ....70 Montaje .
  • Página 8 Índice alfabético Caja de fusibles Gamas de marchas ... . 105 Cierre de confort ....98 Compartimento de carga .
  • Página 9 Índice alfabético Conexión de las luces de marcha Cuello de rótula Vehículo ....276 (automática) ....88 Desmontaje .
  • Página 10 Índice alfabético Equipo de radiocomunicación Filtro de aire Gasolina Montaje ..... 316 Aviso mostrado en el visualizador . 249 Calidad mínima ....196 ESP .
  • Página 11 Índice alfabético Fecha de ejecución (ordenador Líquido refrigerante ... . . 202 de a bordo) ....220 Aviso mostrado en el visualizador .
  • Página 12 Índice alfabético Simétrica ....213 Marcha atrás Sustitución de bombillas ..285 Acoplamiento (cambio automático) 104 Neumáticos Luz de desvío .
  • Página 13 Índice alfabético Submenú Confort ... . . 123 Sustitución (telemando de la ca- Presión de inflado de los neumá- Submenú Cuadro de instrumentos 122 lefacción independiente) ..282 ticos Submenú...
  • Página 14 Índice alfabético Red portaobjetos Retardo de desconexión Rueda de emergencia Minispare Compartimento de carga ..174 Alumbrado exterior del vehículo Datos técnicos ....330 Espacio para los pies del acom- (ordenador de a bordo) .
  • Página 15 Índice alfabético Servicio de recirculación de aire Cinturón de seguridad ... 39 SRS ......40 THERMATIC .
  • Página 16 Índice alfabético Tecla selectora de programas Tercera luz de freno ... . . 284 Descongelación ....149 Cambio automático .
  • Página 17 Índice alfabético Toma de corriente Transporte ....308 Espacio posterior ... . . 188 Velocidad Puesto de conducción .
  • Página 18: Introducción

    En la página Web ble para la misma. mentan el consumo de combustible. Mercedes-Benz o en el número de línea di- Pare el motor durante los tiempos de es- recta de su país puede obtener más infor- Asegúrese de que la presión de inflado pera condicionados por el tráfico.
  • Página 19: Seguridad De Funcionamiento

    Mercedes-Benz le recomienda al respecto cindible, especialmente en el caso de que Seguridad de funcionamiento un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. se vayan a efectuar trabajos relevantes des- Peligro de accidente de el punto de vista de la seguridad y en sis- La realización de los trabajos de manteni-...
  • Página 20: Registro Del Vehículo

    Introducción Registro del vehículo Registro del vehículo Puede ocurrir que Mercedes-Benz inste a realizar inspecciones técnicas de determi- nados vehículos en sus talleres de servicio oficial con el objetivo de mejorar los es- tándares de calidad y seguridad. Si no ha adquirido su vehículo en un con- cesionario especializado y debidamente autorizado, o si todavía no ha encargado...
  • Página 21: Utilización Según Las Normas

    Introducción Utilización según las normas Utilización según las normas Tenga en cuenta lo siguiente cuando utili- ce el vehículo: las indicaciones de seguridad de estas Instrucciones de servicio, el capítulo "Datos técnicos" de estas Instrucciones de servicio, el código de circulación, el código de permiso de circulación.
  • Página 22 Nur fuer internen Gebrauch...
  • Página 23: De Una Ojeada

    De una ojeada Puesto de conducción con volante a la izquierda Puesto de conducción con volante a la derecha Cuadro de instrumentos con indicaciones en kilómetros Cuadro de instrumentos con indicaciones en millas Volante multifuncional Consola central Unidad de mando del techo Unidad de mando de la puerta Nur fuer internen Gebrauch...
  • Página 24 De una ojeada Puesto de conducción con volante a la izquierda Puesto de conducción con volante a la izquierda Nur fuer internen Gebrauch...
  • Página 25: Puesto De Conducción Con Volante A La Izquierda

    De una ojeada Puesto de conducción con volante a la izquierda Función Pág. Función Pág. Función Pág. Cambio automático*: te- Apertura/cierre con la lla- Regulación del alcance de clas conmutadoras del vo- ve de la guantera las luces lante de la dirección* Consola central Freno de estacionamiento Palanca del TEMPOMAT...
  • Página 26 De una ojeada Puesto de conducción con volante a la derecha Puesto de conducción con volante a la derecha Nur fuer internen Gebrauch...
  • Página 27: Puesto De Conducción Con Volante A La Derecha

    De una ojeada Puesto de conducción con volante a la derecha Función Pág. Función Pág. Función Pág. Cambio automático*: te- Apertura/cierre con la lla- Regulación del alcance de clas conmutadoras del vo- ve de la guantera las luces lante de la dirección* Consola central Freno de estacionamiento Palanca del TEMPOMAT...
  • Página 28 De una ojeada Cuadro de instrumentos con indicaciones en kilómetros Cuadro de instrumentos con indicaciones en kilómetros Nur fuer internen Gebrauch...
  • Página 29: Cuadro De Instrumentos Con Indicaciones En Kilómetros

    De una ojeada Cuadro de instrumentos con indicaciones en kilómetros Función Pág. Función Pág. Función Pág. Testigo de control de la Testigo de advertencia del Según el ajuste efectuado luz de cruce diagnóstico del motor en el ordenador de a bor- Testigo de advertencia del Testigo de advertencia de •...
  • Página 30 De una ojeada Cuadro de instrumentos con indicaciones en millas Cuadro de instrumentos con indicaciones en millas Nur fuer internen Gebrauch...
  • Página 31: Cuadro De Instrumentos Con Indicaciones En Millas

    De una ojeada Cuadro de instrumentos con indicaciones en millas Función Pág. Función Pág. Función Pág. Testigo de control de la Testigo de advertencia del Según el ajuste efectuado luz de cruce diagnóstico del motor en el ordenador de a bor- Testigo de advertencia del Testigo de advertencia de •...
  • Página 32: Volante Multifuncional

    De una ojeada Volante multifuncional Volante multifuncional Función Pág. Función Pág. Visualizador multifuncional Uso del teléfono* s Aceptación de una Control del ordenador de a bordo llamada t Finalización de una æ y llamada • Selección de submenús Desplazamiento de menú en el menú...
  • Página 33: Testigo De Control

    De una ojeada Consola central Consola central Función Pág. Función Pág. Conexión/desconexión de Desconexión/conexión de Parte superior la calefacción del asiento* la alarma antirrobo del ha- delantero izquierdo bitáculo* Desconexión/conexión Conexión/desconexión de del sistema PARKTRONIC* la calefacción del asiento* delantero derecho Berlina: desplegado/ple- Testigo de control 5 gado de la persiana de la...
  • Página 34 De una ojeada Consola central Función Pág. Manejo del THERMOTRO- NIC* Conexión/desconexión de la calefacción de la luneta trasera La disposición de las teclas puede variar en función del equipamiento. Nur fuer internen Gebrauch...
  • Página 35 De una ojeada Consola central Parte inferior Función Pág. Función Pág. Apertura del cenicero* Apertura del compartimen- to portaobjetos Encendedor de cigarrillos* Apertura del compartimen- Toma de corriente to para el teléfono* Cambio manual: palanca Cambio automático*: se- del cambio lección del programa de Cambio automático*: pa- acoplamientos...
  • Página 36: Unidad De Mando Del Techo

    De una ojeada Unidad de mando del techo Unidad de mando del techo Función Pág. Función Pág. Conexión/desconexión de Micrófono de la instala- la iluminación de la parte ción manos libres para el posterior del habitáculo teléfono* y para el siste- ma LINGUATRONIC* Apertura/cierre del techo corredizo elevable*...
  • Página 37: Unidad De Mando De La Puerta

    De una ojeada Unidad de mando de la puerta Unidad de mando de la puerta Función Pág. Función Pág. Apertura de la puerta Apertura/cierre de las ventanillas laterales trase- Memorización* de los ajustes del asiento, de los retrovisores exteriores y Berlina: apertura de la ta- del volante de la dirección pa del maletero...
  • Página 38 Nur fuer internen Gebrauch...
  • Página 39: Seguridad

    Seguridad Seguridad de los ocupantes Sistemas de seguridad de marcha Dispositivos antirrobo Nur fuer internen Gebrauch...
  • Página 40 Seguridad Seguridad de los ocupantes Los sistemas de retención más importan- Por otra parte, un airbag activado sólo incre- Seguridad de los ocupantes tes son: menta la protección si los ocupantes llevan co- rrectamente abrochado el cinturón de seguri- los cinturones de seguridad, Sistemas de retención dad, ya que: los sistemas de retención para niños,...
  • Página 41: Peligro De Lesiones

    Seguridad Seguridad de los ocupantes cirse un accidente con la suficiente decele- No esté retorcido. Cinturones de seguridad ración del vehículo, o activarse espontánea- Pase por el centro del hombro. Los cinturones de seguridad y los siste- mente sin motivo. Por ello, no efectúe nun- No esté...
  • Página 42 Encontrará información adicional 2 Lengüeta de cierre Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le en el índice alfabético, dentro de "Asiento". 3 Tecla de soltado recomienda utilizar los cinturones de seguri- Por dicho motivo, ajuste en la medida de lo 4 Cierre del cinturón de seguridad...
  • Página 43: Testigo De Advertencia

    Mercedes-Benz le recomienda al respecto delanteros adaptativos de dos niveles de El sistema SRS efectúa regularmente una un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. activación (Dual Stage), el airbag delantero autocomprobación al conectar el encendi- La realización de los trabajos de manteni- se infla al alcanzarse el primer umbral de do y durante el funcionamiento del motor.
  • Página 44 Seguridad Seguridad de los ocupantes bags, la unidad de control de los airbags La deceleración o aceleración del vehículo piezas muy rígidas del vehículo, tales co- evalúa la duración y la dirección de la de- y la dirección de las fuerzas generadas se mo un larguero, y en caso de que la dece- celeración o aceleración del vehículo du- determinan esencialmente basándose en:...
  • Página 45 Mercedes-Benz le recomienda al respecto absorben una parte de la fuerza de decele- un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. Al activarse los tensores de cinturón se es- ración, con lo cual se obtiene una mayor La realización de los trabajos de manteni-...
  • Página 46 Sujete el volante de la dirección sólo por alejada posible del airbag. La posición hículos Mercedes-Benz equipados con la parte exterior del aro del mismo. De de asiento del conductor debe permitirle un sistema de retención para niños con esta forma, el airbag podrá...
  • Página 47 Airbags delanteros mientos técnicos necesarios para efec- Los airbags delanteros incrementan la pro- tuar dichos trabajos. Mercedes-Benz le Funcionamiento de los airbags tección del conductor y del acompañante recomienda al respecto un taller de ser- Los airbags se inflan en el transcurso de vicio oficial Mercedes-Benz.
  • Página 48 Seguridad Seguridad de los ocupantes airbag delantero del acompañante se acti- ción automática de asiento infantil en el van: asiento del acompañante*, o que no está montado correctamente. En la fase inicial del accidente, cuando No coloque objetos pesados en el asiento se genera una deceleración o acelera- del acompañante.
  • Página 49 Seguridad Seguridad de los ocupantes En caso de producirse una colisión en el la- Peligro de lesiones do del acompañante, sólo se activará el airbag lateral de ese lado si el sistema de detección Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de ocupación del asiento del acompañante re- para reducir el riesgo de sufrir lesiones gra- gistra la ocupación del mismo.
  • Página 50 1,50 m y a los menores de do- independientemente de los airbags de- ra los vehículos Mercedes-Benz y adecuadas ce años con un dispositivo de retención lanteros, para los reposacabezas NECK-PRO. De lo para niños adecuado.
  • Página 51 El dis- tención para niños recomendado por de accidente, procesos bruscos de frenado positivo de retención para niños podría ca- Mercedes-Benz y adecuado para su es- o cambios repentinos del sentido de mar- lentarse excesivamente, p. ej., sus piezas cha: tatura y su edad, montado preferente- metálicas, y el niño podría sufrir quemadu-...
  • Página 52 ñante en la posición más retrasada posi- positivos de retención para niños recomen- preferentemente en los asientos del espacio ble. dados por Mercedes-Benz. posterior. El niño se encuentra por regla ge- neral más protegido en dicho lugar. Peligro de lesiones No coloque nunca objetos (p.
  • Página 53 Seguridad Seguridad de los ocupantes Dispositivo de reten- Dispositivo de retención Categorías de pesos y Dispositivo de reten- Dispositivo de reten- edades ción para niños mon- ción para niños mon- ción para niños en el para niños en el asiento trasero central con ma- tado en el asiento del tado en el asiento tra-...
  • Página 54 Seguridad Seguridad de los ocupantes Los dispositivos de retención para niños de la categoría "Universal" se reconocen por la etiqueta de homologación de color naranja. La etiqueta está pegada en el dis- positivo de retención para niños, identifi- cando así dicho dispositivo de retención. Ejemplo de etiqueta de homologación del dispositivo de retención para niños Dispositivos de retención para niños recomendados...
  • Página 55 Seguridad Seguridad de los ocupantes Categorías de pesos y Fabricante Modelo Número de homolo- Número de pedido Detección automáti- edades gación DaimlerChrysler ca de asiento infan- Grupo 0+: hasta 13 kg Britax-Römer BABY SAFE E1 03 301146 B6 6 86 8212 sí...
  • Página 56 Seguridad Seguridad de los ocupantes PASSENGER AIRBAG OFF 5 ), ajuste Si el airbag delantero del acompañante no está desconectado, el niño protegido con un siempre el asiento del acompañante a su dispositivo de retención para niños montado posición más retrasada posible. en el asiento del acompañante puede sufrir Cualquier taller de servicio oficial Mercedes- heridas graves o incluso mortales al inflarse...
  • Página 57 Detección automática de asiento infan- está montado un asiento infantil especial ños orientado hacia atrás en un asiento til* en el asiento del acompañante Mercedes-Benz con detección automática adecuado del espacio posterior. de asiento infantil. En dicho caso se ilumi- O bien: Si su vehículo no dispone de un sistema...
  • Página 58 No coloque aparatos electrónicos tales co- El ISOFIX es un sistema de fijación norma- tuar dichos trabajos. Mercedes-Benz le mo, p. ej.: lizado para el montaje de dispositivos es- recomienda al respecto un taller de ser- ordenadores portátiles conectados,...
  • Página 59 Mercedes-Benz le recomienda al respecto ños podrían: Utilice en los asientos traseros sólo los dis- un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. herirse con piezas del vehículo, positivos de retención para niños con fija- La realización de los trabajos de manteni- ción del asiento infantil ISOFIX* recomenda-...
  • Página 60 Mercedes-Benz. Tenga en cuenta lo indicado en las ins- El respaldo del asiento trasero del ve- trucciones de montaje del asiento infan- hículo debe estar correctamente encla-...
  • Página 61 Seguridad Seguridad de los ocupantes Quede lo más bajo posible sobre Seguro para niños de las puertas trase- La cinta superior del cinturón de seguri- las caderas. dad debe estar tendida aproximadamen- te por el centro del hombro del niño, en Quede tensado en la zona baja de Con el seguro para niños de las puertas ningún caso sobre el cuello, y debe que-...
  • Página 62 Seguridad Seguridad de los ocupantes El interruptor se encuentra en la puerta Desactivación del seguro: desplace el interruptor 3 hacia la izquierda 1. del conductor. Ahora ya puede accionar de nuevo des- de el espacio posterior las ventanillas laterales traseras. 1 Activación del seguro 2 Desactivación del seguro 1 Desactivación del seguro...
  • Página 63: Sistemas De Seguridad De Marcha

    Seguridad Sistemas de seguridad de marcha Frenado del vehículo dicho riesgo ni anular los límites impuestos Sistemas de seguridad de marcha por la Física. En este apartado figura información sobre Si interviene el sistema ABS al frenar el ve- Adapte siempre por dicho motivo su forma los siguientes sistemas de seguridad de hículo, percibirá...
  • Página 64 Seguridad Sistemas de seguridad de marcha No desconecte en ningún caso el siste- BAS (servofreno de emergencia) ESP (sistema electrónico de estabili- ® ma ESP dad) El BAS actúa en situaciones de frenado de Al arrancar, pise el pedal acelerador sólo ®...
  • Página 65 Seguridad Sistemas de seguridad de marcha do) al revisar el freno de estacionamiento en el estabilizaría el vehículo en caso de derrapar banco de pruebas de frenos. o de que patinase una rueda. De lo contrario, la intervención activa de los ®...
  • Página 66: Dispositivos Antirrobo

    Seguridad Dispositivos antirrobo Conexión: pulse la tecla 1 hasta que La alarma no se desactiva aunque se vuel- Dispositivos antirrobo se apague el testigo de advertencia va a cerrar una puerta abierta. v del cuadro de instrumentos. Sólo puede conectar y desconectar el sistema Bloqueo electrónico de arranque de alarma con la llave.
  • Página 67 Seguridad Dispositivos antirrobo Pulse la tecla 1. O bien: Desconecte manualmente la protección contra el remolcado si: Pulse la tecla k o j de la llave. El testigo de control 2 parpadea bre- transporta el vehículo, vemente. La alarma se desactiva. carga el vehículo, p.
  • Página 68 Seguridad Dispositivos antirrobo jeción del techo, ya que podrían activar una fal- Saque la llave de la cerradura de en- sa alarma. cendido. Pulse la tecla 1. Desconexión de la alarma antirrobo pa- ra el habitáculo El testigo de control 2 parpadea bre- vemente.
  • Página 69 Manejo Apertura y cierre Posiciones de la llave Asientos Volante de la dirección Retrovisores Funciones Memory* Cinturones de seguridad Alumbrado Limpiaparabrisas Ventanillas laterales Conducción y estacionamiento Cambio Cuadro de instrumentos Ordenador de a bordo Sistemas de conducción Difusores de aire THERMATIC THERMOTRONIC* Calefacción de la luneta trasera...
  • Página 70: Tecla De Bloqueo

    Manejo Apertura y cierre 3 k Tecla de desbloqueo Si abre una puerta, el cristal de la ventanilla Apertura y cierre lateral de dicho lado baja ligeramente y vuelve 4 Testigo de control del estado de carga a subir al cerrar la puerta. de las pilas Llave Peligro de accidente...
  • Página 71: Apertura Y Cierre

    Manejo Apertura y cierre Ajuste de fábrica Conexión o desconexión: pulse simul- Restablecimiento del ajuste de fábrica táneamente durante aprox. seis segun- Desbloqueo centralizado: pulse la te- Pulse simultáneamente durante aprox. dos las teclas k y j hasta que cla de desbloqueo k. seis segundos las teclas k y j el testigo de control del estado de car- hasta que el testigo de control del es-...
  • Página 72 Manejo Apertura y cierre Por dicho motivo, el vehículo puede bloquearse Si ha bloqueado previamente el vehículo sin que Ud. lo desee al ser empujado o al girar desde el exterior con el telemando, ya no podrá las ruedas en un banco de pruebas. desbloquearlo de forma centralizada desde el habitáculo.
  • Página 73 Manejo Asientos Posiciones de la llave Asientos Peligro de lesiones La información sobre el plegado del asien- Asegúrese de que nadie quede aprisionado to trasero figura en el apartado: al efectuar el ajuste de los asientos. Maletero de capacidad variable me- Tenga en cuenta las indicaciones sobre el diante el sistema de asientos del espa- sistema de airbags.
  • Página 74 Manejo Asientos contrario, podría dañar el asiento y los objetos Desplace la tecla hacia delante o hacia aprisionados por el mismo. atrás en la dirección indicada por la fle- cha 3. Sentido longitudinal del asiento Altura del asiento Levante la palanca 1 y desplace el asiento hacia delante o hacia atrás.
  • Página 75 Manejo Asientos Distancia del reposacabezas En el apartado Memorización de los ajus- Ajuste eléctrico integral* del asiento tes* ( página 82) figura más información Las teclas se encuentran en la unidad de al respecto. mando de la puerta. Sentido longitudinal del asiento Desplace la tecla hacia delante o hacia atrás en la dirección indicada por la fle- cha 1.
  • Página 76 Manejo Asientos Altura del reposacabezas Tire del acolchado del reposacabezas o Plegado de los reposacabezas del espa- presiónelo en la dirección indicada por cio posterior desde la parte delantera Peligro de lesiones la flecha. del habitáculo (berlina) Asegúrese de que la parte posterior de su La tecla se encuentra en la consola cen- Reposacabezas traseros cabeza esté...
  • Página 77 Manejo Asientos Plegado de los reposacabezas desde el sacabezas hacia abajo hasta que alcan- De esta forma reducirá el riesgo de sufrir le- espacio posterior ce la posición deseada. siones en la cabeza y en el cuello en caso de que se produzca un accidente. Ajuste de la inclinación del reposacabe- Puede ajustar la altura de los dos reposa- cabezas exteriores.
  • Página 78 Manejo Asientos Desmontaje y montaje de los reposaca- Berlina: si ha desmontado un reposacabe- La unidad de mando está situada en el la- bezas de los asientos traseros zas, la tecla situada en la consola central para teral interior de los asientos del conductor el plegado de los asientos traseros ya no está...
  • Página 79 Manejo Asientos Curvatura del respaldo en la zona lum- Las teclas para regular la calefacción del Desconexión: pulse repetidamente la tecla 1 hasta que todos los testigos asiento están situadas en la consola cen- tral. de control se apaguen. Ajuste la curvatura del respaldo en la La calefacción del asiento puede desconec- zona lumbar a la posición deseada con tarse si la tensión de la batería es demasiado...
  • Página 80: Volante De La Dirección

    Manejo Volante de la dirección Presione el asidero 1 e introdúzcalo a pueda sujetar el volante de la dirección con Volante de la dirección los brazos formando un ligero ángulo, tope hasta que se enclave por comple- En función del equipamiento del vehículo las piernas puedan moverse libremente, puede ajustar el volante de la dirección El volante de la dirección vuelve a estar...
  • Página 81: Retrovisores

    Manejo Retrovisores Presione la palanca en la dirección indi- El volante de la dirección se desplaza hacia Retrovisores cada por la flecha 1 ó 2 hasta que el arriba sólo si no se encuentra ya en su tope fi- Ajuste los espejos antes de emprender la nal superior.
  • Página 82 Manejo Retrovisores Ajuste de los retrovisores exteriores En el apartado Memorización de los ajus- Retrovisores exteriores tes* ( página 82) figura más información Las teclas se encuentran en el puesto de Peligro de accidente al respecto. conducción, entre el volante de la direc- El campo visual se amplía gracias a los re- Los retrovisores exteriores reproducen las ción y la puerta del conductor.
  • Página 83 Manejo Retrovisores Plegado: pulse brevemente la tecla 1. Si el líquido electrolítico ha entrado en con- Peligro de accidente tacto con la pintura del vehículo, lave inmedia- Se pliegan los dos retrovisores exterio- tamente la zona afectada con abundante agua, Si la luz de los faros del vehículo que circula res.
  • Página 84 Manejo Funciones Memory* Las teclas se encuentran en el puesto de Acople la marcha atrás. Funciones Memory* conducción, entre el volante de la direc- El retrovisor exterior del lado del acom- ción y la puerta del conductor. pañante gira a la posición de aparca- Memorización de los ajustes miento memorizada.
  • Página 85 Manejo Funciones Memory* La tecla Memory y el interruptor de posi- Pulse el interruptor de posición de me- do con el interruptor del asiento. De lo contra- moria 2 antes de que transcurran tres ción de memoria están situados en la uni- rio, se podrían causar daños en el asiento.
  • Página 86: Cinturones De Seguridad

    Manejo Cinturones de seguridad Las teclas están situadas en la unidad de Ajuste el retrovisor exterior con la tecla Cinturones de seguridad 2 de forma que pueda ver la rueda tra- mando de la puerta y en el puesto de con- ducción, entre el volante de la dirección y sera y el bordillo de la acera.
  • Página 87: Peligro De Lesiones

    Manejo Cinturones de seguridad abajo y ténsela en el sentido de enrolla- Los niños con una estatura inferior a ridas graves o incluso mortales en caso de miento. 1,50 m y los menores de doce años no accidente o al frenar bruscamente. pueden abrocharse correctamente el No tienda la cinta del cinturón sobre ob- cinturón de seguridad.
  • Página 88 Mercedes-Benz le recomienda al respecto La señal acústica de advertencia intermi- Peligro de lesiones un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. tente se desconecta: Existe el riesgo de sufrir heridas en caso de La realización de los trabajos de manteni-...
  • Página 89 Manejo Cinturones de seguridad Suelte la tecla de desenclavamiento 1 Ajuste de la altura de los cinturones y asegúrese de que se enclave el punto de seguridad de inversión del cinturón de seguridad. Puede ajustar la altura del cinturón de se- Tenga en cuenta las indicaciones para la guridad en los cinturones de los siguientes correcta colocación del cinturón de seguri-...
  • Página 90 Luz de estacionamiento izquierda trica al circular por dichos países. En cualquier conectada taller de servicio oficial Mercedes-Benz podrá Conexión automática de las luces de obtener más información al respecto. marcha Si saca la llave de la cerradura de encendi- do y abre la puerta del conductor estando las La luz de cruce, la luz de posición y la ilu-...
  • Página 91: Alumbrado

    Manejo Alumbrado a la posición 1 de la cerradura de en- Gire el conmutador de luces a la posi- Peligro de accidente ción B. cendido. Si el conmutador de luces se encuentra en La luz de cruce, la luz de posición y la Conexión de los faros antiniebla: tire la posición U, puede suceder que la luz iluminación de la matrícula se conectan...
  • Página 92 Manejo Alumbrado Avisador óptico Conexión: presione la palanca combi- Palanca combinada (intermitentes, nada en la dirección indicada por la fle- luz de carretera y avisador óptico) Tire brevemente de la palanca combi- cha 1 ó 2. nada en la dirección indicada por la fle- En el cuadro de instrumentos parpadea cha 2.
  • Página 93 Manejo Alumbrado Regulación del alcance de las luces Con la regulación del alcance de las luces puede adaptar el cono luminoso de los fa- ros al estado de carga del vehículo. De lo contrario, el cono luminoso se modificaría al ocupar los asientos o al cargar y descar- gar el maletero.
  • Página 94 Manejo Alumbrado Asegúrese de que la luz de cruce esté lados del vehículo durante un corto periodo de Sistema lavafaros* conectada ( página 88). tiempo. Si acopla la marcha atrás se enciende la En los vehículos equipados con sensor de luz de desvío del lado exterior en la curva.
  • Página 95 Manejo Alumbrado La iluminación del habitáculo se desconec- 5 Conexión de la iluminación de la parte Iluminación del habitáculo ta con retardo. Puede ajustar el retardo de des- delantera del habitáculo conexión mediante el ordenador de a bordo Iluminación delantera 6 Conexión/desconexión de la luz de lec- página 126).
  • Página 96: Limpiaparabrisas

    Manejo Limpiaparabrisas Iluminación de la parte posterior del Luces de umbral de las puertas de- Limpiaparabrisas habitáculo lanteras Conexión y desconexión de los lim- La iluminación del umbral se conecta para Conexión o desconexión: pulse la te- piaparabrisas cla 1 de la unidad de mando del techo facilitarle la orientación durante las horas de oscuridad al abrir la respectiva puerta, delantera.
  • Página 97 Manejo Limpiaparabrisas Asegúrese de que la llave se encuentre Conexión: gire la palanca combinada a Funcionamiento intermitente del en la posición 2 de la cerradura de en- la posición I. limpiaparabrisas cendido. Se activa un movimiento de barrido. Conecte el funcionamiento intermitente Conexión o desconexión: gire la pa- del limpiaparabrisas sólo en caso de lluvia En los vehículos equipados con sensor...
  • Página 98: Ventanillas Laterales

    Manejo Ventanillas laterales Conexión o desconexión del funcio- Limpialunetas trasero (modelo fami- Ventanillas laterales namiento intermitente: gire el inte- liar) rruptor 1 a la posición 3 ó 4. Apertura y cierre de las ventanillas Posición 3: funcionamiento intermi- laterales tente conectado Puede abrir y cerrar las ventanillas latera- Posición 4: funcionamiento intermi- les eléctricamente.
  • Página 99 Manejo Ventanillas laterales Si lo desea, puede bloquear el manejo de las Con la llave en la posición 0 o fuera de la Peligro de lesiones ventanillas laterales traseras desde el asiento cerradura de encendido aún puede accionar las del conductor. ventanillas durante cinco minutos como máxi- No deje a los niños sin vigilancia dentro del mo, hasta que se abra la puerta del conductor...
  • Página 100 Manejo Ventanillas laterales La función "Apertura de verano" puede acti- se cierra ahora sin protección antiaprisiona- Cierre de confort varla sólo mediante la llave. miento. Por dicho motivo, asegúrese de que Al efectuar el bloqueo del vehículo, puede nadie quede aprisionado. cerrar simultáneamente las ventanillas la- terales y el techo corredizo elevable*.
  • Página 101: Conducción Y Estacionamiento

    Manejo Conducción y estacionamiento Mantenga pulsada la tecla hasta que Si pisa el pedal del freno durante la puesta Conducción y estacionamiento las ventanillas laterales y el techo co- en marcha, el recorrido del pedal será mayor y la resistencia ofrecida por el mismo menor de rredizo elevable* hayan quedado com- Puesta en marcha lo habitual.
  • Página 102 Manejo Conducción y estacionamiento Cambio automático* También puede utilizar la función de arranque Puesta en marcha por pulsación breve. Gire para ello la llave a la Acople la marcha atrás sólo con el vehículo posición 3 y suéltela de nuevo inmediatamente. parado.
  • Página 103 Manejo Conducción y estacionamiento Suelte el pedal del freno. Freno de estacionamiento Peligro de accidente Acelere con precaución. Efectúe un acoplamiento descendente sólo Tras un arranque en frío, el cambio acopla si la velocidad a la que circula está dentro las marchas a un número de revoluciones más del margen de velocidades autorizado para elevado.
  • Página 104 Manejo Cambio Accionamiento: pise firmemente el Sin embargo, para asegurar el vehículo deberá Cambio pedal del freno de estacionamiento 2. colocar la palanca selectora en la posición P y accionar el freno de estacionamiento. Peligro de accidente Si el motor está en marcha, se encen- derá...
  • Página 105 Manejo Cambio Al circular por declives largos y pronuncia- puntos de acoplamiento tiene en cuenta Cambio manual dos, especialmente con el vehículo cargado, los estados de marcha y de servicio en ca- Información sobre la conducción con cam- acople anticipadamente una marcha inferior. da momento.
  • Página 106 Manejo Cambio Posiciones de la palanca selectora Punto muerto – Ralentí La fuerza del motor no se trans- Bloqueo de estacionamiento mite a las ruedas propulsoras. Al Asegura el vehículo parado para soltar los frenos, puede desplazar evitar su desplazamiento. Colo- el vehículo sin dificultad, p.
  • Página 107 Manejo Cambio Acoplamiento de marchas mediante Si presiona la palanca selectora en la direc- lerar o decelerar adecuadamente el ve- pulsación breve ción D– circulando a una velocidad excesiva, el hículo. Para ello, el cambio efectúa un cambio automático no acopla una marcha infe- acoplamiento descendente en una o La posición D de la palanca selectora le rior.
  • Página 108 Manejo Cambio Tecla selectora de programas Vehículos con 7G-TRONIC*: El cambio automático sólo efec- túa acoplamientos hasta la se- El cambio automático sólo efec- gunda marcha. túa acoplamientos hasta la sexta marcha. Utilice el efecto de frenado del motor al circular por declives y: Vehículos con 7G-TRONIC*: por tramos empinados, El cambio automático sólo efec-...
  • Página 109 Manejo Cambio Excepto a pleno gas, la marcha hacia Pise el pedal acelerador sobrepasando Servicio con remolque delante y hacia atrás del vehículo es el punto de resistencia. Haga funcionar el motor en el margen más suave. El cambio automático acopla una mar- medio de revoluciones al circular por Se incrementa la tracción.
  • Página 110 Manejo Cambio De lo contrario, podría causar averías en la ca- Acoplamiento ascendente de marchas con las teclas conmutadoras del volante de la dena cinemática. dirección. Tire de la tecla conmutadora derecha Si ha seleccionado el programa de acoplamien- Teclas conmutadoras del volante de la tos manual M y pone nuevamente en marcha el dirección El cambio automático acopla la marcha...
  • Página 111 Manejo Cambio La tecla selectora de programas está si- metro la letra M del programa de aco- Tire de la tecla conmutadora derecha tuada en la parte inferior de la consola plamientos manual M. del volante de la dirección central. página 108).
  • Página 112: Cuadro De Instrumentos

    M puede utilizar también el sobregás si de- cos necesarios para efectuar dichos traba- sea obtener una aceleración máxima: jos. Mercedes-Benz le recomienda al res- pecto un taller de servicio oficial Mercedes- Pise el pedal acelerador sobrepasando Benz. La realización de los trabajos de man- el punto de resistencia.
  • Página 113 Manejo Cuadro de instrumentos Activación del visualizador multifun- Ajuste de la iluminación de los ins- Reposición del cuentakilómetros cional trumentos parcial Más o menos intensa: gire el botón Asegúrese de que se muestre la indi- de reposición 1 hacia la derecha o ha- cación estándar en el visualizador cia la izquierda.
  • Página 114: Ordenador De A Bordo

    Manejo Ordenador de a bordo be adaptar siempre su forma de conducir y Cuentarrevoluciones Ordenador de a bordo la velocidad a las condiciones meteorológi- La marca roja del cuentarrevoluciones in- El ordenador de a bordo se activa en cuan- cas imperantes. dica el margen de sobregiro del motor.
  • Página 115: Finalización De La Llamada

    Manejo Ordenador de a bordo La disposición de los menús y las funcio- æ y ç Volante multifuncional nes disponibles en un menú se pueden Con las teclas del volante multifuncional Selección de submenús del me- comparar con un círculo: se controlan tanto la indicación mostrada nú...
  • Página 116 Manejo Ordenador de a bordo Visualizador multifuncional El visualizador multifuncional está situado en el cuadro de instrumentos. En este vi- sualizador se muestran valores, ajustes y eventuales avisos. 1 Sector de visualización de los menús o submenús 2 Línea de estado con la indicación de la temperatura ambiente o de la veloci- dad ( página 124)
  • Página 117 Manejo Ordenador de a bordo Menús y submenús Así se suceden las indicaciones cuando Con el sistema Audio 20*, el ordenador de a ligeramente diferentes en los vehículos bordo muestra los menús AUDIO* y TEL* (telé- avanza por los menús. Las aclaraciones re- equipados con el sistema Audio 50 APS* y fono*) en inglés.
  • Página 118 Manejo Ordenador de a bordo Menú Funciones o submenús 1 Funcionamiento Cuentakilómetros parcial y cuentakilómetros total (indicación es- tándar) ( página 117) Indicador de advertencia de pérdida de la presión de inflado de los neumáticos* ( página 206) ÿ è Velocímetro digital o indicación de temperatura exterior página 117) ASSYST (...
  • Página 119: Cuentakilómetros

    Manejo Ordenador de a bordo Pulse la tecla è o · para selec- metro digital o la temperatura exterior Menú Funcionamiento cionar la indicación estándar. Con las teclas j o k puede selec- cionar las siguientes funciones en el menú Funcionamiento: Cuentakilómetros parcial y cuentakiló- metros total (indicación estándar)
  • Página 120: En Los Vehículos Con El Sistema Audio

    Manejo Ordenador de a bordo Manejo del reproductor de CDs o del Menú Audio* cargador* de CDs Con las funciones del menú AUDIO puede manejar el dispositivo de audio recién co- Utilice las teclas del volante multifuncio- nectado. nal. Si no hay conectado ningún dispositivo de Conecte el sistema de audio (vea el audio, se mostrará...
  • Página 121 Manejo Ordenador de a bordo Conecte el sistema de audio (vea el Menú Navegación* manual de instrucciones correspon- En el menú puede visualizar el guiado diente) y seleccione el reproductor de al punto de destino del sistema de navega- MP3. ción en el visualizador multifuncional.
  • Página 122 Manejo Ordenador de a bordo Guiado al punto de destino no activado Guiado al punto de destino activado terminados sistemas. Por dicho motivo, ten- ga en cuenta que su vehículo se encuentre En el visualizador multifuncional se mues- En el visualizador multifuncional se mues- siempre en un estado de funcionamiento se- tra el sentido de marcha.
  • Página 123 Manejo Ordenador de a bordo nación se reposiciona solamente si está Para seleccionar otra indicación, pulse Submenús del menú Ajustes la tecla è o ÿ. parado el vehículo. Utilice las teclas del volante multifuncio- Utilice las teclas del volante multifuncio- La sinopsis de los menús figura en la nal.
  • Página 124 Manejo Ordenador de a bordo Seleccione con la tecla j las dife- Para seleccionar otra indicación, pulse la tecla è o ÿ. rentes funciones dentro de un subme- nú. Esta tabla muestra los ajustes posibles en Modifique los ajustes con la tecla æ cada submenú.
  • Página 125 Manejo Ordenador de a bordo Submenús Funciones del submenú Calefacción Selección de la hora de conexión de la calefacción independiente* ( página 127) Modificación de la hora de conexión de la calefacción independiente* ( página 128) Confort Sistema de ayuda para el acceso y la salida del vehículo* ( página 129) Plegado de los retrovisores exteriores* al efectuar el bloqueo ( página 129)
  • Página 126 Manejo Ordenador de a bordo Pulse la tecla æ o ç para selec- Danés Cambie a selección de submenú con la tecla j. cionar la indicación de la línea de es- Sueco tado: temperatura ambiente ( Temp. Pulse la tecla æ o ç para selec- Portugués ext.
  • Página 127 Manejo Ordenador de a bordo Utilice las teclas del volante multifuncio- dos a los países en los que es obligatoria narse al ajuste de fábrica durante la mar- nal. la luz de marcha permanente se ajusta de cha. En el visualizador multifuncional apa- fábrica la opción permanente rece en dicho caso el aviso:...
  • Página 128 Manejo Ordenador de a bordo Pulse la tecla æ o ç para selec- Puede volver a activar esta función abrien- Antes de abandonar el vehículo, gire la cionar el submenú Iluminación do una puerta en el transcurso de los 10 minu- llave a la posición 0 de la cerradura de tos siguientes.
  • Página 129 Manejo Ordenador de a bordo Pulse la tecla j para seleccionar Pulse la tecla æ o ç para selec- Pulse la tecla æ o ç para selec- Retardo desc. luz interior cionar el submenú Vehículo cionar el submenú Vehículo Pulse la tecla æ o ç para co- Pulse la tecla j para seleccionar Pulse la tecla j para seleccionar nectar o desconectar...
  • Página 130 Pulse la tecla æ o ç para selec- Pulse la tecla j para seleccionar pecializado, p. ej., un taller de servicio ofi- cial Mercedes-Benz. cionar una de las tres horas de cone- Hora conex.: n horas xión o la función Presel.
  • Página 131 Manejo Ordenador de a bordo Para seleccionar otra indicación, pulse Seleccione el menú Ajustes con la te- Si ha activado la función y pliega los retro- la tecla j, è o ÿ. cla è o ·. visores exteriores con la tecla del puesto de conducción ( página 80), ya no se desplega- La sinopsis de los menús figura en la...
  • Página 132 Manejo Ordenador de a bordo Estadística de consumo desde la últi- Para seleccionar otra indicación, pulse Menú Ordenador de viaje la tecla j, è o ÿ. ma reposición En el menú Ordenador de viaje puede so- La sinopsis de los menús figura en la licitar o reposicionar datos estadísticos Utilice las teclas del volante multifuncio- página 115).
  • Página 133 Reposición de la estadística de consu- Si está conectado a la instalación manos è o ·. libres Mercedes-Benz, puede manejar su La indicación del menú depende teléfono móvil con las teclas del volante Utilice las teclas del volante multifuncio- del estado en que se encuentre el telé-...
  • Página 134 Manejo Ordenador de a bordo Para seleccionar otra indicación, pulse Aceptación de una llamada la tecla è o ÿ. Si el teléfono móvil tiene cobertura, puede La sinopsis de los menús figura en la aceptar una llamada en cualquier momen- página 115).
  • Página 135 Manejo Ordenador de a bordo Pulse la tecla s para iniciar el pro- Pulse la tecla s para iniciar el pro- cado al respecto en el manual de instrucciones del aparato. ceso de marcado. ceso de marcado. Seleccione el menú con la tecla En el visualizador multifuncional se Si se establece la comunicación, se...
  • Página 136 Manejo Sistemas de conducción que los frenos se sobrecalienten y desgas- Preste siempre atención al tráfico incluso Sistemas de conducción ten con rapidez. cuando esté conectado el TEMPOMAT. En las páginas siguientes se describen los El TEMPOMAT constituye solamente un me- sistemas de conducción del vehículo: Peligro de accidente dio auxiliar para la conducción.
  • Página 137: Sistemas De Conducción

    Manejo Sistemas de conducción Al parar el motor se borra la última veloci- Acelere el vehículo hasta alcanzar la ve- 5 Cambio entre el TEMPOMAT y el dad memorizada. locidad deseada. SPEEDTRONIC variable 6 Testigo de control LIM El testigo de control LIM integrado en la Presione brevemente la palanca del palanca del TEMPOMAT indica el sistema TEMPOMAT hacia arriba 1 o hacia...
  • Página 138 Manejo Sistemas de conducción Circule siempre a un número de revolucio- Mantenga presionada la palanca del Desconexión del TEMPOMAT nes del motor suficiente pero no demasiado TEMPOMAT hasta que alcance la velo- Existen varias posibilidades para desco- elevado. cidad deseada. nectar el TEMPOMAT: Cambie de marcha en el momento oportu- Suelte la palanca del TEMPOMAT.
  • Página 139 Manejo Sistemas de conducción en un vehículo con cambio manual, si La velocidad mostrada en el velocímetro un efecto de dosificación, ya que esto origi- pisa durante más de siete segundos el puede diferir ligeramente de la limitación de ve- naría un sobrecalentamiento del sistema de locidad ajustada.
  • Página 140 Manejo Sistemas de conducción Si es así, el SPEEDTRONIC variable ya Peligro de lesiones está seleccionado. El SPEEDTRONIC variable frena automática- De lo contrario, presione la palanca del mente para no sobrepasar la velocidad ajus- TEMPOMAT en la dirección indicada tada accionando el pedal del freno.
  • Página 141 Manejo Sistemas de conducción mentar la velocidad o hacia abajo 2 Presione brevemente la palanca del No podrá superar la limitación de veloci- para reducirla. TEMPOMAT en la dirección indicada dad ajustada aunque pise el pedal acelera- por la flecha 5. dor más allá...
  • Página 142 Manejo Sistemas de conducción desconectada El sistema PARKTRONIC constituye una Alcance de los sensores ayuda electrónica para el aparcamiento. El SPEEDTRONIC permanente se Los sensores no deben estar sucios, ni Le muestra óptica y acústicamente la dis- desconecta. estar cubiertos por hielo o nieve semide- tancia existente entre su vehículo y un rretida, ya que en ese caso no funciona- Una limitación de velocidad de en-...
  • Página 143 Manejo Sistemas de conducción Sensores delanteros advertencia y suena un tono señalizador de advertencia. Si supera la distancia míni- Centro aprox. 100 cm ma es posible que ya no se muestre la dis- tancia. Esquinas aprox. 60 cm Indicadores de advertencia Sensores traseros Los indicadores de advertencia indican la Centro...
  • Página 144 Manejo Sistemas de conducción mo máximo dos segundos. Ha alcanzado Servicio con remolque* Palanca del cam- Indicador de adver- la distancia mínima. bio en tencia Al establecer la conexión eléctrica entre el vehículo y el remolque, se desactiva el Desconexión o conexión del sistema Marcha hacia de- Parte delantera acti- PARKTRONIC para la parte trasera del ve-...
  • Página 145: Difusores De Aire

    Manejo Difusores de aire Difusores de aire Difusores de aire 1 Ruedecilla de ajuste del caudal de aire 4 Ruedecilla de ajuste del caudal de aire 6 Ruedecilla de ajuste del caudal de aire del difusor central orientable, lado iz- del difusor del puesto de conducción del difusor central orientable, lado de- 5 Difusor central orientable, lado dere-...
  • Página 146 Manejo Difusores de aire 9 Ruedecilla de ajuste del caudal de aire b Ruedecilla de ajuste del caudal de aire c Difusor lateral orientable, lado izquier- del difusor lateral orientable, lado dere- del difusor lateral orientable, lado iz- d Difusor de descongelación de la venta- quierdo a Unidad de mando nilla lateral, lado izquierdo...
  • Página 147 Manejo Difusores de aire Difusores del espacio posterior Ajuste de la dirección del aire: des- place el mando deslizante para el difu- Los difusores del espacio posterior están sor del espacio posterior izquierdo o situados en la consola central de la parte derecho hacia la izquierda, hacia la de- posterior.
  • Página 148 Manejo THERMATIC THERMATIC Unidad de mando Nur fuer internen Gebrauch...
  • Página 149: U Distribución Y Cau

    Manejo THERMATIC Función Pág. Función Pág. Función Pág. œ Desconexión/co- U Distribución y cau- Aumento/reducción del caudal de aire nexión de la refri- dal de aire automá- geración con des- ticos Aumento/reducción de la humectación del O Servicio de recircu- temperatura, lado izquier- aire lación de aire...
  • Página 150 Manejo THERMATIC Desconexión: pulse de nuevo la tecla provocar un accidente debido a la falta de Regulación automática de la climati- visibilidad. zación El testigo de control integrado en la te- Si está activado el funcionamiento auto- cla U se apaga. La regulación auto- mático sólo necesitará...
  • Página 151 Manejo THERMATIC Si gira hacia la izquierda por completo la ruede- Ajuste manual del caudal de aire Símbolo Significado cilla de ajuste de la temperatura de un lado del Si no desea que el caudal de aire se regule vehículo, se reducirá asimismo la temperatura El aire se dirige hacia todo el automáticamente, puede ajustarlo manual- en el otro lado.
  • Página 152 Manejo THERMATIC Conexión: pulse la tecla P. La refrigeración con deshumectación del Dirección del aire hacia el parabri- aire permanece conectada. sas y las ventanillas laterales delan- El testigo de control integrado en la te- teras O bien: cla se ilumina. Servicio de recirculación de aire Pulse la teclaU.
  • Página 153 Manejo THERMATIC Gire la ruedecilla de ajuste de la distri- El sistema pasa automáticamente a servi- la puerta al abrir y cerrar las ventanillas late- bución de aire a la posición a o cio de recirculación de aire cuando la tempera- rales.
  • Página 154 Manejo THERMATIC tecla O y manténgala pulsada hasta Independientemente de cuál sea la posi- Refrigeración con deshumectación que las ventanillas laterales y el techo ción del regulador del caudal de aire, el ventila- del aire dor funcionará al nivel más bajo. corredizo elevable* queden en su posi- La refrigeración está...
  • Página 155 Manejo THERMATIC humectación del aire se desconecta con retardo. Conexión: pulse de nuevo la tecla œ. El testigo de control integrado en la te- cla se ilumina y se conecta la refrigera- ción con deshumectación del aire. Climatización del espacio posterior Puede ajustar el caudal de aire y la orien- tación del flujo de aire por separado me- diante los difusores del espacio posterior...
  • Página 156 Manejo THERMOTRONIC* THERMOTRONIC* Unidad de mando Nur fuer internen Gebrauch...
  • Página 157 Manejo THERMOTRONIC* Función Pág. Función Pág. Función Pág. Distribución de aire, lado Distribución de aire, lado Reducción de la tempera- izquierdo derecho tura, lado derecho P Descongelación de e Conexión/desco- Ï Reducción del cau- los cristales nexión del servicio dal de aire de recirculación de Aumento de la temperatu- Reducción de la tempera-...
  • Página 158 Manejo THERMOTRONIC* la temperatura seleccionada, tribución de aire se regulan automáti- Desconexión y conexión del THER- camente. MOTRONIC la temperatura ambiente. Desconexión: pulse la tecla la irradiación solar. Regulación automática de la climati- El testigo de control integrado en la te- El filtro de partículas instalado filtra la ma- zación se ilumina.
  • Página 159 Manejo THERMOTRONIC* Ajuste de la temperatura Ajuste manual de la distribución de aire Puede ajustar la temperatura sólo manual- mente. Puede ajustar la distribución de aire ma- nualmente con las ruedecillas de ajuste Puede ajustar la temperatura de forma in- 1 y 8 ( página 154) por separado para dependiente para cada lado mediante las...
  • Página 160 Manejo THERMOTRONIC* Gire la ruedecilla de ajuste para la dis- Desconexión: pulse de nuevo la tecla Descongelación tribución de aire hasta el símbolo de- Con los ajustes indicados a continuación seado. El testigo de control integrado en la te- puede descongelar el parabrisas, p. ej., si El testigo de control integrado en la te- cla se apaga.
  • Página 161 Manejo THERMOTRONIC* Pulse la tecla P. La refrigeración con deshumectación del expuestos a situaciones peligrosas a causa aire permanece conectada. de la reducción de la visibilidad. En dicho El testigo de control integrado en la te- caso podría provocar un accidente debido a cla se ilumina.
  • Página 162 Manejo THERMOTRONIC* de 2 segundos la tecla O o pulse el inte- después de aprox. cinco minutos a tempe- Servicio de recirculación de aire con- raturas ambiente inferiores a aprox. 5 °C, trolado en función del contenido de rruptor de apertura del techo corredizo ele- sustancias nocivas vable*.
  • Página 163 Manejo THERMOTRONIC* nocivas está desconectado cuando es- Desconexión: pulse de nuevo la tecla car un accidente debido a la falta de visibili- tá apagado el testigo de control inte- dad. grado en la tecla. El testigo de control integrado en la te- Indicación ecológica cla se apaga.
  • Página 164 Manejo Calefacción o ventilación independiente* Climatización del espacio posterior Calefacción de la luneta trasera Calefacción o ventilación indepen- diente* Puede ajustar el caudal de aire y la orien- La calefacción de la luneta trasera se des- tación del flujo de aire por separado me- conecta automáticamente después de 6 a La calefacción independiente calefacciona diante los difusores del espacio posterior...
  • Página 165 Diríjase para ello a un ta- 1 Conexión o desconexión de la calefac- ller especializado, p. ej., un taller de servi- ción independiente/ventilación inde- cio oficial Mercedes-Benz. pendiente El depósito de combustible debe estar lleno 2 Testigos de control como mínimo hasta un cuarto de su capacidad...
  • Página 166 Si la llave se encuentra fuera de la cerra- Mercedes-Benz. dura de encendido o en la posición 0 de la misma: Pulse brevemente la tecla 1.
  • Página 167 Manejo Tapa del maletero y portón trasero si se transmite una señal a la calefacción o Desconexión de la calefacción/ven- Tapa del maletero y portón trasero ventilación independiente. tilación independiente Peligro de intoxicación La radiocomunicación se ha interrumpido si Tecla situada en la consola central el testigo de control del telemando se ilumi- Asegúrese de que la tapa del maletero/el na intermitentemente en color verde al...
  • Página 168: Tapa Del Maletero Y Portón Trasero

    Manejo Tapa del maletero y portón trasero Cierre desde el exterior No deje la llave dentro del maletero/com- partimento de carga. De lo contrario, podría ol- vidarla y ya no podría abrir el vehículo en caso de cerrar la tapa del maletero. Apertura de la tapa del maletero (berlina) Cierre del portón trasero desde el exterior (modelo familiar)
  • Página 169 Manejo Techo corredizo elevable* La tecla de accionamiento de la tapa del Apertura automática (berlina) Techo corredizo elevable* maletero está situada en la parte inferior Peligro de lesiones Apertura automática desde el exterior de la puerta del conductor. Asegúrese de que nadie quede aprisionado Si lo desea, puede desbloquear y abrir si- al cerrar el techo corredizo elevable.
  • Página 170: Techo Corredizo Elevable

    Manejo Techo corredizo elevable* Modifique la posición del techo corredizo eleva- Pulse brevemente el interruptor en la Apertura dirección indicada por la flecha 2 su- ble o abra ligeramente una ventanilla lateral pa- Pulse el interruptor en la dirección indi- ra reducir o eliminar dichos ruidos.
  • Página 171 Manejo Techo corredizo elevable* perando el punto de resistencia y suél- El techo corredizo elevable no se cierra: Ajuste del techo corredizo elevable telo a continuación. si está levantado por su parte posterior, Deberá ajustar el techo corredizo elevable: si está bloqueado, si ha desembornado la batería o si ésta Bajada y cierre si no llueve sobre el parabrisas (p.
  • Página 172: Carga Y Fijación De La Carga

    Manejo Carga y fijación de la carga Compruebe si el techo corredizo eleva- Soporte para bebidas de la consola Carga y fijación de la carga ble puede volver a abrirse o cerrarse central por completo ( página 168). Soporte para bebidas Si no es así, ajuste de nuevo el techo Peligro de lesiones corredizo elevable.
  • Página 173 Mercedes-Benz le recomienda utilizar sola- Sistema portaequipajes de techo* del espacio posterior mente sistemas portaequipajes de techo verifi- cados y homologados por Mercedes-Benz. Es- Peligro de accidente tos sistemas evitan que se causen desperfec- Si el sistema portaequipajes de techo o la tos en el vehículo.
  • Página 174 Manejo Carga y fijación de la carga Berlina Despliegue el apoyabrazos del espacio Bolsa portaesquís* posterior 3 girándolo hacia abajo. Peligro de lesiones Tire del asidero 1 y gire hacia abajo la cubierta, sobre el apoyabrazos del es- En la bolsa portaesquís puede transportar pacio posterior 2.
  • Página 175 Manejo Carga y fijación de la carga Tire del extremo suelto de la correa de amarre. Extracción de los esquís y plegado de la bolsa portaesquís Suelte ambas correas de amarre. Desenganche el gancho 7 del estribo Saque los esquís de la bolsa portaes- quís.
  • Página 176 Manejo Carga y fijación de la carga Desmontaje de la bolsa portaesquís puntiagudos, ni frágiles, ya que la red porta- Peligro de intoxicación objetos podría no retenerlos conveniente- Puede desmontar la bolsa portaesquís pa- Berlina: mente en caso de accidente. ra limpiarla o secarla.
  • Página 177 Mercedes-Benz. El comportamiento de marcha de un ve- Distribución de la carga en el modelo fami- hículo cargado depende de la distribución...
  • Página 178 Manejo Carga y fijación de la carga Utilice en la medida de lo posible todas Asegure la carga mediante las argollas Fijación de la carga las argollas de amarre. de amarre. Argollas de amarre No sobrecargue las argollas de amarre Modelo familiar al utilizar dispositivos tensores.
  • Página 179 Manejo Carga y fijación de la carga De lo contrario, los objetos sueltos podrían herirle a Ud. y a otras personas en caso de frenar repentinamente, al cambiar rápida- mente de dirección o en caso de accidente. Peligro de intoxicación Circule sólo con la tapa del maletero cerra- da.
  • Página 180 Manejo Carga y fijación de la carga Tire del asidero de desbloqueo derecho Desplegado del asiento trasero o izquierdo 1 del respaldo. De esta forma se desenclava el respal- do correspondiente. 3 Indicador de enclavamiento El indicador de enclavamiento rojo 3 que- 1 Banqueta da visible si el respaldo no está...
  • Página 181 Manejo Carga y fijación de la carga Plegado hacia delante del asiento tra- Ampliación del compartimento de sero carga (modelo familiar) Los asientos derecho e izquierdo del espa- cio posterior pueden plegarse para ampliar la capacidad del compartimento de carga. Si están montados el estor/red enrollable doble con la cubierta del compartimento de carga y la red de seguridad, sólo podrá...
  • Página 182 Manejo Carga y fijación de la carga Tire de la palanca de desenclavamiento Si fuera necesario, levante los reposa- Cubierta del compartimento de car- del respaldo derecha o izquierda 4 ha- cabezas y ajústelos ( página 74). ga y red de seguridad (modelo fami- cia arriba.
  • Página 183 Manejo Carga y fijación de la carga Red de seguridad sin ampliación del Red de seguridad con ampliación del compartimento de carga compartimento de carga 1 Lengüeta 2 Fijaciones 1 Lengüeta 1 Desenrollado Pliegue los asientos traseros 2 Fijaciones 2 Guiado hacia atrás página 179).
  • Página 184 Manejo Carga y fijación de la carga Cubierta del compartimento de carga Pliegue hacia abajo el faldón de la cu- Compartimento portaobjetos situa- bierta del compartimento de carga. do debajo del piso del maletero (ber- lina) Desmontaje del estor/red enrollable En el compartimento portaobjetos van doble guardados el TIREFIT, la herramienta de a...
  • Página 185 Manejo Carga y fijación de la carga Peligro de lesiones Asegúrese de que el piso del compartimento de carga quede correctamente enclavado. De lo contrario, los objetos sueltos podrían herirle a Ud. y a otras personas en caso de frenar repentinamente, al cambiar rápida- mente de dirección o en caso de accidente.
  • Página 186 Manejo Carga y fijación de la carga Bloqueo: inserte la llave de emergen- Compartimento portaobjetos situado bolsas fruncidas no deben sobresalir de las cia ( página 276) en la cerradura y gí- debajo del apoyabrazos mismas. rela un cuarto de vuelta hacia la dere- Vehículos sin teléfono móvil* en la conso- cha hasta que quede en la posición 4.
  • Página 187: Utilidades

    Manejo Utilidades Utilidades Parasoles Peligro de accidente Mantenga cerrados los espejos de los para- soles durante la marcha. De lo contrario, la luz deslumbrante podría ponerle en peli- gro a Ud. y a otros usuarios de la carretera. 1 Asidero 1 Asidero 2 Apoyabrazos 2 Apoyabrazos...
  • Página 188 Manejo Utilidades Deslumbramiento desde la parte delan- Cenicero* tera Cenicero del puesto de conducción Gire el parasol hacia abajo. Deslumbramiento lateral Gire el parasol hacia abajo. Saque el parasol de su fijación 2. Mueva el parasol hacia un lado. Espejo situado en el parasol 1 Tecla de accionamiento de la persiana de la luneta trasera La luz del espejo* 1 funciona solamente...
  • Página 189 Manejo Utilidades Asegúrese de que esté parado el motor Ceniceros del espacio posterior Encendedor de cigarrillos* y el vehículo haya quedado asegurado El cenicero se encuentra en la consola para evitar su desplazamiento. central. En los vehículos con cambio manual: acople la 2ª...
  • Página 190 Manejo Utilidades Toma de corriente del puesto de con- Toma de corriente del espacio poste- incandescente. De lo contrario, podría sufrir ducción rior (modelo familiar) quemaduras. Asegúrese de que los niños que viajan en el En los vehículos con equipamiento para no La toma de corriente está...
  • Página 191 Mercedes-Benz. las dos en el visualizador multifuncional. Las funciones y servicios disponibles al utilizar Puede llamar por teléfono con las teclas el teléfono móvil dependen del modelo del mis-...
  • Página 192 Manejo Utilidades miento). Si utiliza el teléfono durante dicho pe- no se transmitirá con la entrada "0", Cambio del soporte del teléfono móvil riodo de tiempo, éste se desconectará aprox. se transmitirá con la entrada "1". Si precisa otro soporte del teléfono para el diez minutos después de finalizar la comunica- En el manual de instrucciones del teléfono mó- teléfono móvil, desmonte el soporte del te-...
  • Página 193 Manejo Utilidades en la dirección indicada por la flecha Alfombrilla* en el lado del conductor Peligro de accidente Montaje de otro soporte de teléfono Si utiliza una alfombrilla, asegúrese de que móvil exista suficiente espacio libre y de que esté correctamente fijada.
  • Página 194 Nur fuer internen Gebrauch...
  • Página 195: Funcionamiento

    Funcionamiento Los primeros 1.500 km Repostado Compartimento del motor Llantas y neumáticos Uso del vehículo en invierno Indicaciones para la marcha Viajes al extranjero Servicio con remolque* Trabajos de mantenimiento Limpieza Nur fuer internen Gebrauch...
  • Página 196: Los Primeros 1.500 Km

    Funcionamiento Los primeros 1.500 km No supere una velocidad de 140 km/h Los primeros 1.500 km durante los primeros 1.500 km. Cuanto más cuide el motor al principio, Incremente el régimen del motor hasta más satisfecho estará después con su ren- un valor máximo de 4.500 r.p.m.
  • Página 197: Repostado

    Funcionamiento Repostado Las averías ocasionadas por la mezcla de Presione la tapa del depósito de com- Repostado gasolina con gasóleo no están cubiertas por la bustible en la dirección que indica la garantía. flecha 1. Proceso de repostado La tapa del depósito de combustible se Se abre la tapa del depósito de com- desbloquea y bloquea automáticamente Peligro de explosión...
  • Página 198 Funcionamiento Repostado do por Mercedes-Benz (número de pieza A MOZ. Esto puede acarrear una disminución de Gasolina (EN 228) 000989254510). Tenga en cuenta en cualquier potencia y un aumento del consumo de com- Efectúe el repostado sólo con gasolina sú- caso las indicaciones y las proporciones de bustible del vehículo.
  • Página 199 –20 °C. dos por Mercedes-Benz. Puede obtener in- sistema de inyección. La garantía no cubre ave- formación sobre los fluidificantes verifica- rías ocasionadas por la adición de gasolina.
  • Página 200: Compartimento Del Motor

    Funcionamiento Compartimento del motor Mezcle el petróleo con el gasóleo únicamen- la zona de giro del rodete del ventilador. De Compartimento del motor te en el depósito de combustible. lo contrario, podría sufrir heridas. Añada primero el petróleo y a continuación Vehículos con motor de gasolina: Capó...
  • Página 201 En caso de utilizar aditivos especiales se limitarán los derechos de garantía. En cual- quier taller de servicio oficial Mercedes-Benz Nur fuer internen Gebrauch...
  • Página 202 Funcionamiento Compartimento del motor Pulse la tecla j o k para selec- puede obtener información más precisa al res- Otros avisos mostrados en el visualiza- pecto. cionar el siguiente aviso: dor multifuncional Si el motor está a temperatura de servicio Comprobación del nivel de aceite del y se efectúa un llenado excesivo de aceite motor...
  • Página 203 Funcionamiento Compartimento del motor Si el motor está en marcha se muestra el La diferencia de volumen entre la marca in- ferior 3 y la marca superior 2 es de aproxi- aviso: madamente 2 litros. Nivel aceite motor Sólo con motor parado Relleno de aceite de motor Pare el motor y espere aproximada- mente cinco minutos si el motor está...
  • Página 204 Ejemplo en un vehículo con motor diesel en un taller especializado, p. ej., un taller (C 320 CDI) de servicio oficial Mercedes-Benz. 1 Tapón de la boca de llenado Desenrosque el tapón 1 de la boca de Líquido refrigerante llenado y retírelo.
  • Página 205 Funcionamiento Compartimento del motor es suficiente si el líquido refrigerante fumar al manipular el líquido limpiacristales Sistema lavaparabrisas y sistema la- frío llega hasta la marca de la boca de concentrado. vafaros* llenado, o si queda aproximadamente El depósito de líquido limpiacristales se Utilice: 1,5 cm por encima con el líquido refri- encuentra en el compartimento del motor,...
  • Página 206: Llantas Y Neumáticos

    (con capacidad de rodadura de emergencia) pueden dañarse los frenos de rueda o piezas del tren de rodaje, Si utiliza otros neumáticos, Mercedes-Benz no ya no estará garantizado el suficiente es- asumirá responsabilidad alguna por los daños pacio libre para las llantas y los neumáti- causados.
  • Página 207 Funcionamiento Llantas y neumáticos Utilice únicamente neumáticos y llan- Si la presión del neumático es co- oscuro. Proteja los neumáticos para evitar que tas del mismo tipo y de la misma mar- rrecta y corríjala en caso contrario. entren en contacto con aceite, grasa, gasolina y gasóleo.
  • Página 208 Funcionamiento Llantas y neumáticos de la presión de inflado de los neumáti- la presión de los neumáticos requerida pa- ción de la velocidad de marcha y de la car- cos*. ra diferentes estados de servicio. ga soportada por los neumáticos. En el capítulo "Consejos de autoayuda"...
  • Página 209 Funcionamiento Llantas y neumáticos si conduce de forma deportiva (circu- Frene en dicho caso con precaución hasta Peligro de accidente lando a elevada velocidad por las cur- que se detenga el vehículo y no efectúe mo- vas o con fuertes aceleraciones), vimientos bruscos con el volante.
  • Página 210 Mercedes-Benz le recomienda al respecto maño puede efectuar la rotación de las Una vez transcurrida una determinada un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. mismas cada 5.000 - 10.000 km en fun- fase de reprogramación, el indicador La realización de los trabajos de manteni- ción del grado de desgaste de las mismas.
  • Página 211 ( página 139). Acuda a un taller especializado, p. ej., un para conseguir un comportamiento de taller de servicio oficial Mercedes-Benz, al Peligro de accidente marcha seguro. inicio de la estación fría a fin de que prepa- Si monta la rueda de repuesto* mientras cir- ren su vehículo para el invierno.
  • Página 212: Uso Del Vehículo En Invierno

    Acople la posición de punto muerto si Cadenas para nieve desperfectos en los neumáticos o el vehículo. su vehículo está equipado con un cam- Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz bio manual. No debe sobrepasar la velocidad máxima le recomienda utilizar exclusivamente las autorizada de 50 km/h.
  • Página 213: Indicaciones Para La Marcha

    Funcionamiento Indicaciones para la marcha estos se sobrecalienten y desgasten con Si circula durante un periodo prolongado Indicaciones para la marcha rapidez. Si debe frenar adicionalmente, no de tiempo bajo una lluvia intensa sin fre- pise el pedal del freno durante periodos nar el vehículo, al frenar por primera vez Desplazamiento con el motor parado prolongados de tiempo, sino durante bre-...
  • Página 214 A partir de un cierto nivel de agua sobre la ducirse averías en: sivamente los forros de freno autorizados calzada puede producirse aquaplaning por Mercedes-Benz. Los forros de freno no el motor, aunque: autorizados por Mercedes-Benz pueden in- el sistema eléctrico,...
  • Página 215: Viajes Al Extranjero

    Mercedes-Benz le recomienda utilizar ex- Mercedes-Benz. Puede obtener una lista clusivamente tiras adhesivas originales de dichos talleres en cualquier taller de Mercedes-Benz. De lo contrario, podrían dañar- servicio oficial Mercedes-Benz. se los faros. En algunos países sólo se comercializan Retire las tiras adhesivas cuando vuelva a cir- combustibles de un octanaje demasiado cular por el país de matriculación del vehículo.
  • Página 216 Con este número puede obtener una llave de repuesto en cualquier taller de 1 Caperuza protectora 1 Llave servicio oficial Mercedes-Benz. 2 Caperuza protectora Saque del alojamiento del cuello de ró- Peligro de lesiones tula la caperuza protectora 1 situada Retire la caperuza protectora 2 de la debajo del paragolpes, desplazándola...
  • Página 217: Servicio Con Remolque

    (cierre con mienda al respecto un taller de servicio ofi- la llave). cial Mercedes-Benz. La realización de los Inserte el cuello de rótula desplazándo- trabajos de mantenimiento en un taller es- lo verticalmente en la dirección indica- Saque la llave.
  • Página 218 Funcionamiento Servicio con remolque* Tenga en cuenta que la carga y la carga sobre la carga de apoyo autorizada, el eje trasero se reducen en la medida de la la carga de remolque autorizada, carga de apoyo real. la carga autorizada sobre el eje trasero La altura de la rótula se modifica con la car- del vehículo tractor, ga del vehículo.
  • Página 219 Funcionamiento Servicio con remolque* No sobrepase una velocidad máxima de ello se reduce el esfuerzo que debe so- cuenta que, al aumentar la altura, dis- 80 km/h, ni siquiera en países en los que esté portar el sistema de frenos, evitando que minuye la potencia del motor y, por autorizado circular a velocidades más elevadas estos se sobrecalienten y desgasten con...
  • Página 220 En cualquier taller especializado, p. ej., un llo de rótula al salir éste despedido en caso hasta que quede enclavada. taller de servicio oficial Mercedes-Benz, puede obtener más información sobre la frenar a fondo, El sector rojo de la ruedecilla se solapa instalación del sistema eléctrico del remol-...
  • Página 221: Trabajos De Mantenimiento

    Funcionamiento Trabajos de mantenimiento Montaje del adaptador Los símbolos y las letras le indican el tipo Trabajos de mantenimiento de mantenimiento que debe efectuarse: 9 trabajos de mantenimiento de ex- Sistema de mantenimiento activo tensión reducida El ASSYST (Aktives Service System, siste- ma de mantenimiento activo) le informa ½...
  • Página 222 Además sonará un tono señalizador. El taller especializado en el que se efectúe el mantenimiento del vehículo, p. ej., un taller de servicio oficial Mercedes-Benz, re- posicionará el aviso de servicio de mante- nimiento. Si no encarga la ejecución de los trabajos...
  • Página 223: Limpieza

    Túnel de lavado han concebido especialmente para los vehícu- ce de los niños. los Mercedes-Benz y responden al estado más Puede limpiar el vehículo desde el princi- actual de la técnica. Puede obtener los produc- Indicación ecológica pio en un túnel de lavado automático.
  • Página 224 Separe los brazos limpiaparabrisas del quier taller de servicio oficial Mercedes-Benz. parabrisas hasta que se enclaven de No dirija el chorro directamente hacia las forma perceptible.
  • Página 225 ñar o dañar los sensores. Si limpia los sensores tales adecuados para los cristales de disper- contenga disolventes. Mercedes-Benz con un aparato de limpieza a alta presión o de sión de plástico. Un líquido limpiacristales ina-...
  • Página 226 También puede encargar estos trabajos de causarle heridas considerables. de limpieza a alta presión. No utilice disolven- limpieza en un taller de servicio oficial tes. Mercedes-Benz. Limpieza de las piezas embellecedoras de madera* Indicación ecológica Deseche ecológicamente los trapos embebi- Humedezca con agua un trapo limpio y dos de aceite o grasa.
  • Página 227 Consejos de autoayuda ¿Dónde encontrar...? Avisos mostrados en el visualizador ¿Qué hacer si...? Apertura y cierre en caso de emergencia Reposición de los reposacabezas NECK-PRO activados Sustitución de las pilas Sustitución de las bombillas Sustitución de las escobillas limpiaparabrisas Pinchazo de un neumático Batería Arranque mediante alimentación externa Remolcado y arranque por remolcado...
  • Página 228 Consejos de autoayuda ¿Dónde encontrar...? Modelo familiar ¿Dónde encontrar...? El triángulo de advertencia está situado en Triángulo de advertencia el compartimento de carga, en el compar- timento portaobjetos izquierdo visto en el Berlina sentido de marcha. El triángulo de advertencia está sujeto en el lado interior de la tapa del maletero.
  • Página 229 Consejos de autoayuda ¿Dónde encontrar...? Ensamblaje del triángulo de adverten- Modelo familiar Botiquín de primeros auxilios Compruebe anualmente la fecha de caduci- El botiquín de primeros auxilios está situa- dad de los elementos contenidos en el botiquín do en el compartimento de carga, detrás de primeros auxilios y sustitúyalos en caso ne- del compartimento portaobjetos izquierdo cesario.
  • Página 230: Extracción

    Consejos de autoayuda ¿Dónde encontrar...? El extintor se encuentra delante del asien- Abra el compartimento portaobjetos si- to del conductor. tuado debajo del piso del maletero página 182). La herramienta de a bordo contiene: una argolla para remolcado, una llave para tornillos de rueda, un perno de centrado para el montaje de las ruedas, un calce plegable,...
  • Página 231 Consejos de autoayuda ¿Dónde encontrar...? 5 Guantes, fusibles de repuesto 6 Llave para tornillos de rueda Peligro de lesiones 6 Argolla para remolcado 7 Fusibles de repuesto y desenroscador Utilice el gato sólo sobre una superficie pla- 7 Llave para tornillos de rueda de obús na y firme.
  • Página 232 Consejos de autoayuda ¿Dónde encontrar...? Gire la bandeja portaobjetos 3 en sen- Vehículos con rueda de emergencia tido contrario al de las agujas del reloj "rueda plegable", modelos C 55 AMG y sáquela. Saque la rueda de repuesto 2. Vehículos con rueda de emergencia "Minispare"...
  • Página 233 Consejos de autoayuda ¿Dónde encontrar...? El TIREFIT, la rueda de repuesto o la rueda bajos del vehículo o si precisa mantenerlo de emergencia "Minispare"/"rueda plega- elevado durante un largo periodo de tiempo. ble" se encuentran en el compartimento Utilice el gato sólo para levantar el vehículo portaobjetos situado debajo del piso del durante un breve espacio de tiempo, p.
  • Página 234 Consejos de autoayuda ¿Dónde encontrar...? Retire el alojamiento 4 con el gato Herramienta de a bordo Retire el calce plegable 5. Vehículos equipados con el kit TIREFIT, excepto los modelos C 55 AMG 1 Llave para tornillos de rueda 2 Extractor de fusibles 1 Apertura del compartimento portaobje- 3 Gato 4 Soporte...
  • Página 235 Consejos de autoayuda ¿Dónde encontrar...? reloj hasta el tope. La flecha 2 debe Vehículos equipados con el kit TIREFIT, Vehículos con rueda de repuesto modelos C 55 AMG señalar en el sentido de marcha. Vehículos con rueda de emergencia "Minispare" 1 Rueda de repuesto 1 Kit TIREFIT 2 Flecha...
  • Página 236 Consejos de autoayuda ¿Dónde encontrar...? Vehículos con rueda de emergencia "rueda plegable", modelos C 55 AMG 3 Flecha 1 Bomba de aire eléctrica 4 Rueda de emergencia "Minispare" 5 Bandeja portaobjetos 1 Rueda de emergencia "rueda plegable" Saque la bandeja portaobjetos 5. 2 Herramienta de a bordo (debajo de la rueda plegable) Saque la rueda de emergencia "Mini-...
  • Página 237: Avisos Mostrados En El Visualizador

    è, cos necesarios para efectuar dichos traba- Gire ambas placas hacia arriba 1. jos. Mercedes-Benz le recomienda al res- ·, j o k del volante multi- pecto un taller de servicio oficial Mercedes- funcional o con el botón de reposición Gire la placa inferior hacia el exterior Benz.
  • Página 238 Consejos de autoayuda Avisos mostrados en el visualizador Si gira la llave a la posición 2 de la cerradu- ra de encendido, se encienden todos los testi- gos de control/de advertencia (excepto los tes- tigos de control de la luz de cruce, de la luz de carretera y de los intermitentes) y se activa el visualizador multifuncional.
  • Página 239 Mercedes-Benz le recomienda al respecto un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. La realización de los trabajos de mantenimiento en un taller especializado es imprescindible, especialmente en el caso de que se vayan a efectuar trabajos relevantes desde el punto de vista de la seguridad y en sistemas que incidan en la seguridad de marcha del vehículo.
  • Página 240 Consejos de autoayuda Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en el visualizador Posible causa/consecuencia Posible solución ABS, ESP no disponi- Peligro de accidente Prosiga la marcha con precaución. ble Ver Instruc. ser- ® Los sistemas ABS y ESP se han desac- Diríjase de inmediato a un taller especiali- vicio tivado debido a una avería.
  • Página 241 Consejos de autoayuda Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en el visualizador Posible causa/consecuencia Posible solución no disponible Ver In- Peligro de accidente Prosiga la marcha con precaución. struc. servicio ® El sistema ESP se ha desconectado Diríjase de inmediato a un taller especiali- debido a subtensión.
  • Página 242 Consejos de autoayuda Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en el visualizador Posible causa/consecuencia Posible solución Cambio Acudir al ta- Vehículos con cambio automático*: Prosiga la marcha con precaución. ller La seguridad de funcionamiento del Encargue inmediatamente la revisión del cambio automático* está...
  • Página 243 Consejos de autoayuda Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en el visualizador Posible causa/consecuencia Posible solución Supervisión presión El indicador de advertencia de pérdida Encargue la comprobación del indicador de inflado neumáticos no de la presión de inflado de los neumáti- advertencia de pérdida de la presión de in- funciona cos* se ha desconectado debido a una...
  • Página 244 Mercedes-Benz le recomienda al respecto un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. La realización de los trabajos de mantenimiento en un taller especializado es imprescindible, especialmente en el caso de que se vayan a efectuar trabajos relevantes desde el punto de vista de la seguridad y en sistemas que incidan en la seguridad de marcha del vehículo.
  • Página 245 Consejos de autoayuda Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en el visualizador Posible causa/consecuencia Posible solución La batería ya no se carga. Posibles cau- Detenga inmediatamente el vehículo sin po- sas: ner en peligro la seguridad vial y comprue- be la correa nervada.
  • Página 246 Consejos de autoayuda Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en el visualizador Posible causa/consecuencia Posible solución Soltar freno de esta- Está circulando con el freno de estacio- Suelte el freno de estacionamiento. cionam. namiento aplicado. Líquido refrigerante El líquido refrigerante está demasiado Detenga el vehículo.
  • Página 247 Consejos de autoayuda Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en el visualizador Posible causa/consecuencia Posible solución El ventilador de refrigeración del líquido Si la temperatura del líquido refrigerante es refrigerante está averiado. inferior a 120 °C puede seguir circulando hasta el taller especializado más cercano.
  • Página 248 Consejos de autoayuda Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en el visualizador Posible causa/consecuencia Posible solución Intermitente iz- La luz intermitente izquierda del remol- Cambie la bombilla lo antes posible. quierdo remolque que está averiada. Intermitente derecho La luz intermitente derecha del remol- Cambie la bombilla lo antes posible.
  • Página 249 Consejos de autoayuda Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en el visualizador Posible causa/consecuencia Posible solución Intermitente del. El intermitente delantero izquierdo está Cambie la bombilla lo antes posible izq. Luz repuesto ac- averiado. En su lugar funciona otra bom- página 283).
  • Página 250 Consejos de autoayuda Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en el visualizador Posible causa/consecuencia Posible solución Desconectar luces Ha olvidado desconectar las luces al Ajuste el conmutador de luces a la posición abandonar el vehículo. Faro antiniebla iz- El faro antiniebla izquierdo está averia- Cambie la bombilla lo antes posible quierdo página 283).
  • Página 251 Consejos de autoayuda Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en el visualizador Posible causa/consecuencia Posible solución Luz tras. derecha Luz La luz trasera derecha está averiada. En Cambie la bombilla lo antes posible repuesto activa su lugar funciona otra bombilla. página 283).
  • Página 252 Consejos de autoayuda Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en el visualizador Posible causa/consecuencia Posible solución Medición nivel aceite Vehículos sin varilla medidora de nivel Encargue la revisión del sistema de medi- de motor imposible de aceite: el sistema de medición está ción en un taller especializado.
  • Página 253 Mercedes-Benz le recomienda al respecto un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. La realización de los trabajos de mantenimiento en un taller especializado es imprescindible, especialmente en el caso de que se vayan a efectuar trabajos relevantes desde el punto de vista de la seguridad y en sistemas que incidan en la seguridad de marcha del vehículo.
  • Página 254 Consejos de autoayuda ¿Qué hacer si...? Problema Posible causa/consecuencia Posible solución El testigo de control integrado El acondicionador de aire pierde Encargue la comprobación del acondicionador de aire en un en la tecla 2 de la unidad de agente frigorígeno. taller especializado.
  • Página 255 Consejos de autoayuda ¿Qué hacer si...? Problema Posible causa/consecuencia Posible solución Vehículos con detección auto- En el asiento del acompañante mática de asiento infantil en el hay montado un asiento infantil asiento del acompañante*: especial Mercedes‑Benz equipa- do con sistema de detección El testigo de control 5 automática de asiento infantil.
  • Página 256 Consejos de autoayuda ¿Qué hacer si...? Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posible causa/consecuencia Posible solución - El testigo de advertencia Peligro de accidente Prosiga la marcha con precaución. amarillo del sistema ABS El ABS se ha desactivado a cau- Tenga en cuenta las indicaciones adicionales que aparecen en se ilumina con el motor sa de una avería.
  • Página 257 Consejos de autoayuda ¿Qué hacer si...? Problema Posible causa/consecuencia Posible solución - El testigo de advertencia Peligro de accidente Desconecte los consumidores innecesarios, como p. ej., la luz amarillo del sistema ABS de lectura, la iluminación del habitáculo, etc. El ABS se ha desconectado de- se ilumina con el motor bido a una subtensión.
  • Página 258: El Testigo De Advertencia

    Consejos de autoayuda ¿Qué hacer si...? Problema Posible causa/consecuencia Posible solución v El testigo de advertencia ® Peligro de accidente Conecte de nuevo el ESP amarillo del sistema ® El ESP está desconectado. Excepciones: ( página 63). ® se ilumina con el ®...
  • Página 259 Consejos de autoayuda ¿Qué hacer si...? Problema Posible causa/consecuencia Posible solución 3 El testigo de advertencia El freno de estacionamiento es- Suelte el freno de estacionamiento. rojo del sistema de fre- tá accionado. Se apaga el testigo de advertencia. nos se ilumina con el motor en marcha.
  • Página 260 Consejos de autoayuda ¿Qué hacer si...? Problema Posible causa/consecuencia Posible solución < El testigo de advertencia Peligro de lesiones Deben abrocharse el cinturón de seguridad ( página 84). rojo de los cinturones de El conductor o el acompañante Se apaga el testigo de advertencia. seguridad se ilumina tras no se han abrochado el cinturón el arranque del motor...
  • Página 261 Consejos de autoayuda ¿Qué hacer si...? Problema Posible causa/consecuencia Posible solución < El testigo de advertencia Peligro de lesiones Deben abrocharse el cinturón de seguridad ( página 84). rojo de los cinturones de El conductor o el acompañante Se apaga el testigo de advertencia y se desconecta la señal in- seguridad parpadea, y no se han abrochado el cinturón termitente de advertencia.
  • Página 262 Consejos de autoayuda ¿Qué hacer si...? Señales de advertencia acústicas Problema Posible causa/consecuencia Posible solución Pulse la tecla k o j. El sistema de alarma antirrobo* Ha abierto el vehículo con la lla- se activa repentinamente. ve de emergencia y no ha des- O bien: conectado el sistema de alarma Introduzca la llave en la cerradura de encendido.
  • Página 263 Consejos de autoayuda ¿Qué hacer si...? Problema Posible causa/consecuencia Posible solución Suena una señal de adverten- Peligro de lesiones Deben abrocharse el cinturón de seguridad ( página 84). cia. El conductor o el acompañante no se han abrochado el cinturón de seguridad.
  • Página 264 Consejos de autoayuda ¿Qué hacer si...? Problema Posible causa/consecuencia Posible solución No se puede determinar el al- Póngase en contacto con un taller especializado. cance de los daños. No puede observar ningún da- Ponga en marcha el motor de la forma habitual. ño.
  • Página 265 Consejos de autoayuda ¿Qué hacer si...? Problema Posible causa/consecuencia Posible solución No puede abrir la tapa del depó- La tapa del depósito de com- Desbloquee el vehículo ( página 68). sito de combustible. bustible no está desenclavada. El mecanismo de apertura se ha Póngase en contacto con un taller especializado.
  • Página 266 Consejos de autoayuda ¿Qué hacer si...? Motor Problema Posible causa/consecuencia Posible solución El motor no arranca. El motor Es posible que el sistema Antes de efectuar un nuevo intento de arranque, gire la llave a de arranque/arrancador funcio- electrónico del motor esté la posición 0 de la cerradura de encendido.
  • Página 267 Consejos de autoayuda ¿Qué hacer si...? Problema Posible causa/consecuencia Posible solución Vehículos con motor de gasoli- Está averiado el sistema elec- Acelere sólo ligeramente. trónico del motor o un compo- Encargue inmediatamente la reparación de la avería en un ta- nente mecánico de la gestión El motor funciona de forma irre- ller especializado.
  • Página 268 Consejos de autoayuda ¿Qué hacer si...? Cambio automático* Problema Posible causa/consecuencia Posible solución Se producen fallos al cambiar El cambio pierde aceite. Encargue enseguida la revisión del cambio en un taller espe- de marcha. cializado. La capacidad de aceleración El cambio se encuentra en fun- Detenga el vehículo.
  • Página 269 Consejos de autoayuda ¿Qué hacer si...? PARKTRONIC* Problema Posible causa/consecuencia Posible solución Sólo están iluminados los seg- El sistema PARKTRONIC está Encargue inmediatamente la revisión del sistema PARKTRO- mentos rojos de los indicadores averiado y se ha desconectado. NIC en un taller especializado. de advertencia del sistema PARKTRONIC.
  • Página 270 Consejos de autoayuda ¿Qué hacer si...? Problema Posible causa/consecuencia Posible solución Sólo están iluminados los seg- Es posible que haya interferen- Compruebe el funcionamiento del sistema PARKTRONIC en mentos rojos de los indicadores cias de otra fuente de radio o otro lugar.
  • Página 271 Consejos de autoayuda ¿Qué hacer si...? Limpiaparabrisas Problema Posible causa/consecuencia Posible solución Los limpiaparabrisas se blo- La hojarasca o la nieve, por Por motivos de seguridad, saque la llave de la cerradura de en- quean. ejemplo, impiden el movimiento cendido. de los limpiaparabrisas.
  • Página 272 Consejos de autoayuda ¿Qué hacer si...? Cristales Problema Posible causa/consecuencia Posible solución Una ventanilla lateral no se cie- Peligro de lesiones Vuelva a abrir la ventanilla. rra por completo cuando tira del Ha quedado aprisionado un Retire el objeto. interruptor sobrepasando el objeto entre el cristal y el Tire del interruptor superando el punto de resistencia y suélte- punto de resistencia y lo suelta...
  • Página 273 Consejos de autoayuda ¿Qué hacer si...? Problema Posible causa/consecuencia Posible solución La ventanilla lateral de la puerta Peligro de lesiones Tire del interruptor hasta que la ventanilla de la puerta del con- del conductor no se cierra por ductor quede cerrada. Ud.
  • Página 274 Consejos de autoayuda ¿Qué hacer si...? Retrovisores Problema Posible causa/consecuencia Posible solución Se ha desencastrado con vio- Vehículos sin retrovisores exteriores plegables eléctricamente: lencia un retrovisor exterior ha- Presione el espejo con la mano y ajústelo a la posición correc- cia delante o hacia atrás.
  • Página 275 Ha perdido una llave. Encargue el bloqueo de la llave perdida en un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. Comunique la pérdida inmediatamente a la compañía asegura- dora del vehículo. En caso necesario, encargue la sustitución de la parte mecáni- ca de la cerradura.
  • Página 276 Consejos de autoayuda ¿Qué hacer si...? Problema Posible causa/consecuencia Posible solución Ya no puede girar la llave en la La llave ha estado durante mu- Saque la llave y vuelva a insertarla en la cerradura de encendi- cerradura de encendido. cho tiempo en la posición 0.
  • Página 277 Consejos de autoayuda ¿Qué hacer si...? Servicio con remolque* Problema Posible causa/consecuencia Posible solución No puede cerrar el cuello de ró- Peligro de accidente Retire el cuello de rótula y límpielo ( página 224). Si después tula. de limpiar el cuello de rótula sigue siendo imposible cerrarlo, El cuello de rótula está...
  • Página 278: Apertura Y Cierre En Caso De Emergencia

    Consejos de autoayuda Apertura y cierre en caso de emergencia Parada prolongada del vehículo Problema Posible causa/consecuencia Posible solución El vehículo debe permanecer Diríjase a un taller especializado y solicite allí asesoramiento. parado durante más de seis se- Desemborne la batería ( página 302).
  • Página 279 Consejos de autoayuda Apertura y cierre en caso de emergencia la flecha y saque al mismo tiempo la Pulse la tecla de bloqueo centralizado llave de emergencia 2 de la llave. página 70). Compruebe si los seguros de las puer- tas están todavía visibles.
  • Página 280 Consejos de autoayuda Apertura y cierre en caso de emergencia Presione la palanca de apertura 1 ha- Apertura del portón trasero (modelo cia la izquierda hasta el tope y abra el familiar) portón trasero. Si su vehículo no está equipado con un asidero de apertura en el lado interior del Manejo manual del techo corredizo portón trasero, puede abrirlo con el des-...
  • Página 281 Consejos de autoayuda Apertura y cierre en caso de emergencia Saque el soporte para bebidas 4 tiran- Desactivación manual del bloqueo do de la pestaña en la dirección indica- de estacionamiento (vehículos con da por la flecha 5. cambio automático*) Presione el desenclavamiento 1 del En caso de avería eléctrica puede desacti- compartimento portamonedas y man-...
  • Página 282: Reposición De Los Reposacabezas Neck-Pro Activados

    NECK-PRO en un Saque la herramienta de reposición de taller especializado, p. ej., un taller de servicio la carpeta de las Instrucciones de servi- oficial Mercedes-Benz. cio. Inserte la herramienta de reposición por el centro del reposacabezas, entre...
  • Página 283: Sustitución De Las Pilas

    Entregue las pilas agotadas en un taller es- Sustitución de las pilas pecializado, p. ej., un taller de servicio ofi- cial Mercedes-Benz o en un punto de recogi- Indicaciones da de pilas agotadas. Si se han agotado las pilas de la llave, sólo Sustituya siempre ambas pilas.
  • Página 284 Consejos de autoayuda Sustitución de las pilas Compruebe con el telemando el funcio- Telemando de la calefacción inde- namiento de la calefacción indepen- pendiente* diente en el vehículo. Precisará dos pilas cilíndricas de 12 V. 3 Pila 4 Llave de emergencia Utilice la llave de emergencia 4 para sacar las pilas agotadas 3 del compar- 1 Pilas...
  • Página 285: Sustitución De Las Bombillas

    Deje que se enfríen antes de pro- Mercedes-Benz le recomienda al respecto ceder a su sustitución, para evitar quemarse un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. al tocarlas. La realización de los trabajos de manteni- Guarde las bombillas fuera del alcance de miento en un taller especializado es impres- los niños.
  • Página 286: Luz De Freno

    5 Faros antiniebla HB4 55 W Antes de sustituir una bombilla faros en un taller especializado, p. ej., un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. 14 Los vehículos con faros bixenón* están equipados Utilice sólo bombillas de 12 voltios del con bombillas modelo D2S 35 W. Encargue la sus- mismo modelo y del número de vatios...
  • Página 287 Consejos de autoayuda Sustitución de las bombillas Vehículos con faros halógenos Gire el cierre de bayoneta del portalám- 5 Cierre de bayoneta de la luz de carrete- paras 4 en sentido contrario al de las agujas del reloj. 6 Portalámparas de la luz de posición y de estacionamiento Saque la bombilla del portalámparas sujetándola por el platillo del portalám-...
  • Página 288 Saque la bombilla. Mercedes-Benz le recomienda al respecto Coloque la bombilla nueva de forma un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. que el platillo del portalámparas encaje La realización de los trabajos de manteni- miento en un taller especializado es impres-...
  • Página 289 Consejos de autoayuda Sustitución de las bombillas Coloque la bombilla nueva en el porta- Coloque la tapa de la carcasa y enclave lámparas, presiónela y gírela en el sen- la pestaña. tido de las agujas del reloj. Sustitución de las bombillas de la luz Coloque el portalámparas en el faro y de posición y de la luz de estaciona- gírelo en el sentido de las agujas del re-...
  • Página 290 Consejos de autoayuda Sustitución de las bombillas Gire a un lado el revestimiento. Modelo familiar Desconecte el alumbrado del vehículo. Abra la tapa del maletero página 165). Portalámparas 2 Luz trasera antiniebla, sólo en el lado 1 Palanca de enclavamiento del conductor Gire la palanca de enclavamiento 1 de 3 Luz de marcha atrás...
  • Página 291 Consejos de autoayuda Sustitución de las bombillas Desenrosque los tornillos 1 y saque la 6 Luz de marcha atrás carcasa de la luz. 7 Luz de posición y luz trasera antinie- bla/luz trasera Sustituya la bombilla y vuelva a colocar la carcasa de la luz.
  • Página 292: Sustitución De Las Escobillas Limpiaparabrisas

    Encargue este trabajo en un taller especia- retire la escobilla limpiaparabrisas. las escobillas limpiaparabrisas lizado, p. ej., un taller de servicio oficial Coloque el brazo del limpiaparabrisas Mercedes-Benz. Peligro de lesiones sobre el cristal con precaución. Antes de sustituir una escobilla limpiapara- Desmontaje...
  • Página 293: Pinchazo De Un Neumático

    Consejos de autoayuda Pinchazo de un neumático Vehículos con cambio manual contrario, el gato no dispondría de su capa- Pinchazo de un neumático cidad de carga completa debido a la limi- Su vehículo puede estar equipado con: Acople la primera marcha o la marcha tación de la altura.
  • Página 294 Si el TIREFIT ha entrado en contacto con Mercedes-Benz le recomienda al respecto los ojos o la piel, lávese inmediatamente un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. de forma minuciosa con agua limpia. La realización de los trabajos de manteni- Cámbiese enseguida la ropa que se haya miento en un taller especializado es impres- ensuciado con el TIREFIT.
  • Página 295 1,8 bares. Mercedes-Benz. La realización de los traba- jos de mantenimiento en un taller especiali- No haga funcionar la bomba de aire eléctri- zado es imprescindible, especialmente en el ca durante más de seis minutos sin interrup-...
  • Página 296 No sobrepase la velocidad máxima de Utilice la rueda de emergencia* "Mini- 80 km/h. cial Mercedes-Benz. La realización de los spare"/"rueda plegable" sólo por poco tiem- trabajos de mantenimiento en un taller es- El rótulo adhesivo "max. 80 km/h" debe po.
  • Página 297 No ponga en marcha el motor mientras esté efectuar dicho trabajo. Mercedes-Benz le re- efectuando el cambio de la rueda. Modelo familiar comienda al respecto un taller de servicio No se tienda bajo el vehículo cuando éste...
  • Página 298 Consejos de autoayuda Pinchazo de un neumático Desenrosque aprox. una vuelta los tor- Los puntos de aplicación del gato se en- nillos de la rueda que va a cambiar, pe- cuentran detrás de los pasarruedas de las ro no los desenrosque por completo. ruedas delanteras y delante de los pasa- rruedas de las ruedas traseras.
  • Página 299 Mercedes-Benz le reco- de rueda más alto. mienda al respecto un taller de servicio ofi- cial Mercedes-Benz o el "Service 24h". La Enrosque el perno de centrado 1 de la realización de los trabajos de mantenimien- herramienta de a bordo en la rosca, en to en un taller especializado es imprescindi- lugar del tornillo.
  • Página 300 Consejos de autoayuda Pinchazo de un neumático Inserte la rueda de emergencia* "Mini- Saque la bomba de aire eléctrica del spare"/"rueda plegable" o la rueda de compartimento portaobjetos situado repuesto en el perno de centrado y pre- debajo del piso del maletero/del com- siónela.
  • Página 301 Consejos de autoayuda Pinchazo de un neumático Desenrosque la caperuza de la válvula Si la presión de inflado es superior a Apriete los tornillos de rueda uniforme- del neumático. 3,5 bares: mente en cruz en el orden indicado del 1 al 5. El par de apriete debe ser de Enrosque la tuerca de racor 5 del tubo Abra el tornillo de vaciado del manóme- 110 Nm.
  • Página 302 Mercedes-Benz le recomienda al respecto No debe sobrepasar la velocidad máxima de en marcha de emergencia depende en gran un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. 80 km/h. parte de los esfuerzos a los que someta al La realización de los trabajos de manteni- vehículo durante la marcha.
  • Página 303 Peligro de lesiones lizar exclusivamente baterías verificadas y la cara. homologadas especialmente para este ve- Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le Enjuague inmediatamente las hículo por Mercedes-Benz. recomienda utilizar exclusivamente baterías salpicaduras de ácido con verificadas y homologadas especialmente Si va a dejar estacionado el vehículo du-...
  • Página 304 Mercedes-Benz. No coloque objetos metálicos sobre la Peligro de accidente batería. De lo contrario, podría provocar Mercedes-Benz le recomienda encargar los trabajos relacionados con la batería, p. ej., el un cortocircuito y la mezcla explosiva de Con la batería desembornada: gases de la batería podría inflamarse.
  • Página 305 Siga en sentido inverso las operaciones zado por Mercedes-Benz. Con estos carga- citadas en el apartado "Desmontaje de Enganche y cierre las tres grapas de fi- dores puede cargarse la batería montada en...
  • Página 306: Arranque Mediante Alimentación Externa

    Si la batería se ha descargado, se puede ller de servicio oficial Mercedes-Benz. página 169), efectuar el arranque del vehículo con una Evite intentos de arranque repetidos y pro- ajustar la función de plegado/desplegado...
  • Página 307: Remolcado Y Arranque Por Remolcado

    Con una distancia de remolcado superior a en un taller especializado, p. ej., un ta- 50 kilómetros debe desmontar los árboles de ller de servicio oficial Mercedes-Benz. transmisión de los ejes propulsores. 1 Polo positivo de la batería ajena 2 Contacto positivo de su vehículo...
  • Página 308 No dispondrá de servoasistencia al Apertura de la cubierta delantera de servicio oficial Mercedes-Benz. frenar. Si el vehículo sufre una avería en el Si remolca el vehículo con el cambio, remólquelo sólo con el árbol eje delantero/trasero levantado, el en- de transmisión desabridado.
  • Página 309 Consejos de autoayuda Remolcado y arranque por remolcado Apertura de la cubierta trasera Inserte y apriete el asidero de la llave Arranque por remolcado (arranque para tornillos de rueda en la argolla pa- de emergencia del motor) ra remolcado. Tenga en cuenta lo siguiente: Los vehículos con cambio automático* Remolcado del vehículo no pueden ponerse en marcha median-...
  • Página 310 Vehículos con cambio automático* sibles. Cualquier taller de servicio oficial Desenrosque la argolla para remolca- Mercedes-Benz le asesorará al respecto con Gire la llave a la posición 2 de la cerra- mucho gusto. dura de encendido. Coloque la cubierta y presiónela hasta...
  • Página 311 Utilice exclusivamente los fusibles autoriza- en el lado izquierdo del puesto de conduc- junto con la herramienta de a bordo, en el dos por Mercedes-Benz, asegurándose de que ción, visto en el sentido de marcha. compartimento portaobjetos situado deba- sean del amperaje adecuado para el respectivo jo del piso del maletero (berlina) sistema.
  • Página 312 Consejos de autoayuda Fusibles Retire la cubierta 1, p. ej., haciendo palanca con un destornillador (flecha). Tire de la cubierta 1 hacia el exterior y retírela. Cierre: enganche la cubierta 1 por su parte delantera. Presione la cubierta 1 hasta que que- de enclavada.
  • Página 313 Consejos de autoayuda Fusibles Gire los cierres giratorios 1 un cuarto jación 3 y retírela desplazándola hacia Presione la tapa 4 hacia abajo y en- rosque ambos tornillos 5 con la mani- de vuelta en el sentido de las agujas delante.
  • Página 314 Consejos de autoayuda Fusibles Caja de fusibles situada en el male- Caja de fusibles situada en el com- tero (berlina) partimento de carga (modelo fami- liar) La caja de fusibles está situada en el male- tero, detrás del revestimiento del lado iz- La caja de fusibles está...
  • Página 315: Datos Técnicos

    Datos técnicos Introducción a Datos técnicos Repuestos originales Mercedes-Benz Sistemas electrónicos del vehículo Placas de características Motor Prestaciones Llantas y neumáticos Medidas del vehículo Pesos del vehículo Dispositivo de enganche para remolque* Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado...
  • Página 316 Datos técnicos Introducción a Datos técnicos Introducción a Datos técnicos En el capítulo "Datos técnicos" figuran los datos técnicos relevantes de su vehículo. Los datos técnicos se han determinado se- gún las Directivas de la UE. Todos los datos son válidos para el equipamiento básico del ve- hículo.
  • Página 317 Otras piezas no pueden ser evaluadas por de datos del vehículo del "Cuaderno de Mercedes-Benz, a pesar de la permanente hay un empeoramiento en la emisión mantenimiento" o en las placas de carac- observación del mercado. Mercedes-Benz de ruidos o gases de escape.
  • Página 318: Sistemas Electrónicos Del Vehículo

    Mercedes-Benz quedan excluidos de la obli- levantes desde el punto de vista de la segu- Por dicho motivo, encargue el montaje de la gación de prestación de garantía de Mercedes-...
  • Página 319: Placas De Características

    Datos técnicos Placas de características mas que incidan en la seguridad de marcha Placas de características del vehículo. Placa de características con el nú- Gama de frecuen- Potencia máx. de mero de identificación del vehículo cias emisión (vatios) (FIN) y el código de la pintura Onda corta (<...
  • Página 320 Número del motor El número del motor está estampado en el bloque motor. Puede obtener información más precisa al respecto en cualquier taller de servicio oficial Mercedes-Benz. 1 Revestimiento del piso 2 Número de identificación del vehículo (FIN) Nur fuer internen Gebrauch...
  • Página 321: Motor

    Datos técnicos Motor Motor C 180 KOMPRESSOR C 200 KOMPRESSOR C 230 C 280 Potencia nominal 105 KW (143 CV) 120 KW (163 CV) 150 KW (204 CV) 170 KW (231 CV) a un número de revolu- 5.200 r.p.m. 5.500 r.p.m. 6.100 r.p.m.
  • Página 322 Datos técnicos Motor C 350 C 280 4MATIC C 350 4MATIC C 200 CDI Cilindrada total 3.498 cm 2.996 cm 3.498 cm 2.148 cm Régimen máximo 6.500 r.p.m. 6.500 r.p.m. 6.500 r.p.m. 4.750 r.p.m. +/- 150 C 220 CDI C 320 CDI C 55 AMG Potencia nominal 110 KW (150 CV)
  • Página 323: Prestaciones

    Datos técnicos Prestaciones Prestaciones Velocidades Cambio manual Velocidad máxima C 180 KOMPRESSOR C 200 KOMPRESSOR C 230 C 280 1ª marcha Berlina 51 km/h 48 km/h 50 km/h 53 km/h Modelo fami- 51 km/h 48 km/h 50 km/h 53 km/h liar 2ª...
  • Página 324 Datos técnicos Prestaciones Velocidad máxima C 180 KOMPRESSOR C 200 KOMPRESSOR C 230 C 280 6ª marcha Berlina 222 km/h 234 km/h 245 km/h 250 km/h Modelo fami- 212 km/h 228 km/h 235 km/h 248 km/h liar Velocidad máxima C 350 C 200 CDI C 220 CDI C 320 CDI...
  • Página 325 Datos técnicos Prestaciones Velocidad máxima C 350 C 200 CDI C 220 CDI C 320 CDI 6ª marcha Berlina 250 km/h 208 km/h 224 km/h 246 km/h Modelo fami- 250 km/h 202 km/h 218 km/h 244 km/h liar Cambio automático* Velocidad máxima C 180 KOMPRESSOR C 200 KOMPRESSOR...
  • Página 326 Datos técnicos Prestaciones C 180 KOMPRESSOR C 200 KOMPRESSOR C 230 C 280 — — Cambio automático Berlina 9,9 s 9,4 s de 5 marchas* — — Modelo fami- 10,2 s 9,7 s liar — — Cambio automático Berlina 8,9 s 7,2 s de 7 marchas* —...
  • Página 327: Llantas Y Neumáticos

    (con capacidad de rodadura de emergencia) ejes durante la marcha bajo carga. Las conse- cuencias podrían ser desperfectos en los neu- Si utiliza otros neumáticos, Mercedes-Benz no máticos o en el vehículo. asumirá responsabilidad alguna por los daños Nur fuer internen Gebrauch...
  • Página 328 Datos técnicos Llantas y neumáticos Neumáticos C 200 CDI C 180 KOMPRESSOR C 230 / C 280 / C 320 CDI / C 350 / C 280 4MATIC C 350 4MATIC C 200 KOMPRESSOR / C 220 CDI En ambos ejes Neumáticos de vera- 205/55 R16 91H 205/55 R16 91V...
  • Página 329 Datos técnicos Llantas y neumáticos C 180 KOMPRESSOR / C 230 / C 280 / C 320 CDI / C 350 / C 200 KOMPRESSOR / C 280 4MATIC C 350 4MATIC C 200 CDI / C 220 CDI Llantas 7J x 16 H2 ET 31 7J x 16 H2 ET 31 Eje trasero...
  • Página 330 Datos técnicos Llantas y neumáticos Todos los modelos Eje trasero Neumáticos de verano 245/40 R 17 91Y Llantas de aleación ligera 8,5J x 17 H2 ET 34 1819 Eje delantero Neumáticos de verano 225/40 ZR 18 92Y XL Llantas de aleación ligera 7,5J x 18 H2 ET 37 1819 Eje trasero...
  • Página 331 Datos técnicos Llantas y neumáticos C 55 AMG Llantas de aleación ligera 7,5J x 18 H2 ET 30 Eje trasero Neumáticos de verano 245/35 ZR 18 92Y XL Llantas de aleación ligera 8,5J x 18 H2 ET 34 20 Servicio con cadenas para nieve autorizado sólo con cadenas para nieve de eslabones finos. Kit deportivo* Todos los modelos excepto C 55 AMG Eje delantero...
  • Página 332 Datos técnicos Llantas y neumáticos Neumáticos MOExtended* (berlina) de aleación ligera e indicador de advertencia de pérdida de la presión de inflado de los neu- Neumáticos con capacidad de rodadura de máticos*. emergencia y sólo en combinación con llantas Todos los modelos berlina excepto C 55 AMG Eje delantero Neumáticos de verano 225/45 R17 91W MOExtended...
  • Página 333 Datos técnicos Llantas y neumáticos C 200 CDI C 180 KOMPRESSOR / C 230 / C 280 / C 280 4MATIC C 200 KOMPRESSOR / C 220 CDI Rueda de emergencia* "Minispare" Neumáticos T 125/90 R16 98M T 125/90 R16 98M T 125/80 R17 99M Presión de inflado de los 4,2 bares...
  • Página 334: Medidas Del Vehículo

    Datos técnicos Medidas del vehículo C 320 CDI / C 350 / Kit deportivo* (todos los modelos C 55 AMG C 350 4MATIC excepto C 55 AMG) Llantas 3,5B x 17 ET 17 3,5B x 17 ET 17 Rueda de emergencia* del tipo "rueda plegable" Neumáticos 145/70 - 17 92P Presión de inflado de los...
  • Página 335: Pesos Del Vehículo

    Datos técnicos Pesos del vehículo C 180 KOMPRESSOR C 280 4MATIC C 200 CDI C 320 CDI C 55 AMG C 200 KOMPRESSOR C 350 4MATIC C 220 CDI C 350 C 230 C 280 Anchura del ve- Berlina 1.728 mm 1.728 mm 1.728 mm 1.728 mm...
  • Página 336 Datos técnicos Pesos del vehículo C 180 KOMPRESSOR C 230 C 280 C 350 C 280 4MATIC C 200 KOMPRESSOR Peso máximo Berlina 1.965 kg 2.010 kg 2.015 kg 2.030 kg 2.120 kg autorizado Modelo 2.060 kg 2.105 kg 2.110 kg 2.125 kg 2.215 kg familiar...
  • Página 337 Datos técnicos Pesos del vehículo C 350 4MATIC C 55 AMG C 200 CDI C 220 CDI C 320 CDI Peso en vacío (se- Berlina 1.655 kg 1.635 kg 1.515 kg 1.540 kg 1.630 kg gún la Directiva Modelo 1.705 kg 1.695 kg 1.565 kg 1.590 kg...
  • Página 338: Dispositivo De Enganche Para Remolque

    Mercedes-Benz le re- comienda al respecto un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. La realización de los trabajos de mantenimiento en un taller es-...
  • Página 339 Datos técnicos Dispositivo de enganche para remolque* Cargas de remolque C 180 KOMRESSOR C 230 C 200 CDI C 200 KOMRESSOR C 280 C 220 CDI C 280 4MATIC C 320 CDI C 350 C 350 4MATIC Carga de remolque autorizada, frena- Berlina 1.500 kg 1.800 kg...
  • Página 340: Sustancias Necesarias Para El Funcionamiento Y Cantidades De Llenado

    En caso de ingestión de alguna dos por Mercedes-Benz, que se especifi- Contenido del depósito de combustible de estas sustancias, acuda inmediatamente can en las Instrucciones de servicio a un médico.
  • Página 341 Mercedes-Benz adapta permanentemente sus vehículos al último estado de la técni- Mediante una forma de conducir moderada al realizar trayectos cortos, ca.
  • Página 342 Datos técnicos Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado Consumo de combustible según la Di- valores de comparación entre los diferen- rectiva 80/1268/CEE tes modelos de vehículo. Los datos no se refieren a un vehículo con- creto, sino que deben considerarse meros Cambio manual C 180 KOMPRESSOR C 200 KOMPRESSOR...
  • Página 343 Datos técnicos Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado Cambio automático* C 180 KOMPRESSOR C 200 KOMPRESSOR C 230 Carretera Berlina 6,1 - 6,6 l/100 km 6,5 - 6,7 l/100 km 7,1 - 7,4 l/100 km Modelo fa- 6,6 - 6,7 l/100 km 6,6 - 7,0 l/100 km 7,3 - 7,6 l/100 km...
  • Página 344 Datos técnicos Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado Cambio manual C 280 C 350 C 280 4MATIC C 280 4MATIC — — Emisión de CO Berlina 225 - 232 g/km 227 - 234 g/km — — Modelo fa- 232 - 239 g/km 234 - 241 g/km miliar...
  • Página 345 Datos técnicos Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado Cambio manual C 200 CDI C 200 CDI C 220 CDI C 220 CDI Ciudad Berlina 8,5 - 8,7 l/100 km 8,5 - 8,7 l/100 km 8,6 - 8,8 l/100 km 8,6 - 8,8 l/100 km Modelo fa- 9,1 - 9,2 l/100 km...
  • Página 346 Datos técnicos Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado Cambio automáti- C 200 CDI C 200 CDI C 220 CDI C 220 CDI Mixto (NEFZ) Berlina 6,8 - 6,9 l/100 km 6,8 - 6,9 l/100 km 6,8 - 6,9 l/100 km 6,8 - 6,9 l/100 km Modelo fa- 7,1 - 7,2 l/100 km...
  • Página 347 Aceite de motor En todos los talleres de servicio oficial Mercedes-Benz está a su disposición una lista de los aceites de motor comprobados y autoriza- dos en base a las prescripciones Mercedes-Benz sobre sustancias necesarias para el funcionamiento. La autorización de Mercedes- Benz según el número de hoja MB figura asimismo en el recipiente de aceite.
  • Página 348 Datos técnicos Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado C 180 KOMPRESSOR C 230 C 280 C 55 AMG C 200 KOMPRESSOR C 280 4MATIC C 350 C 350 4MATIC Núm. de hoja MB 229.3/229.31/229.5/ 229.1/229.3/229.5 229.1/229.3/229.5 229.5 229.51 32 Limitación: sólo debe utilizar aceites de motor SAE XW-40.
  • Página 349 Datos técnicos Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado Cantidades de llenado Los valores citados a continuación se refieren al llenado completo del motor. Motor con filtro de C 180 KOMPRESSOR C 230 C 280 4MATIC C 200 CDI aceite C 200 KOMPRESSOR C 280...
  • Página 350 55 % (protección contra el congela- parado con la protección contra el congela- miento hasta –45 °C), ya que, de servicio oficial Mercedes-Benz tiene a su miento deseada. disposición una lista de aceites para el lo contrario, empeoraría la disipación De lo contrario, podría dañarse el motor.
  • Página 351 Encargue el cambio del líquido de frenos ca- da dos años por otro autorizado por Peligro de accidente Mercedes-Benz y la confirmación de la susti- Si el líquido de frenos presenta un punto de tución en el Cuaderno de mantenimiento.
  • Página 352 Datos técnicos Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado Sistema lavaparabrisas El depósito del sistema lavaparabrisas tie- ne una capacidad aproximada de 3 litros o bien de 6 litros con sistema lavafaros*. El depósito del sistema lavaparabrisas su- ministra líquido al sistema lavaparabrisas y al lavafaros*.
  • Página 353 Internet En las direcciones de Internet citadas a continuación puede obtener información adicional sobre los vehículos Mercedes- Benz y el Grupo DaimlerChrysler AG: www.mercedes-benz.com www.daimlerchrysler.com Redacción Si desea efectuar preguntas o sugerencias sobre estas Instrucciones de servicio al Departamento de Redacción Técnica, en- víelas a la siguiente dirección:...
  • Página 354 Ê /tZqÂË 0015845881 Núm. de pedido 6515 0191 04 Núm. de pieza 001 584 58 81 Edición ÄJ 2006/1 b ES Nur fuer internen Gebrauch...

Tabla de contenido