Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Disclaimer
La siguiente versión en línea del manual de ins-
trucciones describe todos los modelos, equipa-
mientos de serie y equipamientos opcionales de
su vehículo. Pueden existir variaciones en otros
idiomas para determinados países. Tenga en
cuenta que es posible que su vehículo no esté
equipado con todas las funciones aquí descritas.
Esto concierne también a los sistemas y funcio-
nes relevantes para la seguridad.
Diríjase a su concesionario oficial Mercedes-Benz
para obtener una versión impresa del manual de
instrucciones de otros modelos de vehículo y
años de modelo. El manual de instrucciones inte-
ractivo ofrece la versión más actual. No se con-
templan posibles variaciones que afecten a su
modelo de vehículo, ya que Mercedes-Benz
adapta sus vehículos permanentemente al último
nivel técnico e introduce modificaciones en el
diseño y el equipamiento.
Lea también el manual de instrucciones impreso,
así como los documentos suplementarios y el
manual de instrucciones digital del vehículo.
Derechos de autor
Todos los derechos reservados. Todos los textos,
imágenes y gráficas están sometidos a la legisla-
ción de derechos de autor y a otras leyes de pro-
tección de la propiedad intelectual. Queda prohi-
bida su copia a efectos comerciales y su entrega
a terceros, así como su modificación y su uso en
otras páginas web.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mercedes-Benz CLS 2013 Serie

  • Página 1 Esto concierne también a los sistemas y funcio- nes relevantes para la seguridad. Diríjase a su concesionario oficial Mercedes-Benz para obtener una versión impresa del manual de instrucciones de otros modelos de vehículo y años de modelo.
  • Página 2 Coupé y Shooting Brake Instrucciones de servicio...
  • Página 3 Símbolos En las presentes Instrucciones de servicio encontrará los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia llaman la atención sobre peligros que pueden amena- zar su salud o su vida o bien la salud o la vida de otras personas. Indicación ecológica Las indicaciones ecológicas le informan sobre una actuación respetuosa con el medio...
  • Página 4 Mercedes-Benz adapta sus vehículos perma- nentemente al último nivel de la ciencia y de la técnica. Por ello, Mercedes-Benz se reserva el dere- cho a realizar modificaciones en los siguien- tes puntos: forma equipamiento técnica...
  • Página 6 Índice de contenidos Índice alfabético ........4 De una ojeada ........33 Introducción ........26 Seguridad ..........45 Apertura y cierre ......... 91 Asientos, volante y retrovisores ..117 Iluminación y limpiaparabrisas ..137 Climatización ........155 Conducción y estacionamiento ..177 Ordenador de a bordo, indicac.
  • Página 7 Índice alfabético ® AdBlue 1, 2, 3 ... Aviso mostrado en el visualizador .. 309 4ETS Cantidad de llenado ....... 459 vea ETS/4ETS (sistema electró- Indicación de servicio de mante- nico de tracción) nimiento ........378 4MATIC (tracción total perma- Indicaciones de seguridad impor- nente) ..........
  • Página 8 Índice alfabético Desconexión ........89 Ajuste del apoyo lumbar de 4 posi- Función ..........89 ciones ..........125 Alarma de emergencia ......46 Ajuste del asiento de contorno Alfombrilla ......... 368 variable .......... 124 Alumbrado de emergencia en caso Ajuste del asiento de contorno variable activo .......
  • Página 9 Índice alfabético Asiento trasero (plegado/desple- Sistemas de seguridad ....295 gado del respaldo) ......344 Solicitud (ordenador de a bordo) ... 294 Asistente de atención Vehículo ......... 320 vea ATTENTION ASSIST Ayuda activa para aparcar Asistente de limitación de veloci- entrada ..........
  • Página 10 Índice alfabético Bloqueo (puertas) Cámara de marcha atrás Automático ........101 Conexión/desconexión ....241 Bloqueo de emergencia ....102 Funcionamiento/indicaciones ..240 Desde el habitáculo (tecla de blo- Indicaciones para la limpieza ..384 queo centralizado) ......100 Cambio Bloqueo centralizado vea Cambio automático vea Cierre centralizado Cambio automático...
  • Página 11 Índice alfabético Capó del motor Climatización Apertura ........372 Ajuste de la distribución de aire ..163 Aviso mostrado en el visualizador .. 321 Ajuste de la temperatura ....163 Cierre ..........373 Ajuste de la temperatura THER- Indicaciones de seguridad impor- MATIC ..........
  • Página 12 Índice alfabético Testigo de control ......162 Conexión/desconexión de deshu- mectación del aire con refrigera- Unidad de mando trasera ....159 Código de la pintura ......452 ción ............. 161 COMAND Online Conexión/desconexión del servi- vea Instrucciones de servicio cio de recirculación de aire ....166 correspondientes Conexión automática de luces Combustible...
  • Página 13 Índice alfabético Cuadro de instrumentos Detector activo de carril con aviso Ajustes .......... 283 por vibración Sinopsis ........... 35 Conexión/desconexión (ordena- Testigos de control y de adverten- dor de a bordo) ......282 cia ............ 36 Detector de carril con aviso por Cubierta del compartimento de vibración carga...
  • Página 14 Índice alfabético Distancia parcial recorrida Escobillas limpiaparabrisas Reposición (ordenador de a Indicaciones de seguridad impor- bordo) ..........275 tantes ..........151 Visualización ........273 Limpieza ........383 Distancia total recorrida ....273 Sustitución ........151 DISTRONIC PLUS Sustitución (en la luneta trasera) ... 152 Ajuste de la distancia de referen- Sustitución (parabrisas) ....
  • Página 15 Índice alfabético Estadística de consumo (ordena- Función/indicaciones ...... 85 dor de a bordo) ........274 Testigo de advertencia ....337 Estor cubreequipajes Frenos Desmontaje y montaje ....348 ABS ..........78 ETS/4ETS (sistema electrónico de Aviso mostrado en el visualizador .. 295 tracción) ..........
  • Página 16 Índice alfabético Gato Indicación ECO Ubicación ........392 Función/indicaciones ....206 Uso ..........428 Ordenador de a bordo ....274 Gestión del compartimento de Indicaciones para el rodaje ....178 carga SISTEMA EASY–PACK ..... 351 Indicaciones para la marcha Gráfica de asistencia (Ordenador Aquaplaning ........
  • Página 17 Índice alfabético Intelligent Light System Limpieza Ajuste de la luz de cruce para la Alfombrillas ........387 circulación por la derecha/la Alumbrado exterior ......383 izquierda ........285 Aparatos de limpieza a alta pre- Aviso mostrado en el visualizador .. 305 sión ..........
  • Página 18 Índice alfabético Llave Luces intermitentes de adverten- Apertura de confort ....... 109 cia ............143 Aviso mostrado en el visualizador .. 323 Bloqueo/desbloqueo centrali- Avisador óptico ......142 zado de las puertas ......93 Conexión/desconexión de la ilu- Cierre de confort ......110 minación del entorno (ordenador Control del estado de carga de las de a bordo) ........
  • Página 19 Índice alfabético Luz de estacionamiento Mantenimiento Aviso mostrado en el visualizador .. 304 vea ASSYST PLUS Conexión/desconexión ....141 Mantenimiento del vehículo Luz de freno adaptativa ...... 80 vea ASSYST PLUS Luz de frenos Marcha atrás (palanca selectora) ..189 Adaptativa ........
  • Página 20 Índice alfabético Puesta en marcha con el sistema KEYLESS-GO ........182 Ordenador de a bordo Puesta en marcha con la llave ..182 Avisos mostrados en el visualiza- Testigo de advertencia (diagnós- dor ..........294 tico del motor) ....... 335 DISTRONIC PLUS ......
  • Página 21 Índice alfabético Parada automática del motor (fun- Placa de características del ción de arranque y parada ECO) ..184 vehículo ..........452 Parasol ..........356 Portabotellas Par de apriete de los tornillos de vea Soporte para botellas rueda ..........430 Portavasos PARKTRONIC Consola central ......
  • Página 22 Índice alfabético Programa de acoplamientos de Radio marcha Selección de la emisora ....277 SETUP (ordenador de a bordo) ..291 vea Instrucciones de servicio Programa de marcha correspondientes Indicación ........189 Red de seguridad Indicación (palanca selectora Enganche ........349 DIRECT SELECT) ......
  • Página 23 Índice alfabético Repostado Extracción ........444 Indicaciones de seguridad impor- Indicaciones de carácter general ... 444 tantes ..........199 Indicaciones de seguridad impor- Indicaciones para vehículos AMG . . 456 tantes ..........444 Indicador de nivel de combustible ... 35 Inflado de la rueda plegable ...
  • Página 24 Índice alfabético Niños en el vehículo ......61 SETUP (ordenador de a bordo) ..291 Sistema antibloqueo de frenos ® PRE-SAFE (sistema de protec- vea ABS (sistema antibloqueo de ción preventiva para los ocupan- frenos) tes del vehículo) ....... 60 Sistema Audio Seguro para niños vea Instrucciones de servicio del...
  • Página 25 Índice alfabético de la presión de inflado de los neu- Sistema de sensores de radar máticos .......... 425 Aviso mostrado en el visualizador .. 312 Aviso de advertencia ...... 423 Conexión/desconexión ....287 Comprobación electrónica de la Sistema electrónico de estabili- presión de inflado de los neumá- ticos ..........
  • Página 26 Índice alfabético Combustible ........454 Teléfono Indicaciones de seguridad impor- Aceptación de una llamada .... 279 tantes ..........453 Aviso mostrado en el visualizador .. 323 Líquido de frenos ......460 Compartimento del teléfono ..342 Líquido limpiacristales ....461 Menú...
  • Página 27 Índice alfabético Tensor de cinturón Túnel de lavado (limpieza) ....380 Activación ........56 Testigo de control Manejo (ordenador de a bordo) ..278 vea Testigos de control y de adver- vea Instrucciones de servicio tencia correspondientes Testigo de control LIM DISTRONIC PLUS ......
  • Página 28 Índice alfabético Segmentos ........271 Sinopsis de las teclas ...... 37 Selección de la unidad de indica- Teclas (ordenador de a bordo) ..271 ción ..........283 Volante multifuncional vea Cuadro de instrumentos Manejo del ordenador de a bordo .. 271 Velocímetro digital ......
  • Página 29 Solo para países miembros de la Unión Euro- de los neumáticos, depende de los siguientes pea: factores: Mercedes-Benz se hará cargo de su vehículo Condiciones de servicio del vehículo al final de su vida útil para efectuar una eli- Su forma de conducir minación ecológica del mismo, según la...
  • Página 30 Por este motivo, el equipamiento de su vehículo. Otras piezas no pueden ser evalua- vehículo puede diferir en algunos puntos de das por Mercedes-Benz, a pesar de la perma- las descripciones e ilustraciones. nente observación del mercado. Mercedes- Benz no se responsabilizará por dicho motivo En la documentación original del contrato de...
  • Página 31 ADVERTENCIA miento y el manejo, póngase en contacto con Si realiza modificaciones en los componentes un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. electrónicos, su software o su cableado, su Las Instrucciones de servicio y el Cuaderno funcionamiento y/o el funcionamiento de de mantenimiento son documentos impor- otros componentes interconectados podría...
  • Página 32 La conexión de dispositivos al acoplamiento 1999/5/CE. En cualquier taller de servicio para diagnósticos podría provocar, por ejem- oficial Mercedes-Benz podrá obtener más plo, la reposición de los datos del sistema de información al respecto. supervisión de gases de escape. Debido a ello, el vehículo podría no cumplir con los...
  • Página 33 Registro del vehículo ! Tenga en cuenta las indicaciones que figuran en estas Instrucciones de servicio Puede ocurrir que Mercedes-Benz inste a rea- sobre el funcionamiento correcto de su lizar inspecciones técnicas de determinados vehículo así como sobre posibles daños en vehículos en sus talleres de servicio oficial.
  • Página 34 Si se beneficia de las prestaciones del servi- los componentes electrónicos: cio postventa, se puede leer la información http://www.mercedes-benz.com/ técnica de las memorias de eventos y datos opensource de averías. Las prestaciones de servicio abarcan, por ejemplo: servicios de reparación...
  • Página 36 Puesto de conducción ......34 Cuadro de instrumentos ..... 35 Volante multifuncional ....... 37 Consola central ........39 Unidad de mando del techo ....42 Unidad de mando de la puerta ... 43...
  • Página 37 Puesto de conducción Puesto de conducción Función Pág. Función Pág. Levas de cambio en el Ajuste eléctrico del volante volante de la dirección Calefacción del volante de Palanca combinada la dirección Cuadro de instrumentos Palanca del TEMPOMAT Bocina Freno de estacionamiento Palanca selectora DIRECT Acoplamiento para diag- SELECT...
  • Página 38 Cuadro de instrumentos Cuadro de instrumentos Indicaciones Función Pág. Función Pág. Velocímetro con segmen- Temperatura del líquido refrigerante Visualizador multifuncional Nivel de combustible Cuentarrevoluciones Ajuste de la iluminación del cuadro de instrumentos a través del ordenador de a bordo ( página 284).
  • Página 39 Cuadro de instrumentos Testigos de control y de advertencia Función Pág. Función Pág. ü Cinturón de seguri- ® ÷ ESP M SPORT handling mode (modo de manejo % Motor diésel: preca- deportivo) en vehículos lentamiento ® ÷ ESP en vehículos ·...
  • Página 40 Volante multifuncional Volante multifuncional Función Pág. Función Pág. Visualizador multifuncional Rechazo o finalización de Visualizador del sistema una llamada Audio/COMAND, vea las Salida de la agenda de telé- Instrucciones de servicio fonos/memoria de repeti- del sistema ción de llamada Conexión del LINGUATRO- Establecimiento o acepta- NIC, vea las Instrucciones ción de una llamada...
  • Página 41 Volante multifuncional Función Pág. Selección de un submenú o desplazamiento por las lis- Confirmación de la selec- ción Ocultación de los avisos mostrados en el visualiza- Retroceso Desconexión del LINGUA- TRONIC, vea las Instruccio- nes de servicio correspon- dientes...
  • Página 42 Consola central Consola central Consola central, parte superior Función Pág. Función Pág. Sistema Audio/COMAND 4 Testigo de control Online, vea las Instruccio- PASSENGER AIRBAG OFF nes de servicio correspon- £ Luces intermitentes dientes de advertencia c Calefacción del u Persiana de la luneta asiento trasera (CLS Coupé) s Ventilación del...
  • Página 43 Consola central Consola central, parte inferior Función Pág. Función Pág. Compartimento portaobje- Compartimento portaobje- tos con Media Interface Cenicero Ú Selección del pro- Encendedor grama de marcha Toma de corriente Controlador del sistema Portavasos COMAND, vea las Instruc- ciones de servicio corres- e Ajuste de la adapta- pondientes ción del tren de rodaje...
  • Página 44 Consola central Consola central, parte inferior (vehículos AMG) Función Pág. Función Pág. Portavasos Compartimento portaobje- tos con Media Interface Acoplamiento de la posi- ción de aparcamiento P ß Solicitud/memoriza- ción de la adaptación del Palanca selectora tren de rodaje Cenicero à...
  • Página 45 Unidad de mando del techo Unidad de mando del techo Función Pág. Función Pág. u Conexión/descone- Teclas del dispositivo de apertura de la puerta del xión de la iluminación tra- garaje sera del habitáculo 3 Apertura/cierre del | Conexión/descone- techo corredizo xión del control automático de la iluminación del habi- ê...
  • Página 46 Unidad de mando de la puerta Unidad de mando de la puerta Función Pág. Función Pág. r 4 5 = W Apertura/cierre de Memorización de los ajus- las ventanillas laterales tes del asiento, de los retro- n Conexión/descone- visores exteriores y del xión del seguro para niños volante de la dirección de las ventanillas laterales...
  • Página 48 Datos de interés ........46 Alarma de emergencia ......46 Seguridad de los ocupantes del vehículo ..........46 Niños en el vehículo ......61 Animales domésticos en el vehículo ..........77 Sistemas de seguridad de marcha ..77 Dispositivos antirrobo ......87...
  • Página 49 Seguridad de los ocupantes del vehículo La función de alarma de emergencia solo Datos de interés está disponible en determinados países. Estas Instrucciones de servicio describen los equipamientos de serie y opcionales de Seguridad de los ocupantes del todos los modelos de vehículos que esta- vehículo ban disponibles hasta el momento del cie- rre de la redacción de estas Instrucciones...
  • Página 50 Seguridad de los ocupantes del vehículo protección en la situación correspondiente. De esta forma, pueden detectarse anticipa- Sin embargo, por lo general, el cinturón de damente las averías. seguridad y el airbag no ofrecen protección El testigo de advertencia del sistema de contra objetos que puedan penetrar en el retención 6 situado en el cuadro de ins- vehículo desde el exterior.
  • Página 51 Seguridad de los ocupantes del vehículo El testigo de control PASSENGER AIR BAG que los ocupantes del vehículo choquen con- OFF : forma parte del sistema de detección tra piezas del habitáculo del vehículo o salgan despedidos del vehículo. Además, el cinturón automática de asiento infantil del asiento del de seguridad ayuda a que los ocupantes del acompañante.
  • Página 52 Mercedes-Benz. El dispositivo de o cambios repentinos de la dirección de mar- retención para niños debe ser adecuado a cha. Existe un elevado riesgo de sufrir lesio- la edad, al peso y a la estatura del niño.
  • Página 53 Esto deben taller especializado. tenerlo en cuenta especialmente las muje- res embarazadas. En caso necesario, Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclu- empuje la cinta abdominal hacia abajo sivamente cinturones de seguridad homolo- hasta la zona de las caderas y cíñala tirando gados especialmente para su vehículo por...
  • Página 54 Seguridad de los ocupantes del vehículo referentes al cinturón de seguridad de la La cinta superior debe quedar siempre ten- plaza de asiento central trasera dida por el centro del hombro. En caso nece- página 51). sario, ajuste la salida del cinturón. Mayor altura: desplace la salida del cintu- rón de seguridad hacia arriba.
  • Página 55 Seguridad de los ocupantes del vehículo instrumentos indica que todos los ocupantes del vehículo deben abrocharse el cinturón de seguridad. Puede parpadear o iluminarse per- manentemente. Además puede sonar una señal acústica de advertencia. El testigo de advertencia de colocación de los cinturones de seguridad 7 y la señal acús- tica de advertencia se apagarán en cuanto el conductor y el acompañante se hayan abro-...
  • Página 56 Seguridad de los ocupantes del vehículo El indicador de estado del cinturón de segu- Para evitar riesgos, asegúrese siempre de que ridad del espacio posterior se muestra: todos los ocupantes del vehículo: al iniciar la marcha y alcanzar una velocidad lleven abrochado correctamente el cintu- de marcha de aproximadamente 10 km/h rón de seguridad, también las mujeres...
  • Página 57 Seguridad de los ocupantes del vehículo Si transporta niños en el vehículo, timientos laterales traseros o las paredes observe además las siguientes indicacio- laterales nes. de que no haya objetos pesados, de cantos agudos o frágiles en los bolsillos de las Asegure siempre a los niños menores de prendas de vestir.
  • Página 58 Utilice únicamente tapizados que hayan sido tera. homologados para el asiento respectivo por Los airbags delanteros aumentan la protec- Mercedes-Benz. ción para la cabeza y el tórax en los asientos delanteros en caso de activación. Mediante el testigo de control PASSENGER...
  • Página 59 Mercedes-Benz recomienda que encargue el remolcado del vehículo hasta un taller espe- cializado después de un accidente. Tenga esto en cuenta en especial después de la activación del tensor de cinturón o del airbag.
  • Página 60 Seguridad de los ocupantes del vehículo tiva de los ocupantes. El polvo generado no Si la unidad de control del sistema de reten- es perjudicial para la salud en general, si bien ción determina una mayor gravedad del acci- puede causar por un breve espacio de tiempo dente, en determinadas situaciones de coli- molestias en personas con asma o con pro- sión frontal se activarán más componentes...
  • Página 61 Póngase en contacto con un taller de servicio oficial Mercedes-Benz para obtener más...
  • Página 62 Presione con fuerza hacia atrás el acol- En caso de haber sufrido una colisión en la chado del reposacabezas NECK-PRO con la parte posterior del vehículo, Mercedes-Benz mano plana en la dirección indicada por la le recomienda que encargue la revisión de los flecha = hasta que quede enclavado.
  • Página 63 Seguridad de los ocupantes del vehículo Reposacabezas de confort NECK-PRO ® PRE-SAFE (sistema de protección preventiva para los ocupantes del vehículo) Introducción ® El sistema PRE-SAFE inicia medidas preven- tivas en determinadas situaciones de peligro para la protección de los ocupantes del vehículo.
  • Página 64 "Adaptación del cinturón" retención para niños adecuado para página 52). vehículos Mercedes-Benz. El dispositivo de retención para niños debe ser adecuado a la edad, al peso y a la estatura del niño. Es imprescindible que tenga en cuenta las...
  • Página 65 Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave ción para niños ( página 70). consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le los niños sin vigilancia en el vehículo. recomienda utilizar únicamente dispositivos de retención para niños recomendados por...
  • Página 66 Niños en el vehículo limpieza Mercedes-Benz. En cualquier retención para niños podría desprenderse y taller de servicio oficial Mercedes-Benz alcanzar a los ocupantes del vehículo. Existe puede obtener información más precisa al un elevado peligro de sufrir lesiones o incluso respecto.
  • Página 67 Niños en el vehículo pado con un cinturón Top Tether, el uso de este es imprescindible. Indicaciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Si los respaldos de los asientos traseros no están enclavados, éstos pueden abatirse hacia delante, por ejemplo, en caso de acci- dente, al frenar el vehículo o al cambiar brus- camente la dirección de marcha.
  • Página 68 Niños en el vehículo CLS Shooting Brake Desplace el reposacabezas : hacia arriba. Desplace hacia arriba la cubierta ; del Los anclajes Top Tether van montados en la anclaje Top Tether =. parte posterior de los respaldos. Monte el dispositivo de retención para niños ISOFIX con el dispositivo Top Tether.
  • Página 69 Al montado un dispositivo de retención para hacerlo, tenga siempre en cuenta la informa- niños especial Mercedes-Benz con transmi- ción relacionada con el posicionamiento ade- sores respondedores para la detección auto- cuado del dispositivo de retención para niños mática del asiento infantil.
  • Página 70 Niños en el vehículo Si después de la autocomprobación del turón hacia delante y hacia abajo. Ajuste la sistema el testigo de control PASSENGER salida del cinturón y el asiento del acompa- AIR BAG OFF: ñante de la forma necesaria. Tenga también siempre en cuenta la información relacionada se ilumina, el airbag del acompañante está...
  • Página 71 Niños en el vehículo en los asientos delanteros. Por ese motivo, un mayor riesgo de sufrir lesiones o incluso Mercedes-Benz le recomienda encarecida- peligro de muerte. mente que monte el dispositivo de retención Asegúrese siempre en este caso de que el para niños en un asiento trasero.
  • Página 72 Niños en el vehículo Observe la información siguiente en "Dispo- correcto de la cinta superior desde la salida sitivo de retención para niños orientado hacia del cinturón en el vehículo hacia la guía de la atrás" y "Dispositivo de retención para niños cinta superior del dispositivo de retención orientado hacia delante", así...
  • Página 73 El testigo de control En el asiento del acompañante va montado un dispositivo de PASSENGER AIR BAG retención para niños especial Mercedes-Benz con transmisores OFF situado en la con- respondedores para la detección automática del asiento infantil. sola central se ilumina.
  • Página 74 Niños en el vehículo Allí encontrará también indicaciones sobre retención para niños con fijación de asiento el tendido correcto de la cinta superior infantil ISOFIX", los dispositivos de retención desde la salida del cinturón en el vehículo para niños de la categoría "Universal" se pue- en dirección a la guía de la cinta superior den montar en las plazas de asiento identifi- del dispositivo de retención para niños...
  • Página 75 Niños en el vehículo tica del asiento infantil. El testigo de con- Asientos traseros trol PASSENGER AIR BAG OFF situado en Categorías Lado central la consola central debe iluminarse. de pesos izquierdo, (solo CLS Asiento del acompañante lado dere- Shooting Brake) Categorías El airbag...
  • Página 76 ISO/R1 niños" ( página 70). En cualquier taller de servicio oficial Categoría de pesos 0+: hasta 13 kg, hasta Mercedes-Benz puede obtener más informa- aproximadamente 15 meses ción sobre el dispositivo de retención para niños adecuado. Categoría Dispositivo...
  • Página 77 Niños en el vehículo Número de Fabricante 03 301146 04 301146 Britax Römer homologa- 04 301146 Modelo DUO plus ción (E1 ...) Número de homo- 04 301133 Número de 970 10 00 970 20 00 logación (E1 ...) pedido Código de Código de (A 000 ...) color: 9H95...
  • Página 78 Niños en el vehículo Dispositivos de retención para niños Grupo I: de 9 a 18 kg recomendados con fijación de asiento Categorías de tallas D, C, infantil ISOFIX de la categoría "Univer- B, A sal"/"Semi-Universal" Fabricante – Categoría de pesos para el capazo portátil para bebés Modelo –...
  • Página 79 Niños en el vehículo Seguros para niños (especialmente a los niños) sin vigilancia en el vehículo. Indicaciones de seguridad importantes ADVERTENCIA ADVERTENCIA Las piezas del dispositivo de retención para Si viajan niños en el vehículo, podrían: niños podrían calentarse excesivamente si se abrir las puertas y poner en peligro a otras ven expuestas a la irradiación solar directa.
  • Página 80 Sistemas de seguridad de marcha arriba en la dirección indicada por la fle- Como consecuencia podrían: cha :. activar el equipamiento del vehículo y, por Compruebe que el seguro para niños fun- ejemplo, quedar aprisionados ciona correctamente. conectar o desconectar sistemas y, como Desactivación del seguro: presione la consecuencia, poner en peligro a otros palanca de seguridad para niños hacia...
  • Página 81 Sistemas de seguridad de marcha Indicaciones de seguridad importantes Indicaciones de seguridad importan- Tenga en cuenta la información contenida en el apartado "Indicaciones de seguridad Los sistemas de seguridad de marcha no pue- importantes" ( página 78). den reducir el riesgo de accidente provocado por una forma de conducir distraída o inade- ADVERTENCIA cuada ni anular los límites impuestos por la...
  • Página 82 Sistemas de seguridad de marcha Si desea contar con la ayuda del sistema BAS BAS (servofreno de emergencia) PLUS, el sistema de sensores de radar: Información de carácter general debe estar conectado ( página 287) El BAS actúa en situaciones de frenado de debe estar operativo emergencia.
  • Página 83 Sistemas de seguridad de marcha La detección puede resultar limitada si nieva El sistema BAS PLUS puede reaccionar tam- o llueve intensamente. bién ante obstáculos fijos hasta una veloci- dad de marcha de aproximadamente La detección llevada a cabo por el sistema de 70 km/h.
  • Página 84 Antes de arrancar el vehículo en dicho ® puede estabilizar asimismo el vehículo banco de pruebas, infórmese en un taller al frenar. de servicio oficial Mercedes-Benz. De lo contrario, podría dañar la cadena cinemá- ETS/4ETS (sistema electrónico de trac- tica o el sistema de frenos. ción) Vehículos sin 4MATIC: tenga en cuenta las...
  • Página 85 Sistemas de seguridad de marcha Desconexión o conexión del sistema Tenga en cuenta la información sobre los tes- tigos de advertencia ( página 331) y los avi- ® (excepto en los vehículos AMG) sos mostrados en el visualizador que puedan Indicaciones de seguridad importantes aparecer en el cuadro de instrumentos página 295).
  • Página 86 Sistemas de seguridad de marcha al circular sobre arena o grava ® Si desconecta el sistema ESP al circular por carreteras cerradas al tráfico ® el sistema ESP ya no mejora la estabilidad en las que se desee disponer del carácter de marcha sobrevirador y subvirador propio del no se limita el par motor y las ruedas pro-...
  • Página 87 Sistemas de seguridad de marcha ® ® advertencia ESP OFF å del cuadro de Si desconecta el sistema ESP instrumentos. ® el sistema ESP ya no mejora la estabilidad En el visualizador multifuncional se mues- de marcha tra el aviso ÷ OFF.
  • Página 88 Sistemas de seguridad de marcha Si su vehículo con remolque (conjunto ADAPTIVE BRAKE vehículo-remolque) comienza a perder la Tenga en cuenta la información contenida estabilidad direccional, solo podrá recuperar en el apartado "Indicaciones de seguridad la estabilidad del conjunto vehículo-remolque importantes"...
  • Página 89 Sistemas de seguridad de marcha Indicaciones de seguridad importantes Observe la situación del tráfico con especial atención y esté siempre preparado para fre- ADVERTENCIA nar. En caso de que el sistema detecte un peligro ® de colisión, el freno PRE-SAFE frena primero La detección puede resultar limitada si nieva su vehículo con un frenado parcial.
  • Página 90 Dispositivos antirrobo En el cuadro de instrumentos se ilumina el por alcance, el sistema le advertirá primero testigo de advertencia de distancia · de forma óptica y acústica. Si usted mismo no frena ni se desvía, el sistema le advierte A partir de una velocidad de aproximada- con un ligero frenado parcial del vehículo de mente 7 km/h, si se acerca muy rápida-...
  • Página 91 Dispositivos antirrobo La alarma no se desactiva aunque cierre EDW (sistema de alarma antirrobo) inmediatamente la causa de la alarma, como, por ejemplo, una puerta abierta. Protección contra el remolcado Función Si modifica la inclinación del vehículo estando conectada la protección contra el remolcado, se activa una alarma óptica y acústica.
  • Página 92 Dispositivos antirrobo Saque la llave de la cerradura de encen- visor interior o en los asideros de suje- dido. ción del techo. De esta forma evitará una falsa alarma. Pulse la tecla :. Asegúrese de que: El testigo de control ; parpadea breve- mente.
  • Página 93 Dispositivos antirrobo La alarma antirrobo para el habitáculo per- manecerá desconectada hasta que: vuelva a desbloquear el vehículo abra una puerta y vuelva a cerrarla vuelva a bloquear el vehículo. Para evitar una falsa alarma, desconecte la alarma antirrobo para el habitáculo si bloquea el vehículo y: permanecen personas o animales en el interior del vehículo...
  • Página 94 Datos de interés ........92 Llave ............. 92 Puertas ..........99 Maletero/compartimento de carga ..........102 Ventanillas laterales ......108 Techo corredizo ........ 112...
  • Página 95 Llave de bloquear el vehículo desde el exterior. Al Datos de interés abrir una puerta desde el interior se activa el sistema de alarma antirrobo. Desconecte la Estas Instrucciones de servicio describen alarma ( página 88). los equipamientos de serie y opcionales de Para todos los países: todos los modelos de vehículos que esta- ban disponibles hasta el momento del cie-...
  • Página 96 Llave Si no abre el vehículo en un periodo de número de llaves, retírelo antes de introducir aproximadamente 40 segundos después la llave en la cerradura de encendido. de haberlo desbloqueado: ! Mantenga la llave alejada de los campos se vuelve a bloquear el vehículo magnéticos potentes.
  • Página 97 Llave Si bloquea o desbloquea el vehículo con el Cambio de ajuste: pulse simultáneamente sistema KEYLESS-GO, la distancia entre la durante aproximadamente seis segundos llave y la manilla de la puerta no debe superar las teclas % y & de la llave hasta que 1 m.
  • Página 98 Llave Extracción de la llave de emergencia Llave de emergencia Indicaciones de carácter general Si no puede bloquear o desbloquear el vehículo con la llave, utilice la llave de emer- gencia. Si desbloquea y abre la puerta del conductor o la tapa del maletero/el portón trasero con la llave de emergencia, el sistema de alarma antirrobo activará...
  • Página 99 Mercedes-Benz le recomienda que cambie las pilas en un taller especializado. Control del estado de carga de las pilas Presione la llave de emergencia ; en la dirección de la flecha en la abertura de la...
  • Página 100 Llave Golpee la llave contra la palma de la mano hasta que la pila = salga de la llave. Inserte la pila nueva con el polo positivo hacia arriba. Para ello, utilice un paño que no desprenda pelusas. Asegúrese de que la superficie de la pila no presenta pelusas, grasa ni ningún otro tipo de suciedad.
  • Página 101 Llave Problemas con la llave Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones Ya no puede bloquear o La pila de la llave está casi o totalmente agotada. desbloquear el vehículo Compruebe el estado de carga de la pila de la llave con la llave.
  • Página 102 Puertas Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones Ha perdido la llave de Comunique la pérdida inmediatamente a la compañía asegura- emergencia. dora del vehículo. En caso necesario, encargue la sustitución de la parte mecánica de la cerradura. No se puede poner en La tensión de la red de a bordo es insuficiente.
  • Página 103 Puertas se activa el sistema de alarma antirrobo. Des- ADVERTENCIA conecte la alarma ( página 88). Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, Sólo para Reino Unido: si el vehículo se ha estos pueden: bloqueado desde el exterior, la función de abrir las puertas y poner en peligro a otras seguro adicional para las puertas está...
  • Página 104 Puertas Bloqueo automático Desbloqueo: pulse la tecla :. Bloqueo: pulse la tecla ;. Desconexión: pulse durante aproximada- Si todas las puertas están cerradas, se blo- mente cinco segundos la tecla : hasta quea el vehículo. que suene un tono señalizador. No se bloquea ni desbloquea la tapa del depó- Conexión: pulse durante aproximada- sito de combustible.
  • Página 105 Maletero/compartimento de carga Gire la llave de emergencia en sentido con- Gire la llave de emergencia hasta el tope en trario al de las agujas del reloj hasta que el sentido de las agujas del reloj hasta que alcance la posición 1. alcance la posición 1.
  • Página 106 Maletero/compartimento de carga abrir y cerrar automáticamente el portón de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o trasero desde el habitáculo incluso mortales. Nunca deje a personas limitar el ángulo de apertura del portón tra- (especialmente a los niños) sin vigilancia en sero el vehículo.
  • Página 107 Maletero/compartimento de carga Baje la tapa del maletero/el portón trasero pulse la tecla de cierre o de bloqueo situada tirando con fuerza del asidero cóncavo :. en la tapa del maletero/el portón trasero, o bien CLS Shooting Brake: deje caer el portón trasero en la cerradura.
  • Página 108 Maletero/compartimento de carga sistema de alarma antirrobo. Desconecte la Pulse la tecla F de la llave hasta que se alarma ( página 88). abra la tapa del maletero/el portón tra- sero. Para todos los países: O bien: ADVERTENCIA Con la tapa del maletero/el portón trasero Al efectuar el cierre automático de la tapa del desbloqueados, tire del asidero de la tapa maletero/portón trasero, pueden quedar...
  • Página 109 Maletero/compartimento de carga Apertura y cierre Si se detecta una llave de KEYLESS-GO únicamente en el maletero/en el compar- timento de carga, la tapa del maletero/el portón trasero se abre de nuevo después del cierre. Si se detecta una segunda llave fuera del vehículo, la tapa del maletero/el portón trasero permanece cerrada/cerrado.
  • Página 110 Maletero/compartimento de carga Conexión Puede limitar el ángulo de apertura del portón trasero en la zona de la mitad superior de apertura, hasta aproximadamente 20 cm antes del tope final. Apertura del portón trasero: tire del asi- dero del portón trasero. Interrupción del proceso de apertura una vez alcanzada la posición que desee: pulse la tecla de cierre...
  • Página 111 Ventanillas laterales Apertura diato la tecla y tire de ella para volver a cerrar la ventanilla lateral. ADVERTENCIA Al cerrar una ventanilla lateral pueden quedar aprisionadas partes del cuerpo en la zona de movimiento. Existe peligro de sufrir lesiones. Al efectuar el cierre de una ventanilla lateral, asegúrese de que no se encuentren partes del cuerpo de ninguno de los ocupantes en la zona de movimiento de la ventanilla.
  • Página 112 Ventanillas laterales Apertura completa: pulse brevemente la durante el ajuste tecla correspondiente superando el punto al volver a efectuar el cierre manual de las de resistencia y suéltela a continuación. ventanillas laterales inmediatamente des- Se iniciará un desplazamiento automático. pués de la inversión automática Cierre manual: vuelva a tirar de la tecla Por ello, la función de inversión de movi- correspondiente y manténgala en esa posi-...
  • Página 113 Ventanillas laterales Indicaciones de carácter general Solo puede activar la función "Apertura de confort" con la llave. La llave debe estar Al bloquear el vehículo, puede cerrar a conti- cerca del vehículo. nuación simultáneamente: las ventanillas laterales Apertura de confort el techo corredizo Mantenga pulsada la tecla % hasta que las ventanillas laterales y el techo corredizo...
  • Página 114 Ventanillas laterales las ventanillas laterales y el techo corredizo hayan quedado completamente cerrados. Asegúrese de tocar solo la superficie cón- cava del sensor :. Compruebe a continuación que todas las ventanillas laterales y el techo corredizo hayan quedado cerrados. Interrupción del cierre de confort: suelte la superficie cóncava del sensor : de la manilla de la puerta.
  • Página 115 Techo corredizo Problemas con las ventanillas laterales ADVERTENCIA Al volver a efectuar el cierre de una ventanilla lateral inmediatamente después del bloqueo o el ajuste, ésta se cierra con mayor fuerza o con la máxima fuerza. Durante este proceso, la función de inversión no está...
  • Página 116 Techo corredizo están sin vigilancia. Existe peligro de sufrir durante el ajuste lesiones. al volver a efectuar el cierre manual de la Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave ventanilla lateral inmediatamente después consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a de la inversión automática.
  • Página 117 Techo corredizo pondiente. El techo corredizo se desplaza plo, debajo de un puente o en un estacio- primero automáticamente a la posición de namiento cubierto. confort al abrirlo. Si acciona de nuevo la tecla en la dirección de apertura, el techo Ajuste corredizo se abre por completo.
  • Página 118 Techo corredizo Problemas con el techo corredizo ADVERTENCIA Al volver a efectuar el cierre del techo corredizo inmediatamente después del bloqueo o el ajuste, este se cierra con mayor fuerza o con la máxima fuerza. Durante este proceso, la función de inversión no está...
  • Página 120 Datos de interés ........ 118 Posición correcta del asiento del conductor .......... 118 Asientos ..........119 Volante de la dirección ..... 128 Retrovisores ........131 Función Memory ....... 135...
  • Página 121 Posición correcta del asiento del conductor Datos de interés Estas Instrucciones de servicio describen los equipamientos de serie y opcionales de todos los modelos de vehículos que esta- ban disponibles hasta el momento del cie- rre de la redacción de estas Instrucciones de servicio.
  • Página 122 Asientos Tenga en cuenta las indicaciones de segu- Asientos ridad sobre el ajuste del volante Indicaciones de seguridad importan- página 128). Compruebe que el volante de la direc- ción : está correctamente ajustado. ADVERTENCIA Ajuste manual del volante de la dirección Si los niños manejan los asientos pueden que- página 128) dar aprisionados, especialmente si no están...
  • Página 123 Asientos cuchillos, clavos o herramientas. En la ADVERTENCIA medida de lo posible, utilice el asiento Si los reposacabezas no están montados y exclusivamente para el transporte de ajustados correctamente, estos no podrán personas. ofrecerle la protección prevista. El riesgo de Durante el funcionamiento de la calefac- sufrir lesiones en la cabeza y el cuello, por ción del asiento, no cubra el asiento con...
  • Página 124 Asientos Sentido longitudinal del asiento ejemplo, en caso de accidente o al frenar el vehículo, sería mayor. Inclinación del respaldo del asiento Circule siempre con los reposacabezas mon- Vehículos con función Memory: si se tados. Antes de iniciar la marcha, asegúrese ®...
  • Página 125 Asientos Ajuste de la inclinación de los reposaca- Ajuste de los apoyos laterales: tire del bezas apoyo lateral derecho y/o izquierdo : o presiónelo hasta que alcance la posición que desee. Ajuste de la inclinación del reposacabe- zas: tire del reposacabezas o desplácelo en la dirección indicada por la flecha ;.
  • Página 126 Asientos Presione o tire de la parte superior del reposacabezas hasta que se ajuste la posi- ción que desee. CLS Coupé Solo puede desmontar el reposacabezas si el asiento trasero puede plegarse hacia delante. CLS Shooting Brake Desmontaje: pulse el botón de desencla- Presione o tire de la parte inferior del repo- vamiento : y saque el reposacabezas de sacabezas hasta que se alcance la posición...
  • Página 127 Asientos del estribo queden en el lado izquierdo, Ajuste del asiento de contorno varia- visto en el sentido de la marcha. ble activo Presione el reposacabezas hacia abajo Sinopsis hasta que se enclave de forma audible. Ajuste del asiento de contorno varia- Ajuste de la profundidad de la banqueta de asiento Conexión o desconexión de la función...
  • Página 128 Asientos testigos de control integrados en la Ajuste del apoyo lumbar tecla ;. Puede elegir los niveles citados a continua- ción. Nivel 1 (un testigo Nivel estándar: suje- de control) ción lateral ligera- mente reforzada y aumento lento de la presión de aire en los refuerzos latera- les del respaldo del...
  • Página 129 Asientos Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra- Conexión/desconexión de la calefac- dura de encendido ( página 180). ción de asiento Conexión: pulse repetidamente la Conexión/desconexión tecla : hasta que el nivel de calefacción deseado quede ajustado. ADVERTENCIA Desconexión: pulse repetidamente la Si conecta de forma continuada la calefacción...
  • Página 130 Asientos Problemas con la calefacción de asiento Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones La calefacción de La tensión de la red de a bordo es demasiado baja, debido a que asiento se ha desco- hay demasiados consumidores eléctricos conectados. nectado anticipada- Desconecte los consumidores eléctricos innecesarios, como mente o no puede...
  • Página 131 Volante de la dirección Problemas con la ventilación del asiento Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones La ventilación del La tensión de la red de a bordo es demasiado baja, debido a que asiento se ha desco- hay demasiados consumidores eléctricos conectados.
  • Página 132 Volante de la dirección Vehículos sin KEYLESS-GO: al sacar la llave Ajuste eléctrico del volante de la de la cerradura de encendido se desconecta dirección la calefacción del volante. Vehículos con KEYLESS-GO: al desconectar el encendido y abrir la puerta del conductor se desconecta la calefacción del volante.
  • Página 133 Volante de la dirección Problemas con la calefacción del volante Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones La calefacción del La tensión de la red de a bordo es demasiado baja, debido a que volante se ha desco- hay demasiados consumidores eléctricos conectados.
  • Página 134 Retrovisores Posición de marcha del volante Retrovisores El volante de la dirección se desplaza a la Espejo retrovisor interior última posición ajustada: si la puerta del conductor está cerrada y con la llave: si introduce la llave en la cerradura de encendido Si cierra la puerta del conductor estando el encendido conectado, el volante de la direc- ción también se desplaza a la última posición...
  • Página 135 Retrovisores Plegado o desplegado eléctrico de los Por dicho motivo, asegúrese de cuál es la dis- retrovisores exteriores tancia real con respecto a dicho vehículo mirando rápidamente por encima del hombro. Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra- dura de encendido ( página 180).
  • Página 136 Retrovisores riores al efectuar el bloqueo del vehículo" Los espejos retrovisores no adoptarán la página 289) : posición antideslumbrante si la marcha atrás está acoplada o si la iluminación del habi- los retrovisores exteriores se pliegan auto- táculo está conectada. máticamente en cuanto bloquea el vehículo desde el exterior los retrovisores exteriores se despliegan de...
  • Página 137 Retrovisores Acople la marcha atrás. Pulse la tecla Memory M ? y, antes de que El retrovisor exterior del lado del acompa- transcurran tres segundos, pulse una de las ñante se desplaza a la posición de aparca- flechas de la tecla de ajuste =. miento preajustada.
  • Página 138 Función Memory Ajuste el asiento ( página 120). Función Memory Ajuste el volante de la dirección Memorización de los ajustes página 129) y los retrovisores exteriores página 132) en el lado del conductor. ADVERTENCIA Pulse la tecla Memory M y antes de que Si utiliza la función Memory para el lado del transcurran tres segundos pulse una de las conductor durante la marcha, podría perder...
  • Página 140 Datos de interés ........ 138 Alumbrado exterior ......138 Iluminación del habitáculo ....146 Sustitución de las bombillas ... 148 Limpiaparabrisas ......150...
  • Página 141 Alumbrado exterior Conmutador de luces Indicaciones de carácter general Manejo Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le recomienda circular también de día con las luces conectadas. Para ello, su vehículo está equipado con luces de marcha diurna espe- ciales. En algunos países pueden existir dife- rencias en el manejo a causa de prescripcio- nes legales o de preferencias individuales.
  • Página 142 Alumbrado exterior Si suena una señal acústica de advertencia al Luz de cruce/luz de carretera abandonar el vehículo, es posible que la luz Luz trasera antiniebla esté conectada. Ã es la posición preferible del conmuta- Gire el conmutador de luces a la posición dor de luces.
  • Página 143 Alumbrado exterior Luz trasera antiniebla Luz de estacionamiento izquierda Luz de estacionamiento derecha Luz de estacionamiento izquierda Luz de posición, iluminación de la Luz de estacionamiento derecha matrícula e iluminación del cuadro Luz de posición, iluminación de la de instrumentos matrícula e iluminación del cuadro Luz de marcha automática, contro- 4 Ã...
  • Página 144 Alumbrado exterior mente para optimizar el siguiente arranque Luz de estacionamiento del motor. Detenga el vehículo siempre de forma segura y con una iluminación sufi- ciente respetando las normas legales. Evite utilizar la luz de posición T durante varias horas. Conecte la luz de estaciona- miento derecha X o izquierda W cuando sea posible.
  • Página 145 Alumbrado exterior Conexión de la luz de carretera: gire la Palanca combinada llave a la posición 2 de la cerradura de Intermitente encendido o ponga el motor en marcha. Gire el conmutador de luces a la posición L o Ã. Presione la palanca combinada en la direc- ción indicada por la flecha : sobrepa- sando el punto de resistencia.
  • Página 146 Alumbrado exterior Conexión: gire la llave a la posición 1 o 2 Sistema lavafaros de la cerradura de encendido o ponga el Si conecta las luces, el motor está en marcha motor en marcha. y acciona cinco veces los limpiaparabrisas Tire de la palanca combinada en la direc- con la función de aporte de líquido limpiacris- ción indicada por la flecha =.
  • Página 147 Alumbrado exterior Luz para autopista lo cual, podrá detectar la presencia de pea- tones, ciclistas y animales de forma antici- pada. Activa: si la luz está conectada. Luz de desvío Activa: si circula a una velocidad superior a 110 km/h y 1.000 m como mínimo sin efec- tuar movimientos bruscos con el volante de la dirección o si circula a una velocidad supe- rior a 130 km/h.
  • Página 148 Alumbrado exterior Indicaciones de seguridad importantes Asistente adaptativo de la luz de carretera ADVERTENCIA Indicaciones de carácter general El asistente adaptativo de la luz de carretera no reacciona ante los usuarios de la vía: que no cuentan con iluminación, por ejem- plo, los peatones que tienen una iluminación débil, por ejem- plo, los ciclistas...
  • Página 149 Iluminación del habitáculo Conexión y desconexión del asistente testigo de control _ del visualizador adaptativo de luz de carretera multifuncional permanece conectado. Desconexión: tire hacia atrás de la palanca combinada hasta su posición ini- cial o gire el conmutador de luces a otra posición.
  • Página 150 Iluminación del habitáculo Control automático de la iluminación del habitáculo Unidad de mando del techo trasera p Conexión/desconexión de la luz de lectura derecha Unidad de mando del techo delantera p Conexión/desconexión de la luz de u Conexión/desconexión de la ilumi- lectura izquierda nación trasera del habitáculo | Conexión/desconexión del control...
  • Página 151 Sustitución de las bombillas Control manual de la iluminación del Alumbrado de emergencia en caso de habitáculo impacto La iluminación del habitáculo se conecta automáticamente en caso de accidente. Desconexión del alumbrado de emer- gencia en caso de impacto: pulse la tecla de las luces intermitentes de advertencia.
  • Página 152 Sustitución de las bombillas Estas bombillas pueden reventar: si las toca si están calientes si las deja caer si las raya o araña Encienda las bombillas solo en lámparas cerradas construidas para tal fin. Utilice úni- camente bombillas de repuesto del mismo tipo y del mismo número de vatios.
  • Página 153 Limpiaparabrisas Coloque el portalámparas = y gírelo en el sentido de las agujas del reloj. Coloque de nuevo la unidad de luces. Apriete las cuatro tuercas :. Presione el conector ; hasta que quede enclavado. Coloque el revestimiento lateral. Limpiaparabrisas Palanca combinada Conexión y desconexión del limpiapa- $ Limpiaparabrisas desconectado...
  • Página 154 0 Desconexión del funcionamiento inter- mitente del limpialunetas Mercedes-Benz le recomienda que cambie las escobillas limpiaparabrisas en un taller ô Funcionamiento con aporte de agua especializado. Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra- En función del equipamiento, existen dos ver-...
  • Página 155 Limpiaparabrisas Saque la escobilla limpiaparabrisas del fia- Pulse con fuerza el botón de desenclava- dor de fijación del brazo del limpiaparabri- miento : y saque la escobilla limpiapara- sas en la dirección indicada por la flecha. brisas del brazo del limpiaparabrisas tirando de ella hacia arriba en la dirección Montaje de las escobillas limpiaparabri- indicada por la flecha.
  • Página 156 Limpiaparabrisas Saque la llave de la cerradura de encen- dido. Separe el brazo del limpiaparabrisas de la luneta trasera. Presione ambas pestañas de desenclava- miento ;. Separe la escobilla limpiaparabrisas : en la dirección indicada por la flecha = del brazo del limpiaparabrisas ?.
  • Página 157 Limpiaparabrisas Problemas con el limpiaparabrisas Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones El limpiaparabrisas se La hojarasca o la nieve, por ejemplo, impiden el movimiento del bloquea. limpiaparabrisas. El motor del limpiaparabrisas se ha desconec- tado. Por motivos de seguridad, saque la llave de la cerradura de encendido.
  • Página 158 Datos de interés ........ 156 Sinopsis de los sistemas de clima- tización ..........156 Manejo de los sistemas de climati- zación ..........160 Ajuste de los difusores de ventila- ción ............ 173...
  • Página 159 Sinopsis de los sistemas de climatización La función "Calor residual" solo puede conec- Datos de interés tarse o desconectarse con el encendido des- conectado ( página 167). Estas Instrucciones de servicio describen los equipamientos de serie y opcionales de Si hace mucho calor, ventile el vehículo todos los modelos de vehículos que esta- brevemente, por ejemplo, con la función ban disponibles hasta el momento del cie-...
  • Página 160 Sinopsis de los sistemas de climatización Unidad de mando de la climatización automática THERMATIC (2 zonas) Ajuste de la temperatura, lado izquierdo ( página 163) Descongelación del parabrisas ( página 164) Conexión/desconexión de la función ZONA ( página 164) Conexión/desconexión de la refrigeración con deshumectación del aire ( página 161) Conexión/desconexión de la calefacción de la luneta trasera ( página 165)
  • Página 161 Sinopsis de los sistemas de climatización ñante. El testigo de control integrado en la tecla á se apaga. Vehículos con COMAND Online: si realiza ajustes en la climatización, la indicación del estado de climatización se muestra durante aproximadamente tres segundos en el borde inferior del visualizador del sis- tema COMAND.
  • Página 162 Sinopsis de los sistemas de climatización Unidad de mando de la climatización automática THERMOTRONIC (3 zonas) Unidad de mando delantera Ajuste de la temperatura, lado izquierdo ( página 163) Descongelación del parabrisas ( página 164) Conexión/desconexión del calor residual ( página 167) Conexión/desconexión de la refrigeración con deshumectación del aire ( página 161)
  • Página 163 Manejo de los sistemas de climatización tema COMAND. Vea al respecto las Ins- Información para el uso de la climati- trucciones de servicio del sistema zación automática THERMOTRONIC COMAND Online correspondientes. Se Climatización automática muestran los ajustes actuales de las dis- tintas funciones de climatización.
  • Página 164 Manejo de los sistemas de climatización Conexión/desconexión Conexión/desconexión Gire la llave a la posición 2 de la cerradura Conexión: pulse la tecla ¿. de encendido ( página 180). El testigo de control integrado en la tecla ¿ se ilumina. Conexión: pulse la tecla à situada en la unidad de mando de la climatización.
  • Página 165 Manejo de los sistemas de climatización Problemas con la función "Refrigeración con deshumectación del aire" Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones El testigo de control La refrigeración con deshumectación del aire se ha desconectado integrado en la debido a una avería.
  • Página 166 Manejo de los sistemas de climatización Gire la llave a la posición 2 de la cerradura res para la temperatura : o B en el sen- de encendido ( página 180). tido de las agujas del reloj, o bien en sen- tido contrario ( página 159).
  • Página 167 Manejo de los sistemas de climatización a El aire se expulsa a través de los difu- Climatización automática THERMATIC: el sores de descongelación y los difuso- ajuste de la temperatura del lado del con- res del espacio para los pies. ductor no se adopta en el lado del acom- pañante.
  • Página 168 Manejo de los sistemas de climatización Cristales empañados por fuera gada de nuevo lo suficiente, estará de nuevo a su disposición toda la potencia del ventila- Pulse la tecla _ hasta que se muestre dor. en el visualizador la indicación P o Desconexión: pulse la tecla ¬.
  • Página 169 Manejo de los sistemas de climatización Problemas con la calefacción de la luneta trasera Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones La calefacción de la La carga de la batería no es suficiente. luneta trasera se ha Desconecte los consumidores innecesarios, por ejemplo, la luz desconectado anticipa- de lectura, iluminación interior o calefacción de asiento.
  • Página 170 Manejo de los sistemas de climatización Apertura de confort: mantenga pulsada la Supervise todo el proceso de cierre de con- tecla g hasta que las ventanillas late- fort. Al efectuar el cierre de una ventanilla rales y el techo corredizo se abran. Las lateral, asegúrese de que no se encuentren ventanillas laterales y el techo corredizo partes del cuerpo de ninguno de los ocupan-...
  • Página 171 Manejo de los sistemas de climatización ventilación. El ventilador funciona a un nivel Materiales inflamables, por ejemplo, hoja- medio. rasca, hierba o ramas, se ponen en contacto con piezas calientes del sistema de escape, Desconexión: pulse la tecla Ì. estos materiales pueden inflamarse El testigo de control integrado en la tecla Ì...
  • Página 172 Manejo de los sistemas de climatización La calefacción independiente se desconecta de forma automática después de 50 minutos. Puede modificar este periodo de tiempo. Para ello, póngase en contacto con un taller espe- cializado. Con la ventilación independiente no puede refrigerar el habitáculo a una temperatura inferior a la temperatura exterior.
  • Página 173 Manejo de los sistemas de climatización una posición desfavorable del telemando En el visualizador pueden mostrarse los respecto al vehículo siguientes avisos: la emisión en recintos cerrados Indicación Significado Si durante la emisión sostiene el tele- La calefacción/ventila- mando hacia arriba en posición vertical, ción auxiliar está...
  • Página 174 Manejo de los sistemas de climatización Cambio de la pila del telemando digitales). De lo contrario, la calefacción auxi- liar se conecta a una hora incorrecta y pro- ADVERTENCIA bablemente en un lugar de parada no apro- Las pilas contienen sustancias tóxicas y piado.
  • Página 175 Manejo de los sistemas de climatización Coloque de nuevo la tapa del comparti- mento de las pilas ; en el telemando. Compruebe con el telemando el funciona- miento de la calefacción independiente en el vehículo.
  • Página 176 Ajuste de los difusores de ventilación Problemas con la calefacción/ventilación independiente Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador La batería de arranque no está lo suficientemente cargada o se FAIL ha producido una avería en el propio sistema. Cargue la batería de arranque.
  • Página 177 Ajuste de los difusores de ventilación entrada de aire existente entre el parabri- Apertura/cierre: gire el regulador = sas y el capó del motor. hacia arriba o hacia abajo. Mantenga siempre los difusores y la rejilla de entrada de aire del habitáculo del vehículo libres de objetos.
  • Página 178 Ajuste de los difusores de ventilación Ajuste de los difusores del espacio posterior Ajuste de los difusores centrales del espacio posterior CLS Coupé (ejemplo) Regulador de los difusores del espacio posterior Difusor del espacio posterior, lado dere- Unidad de mando trasera, solo con clima- tización automática THERMOTRONIC Difusor del espacio posterior, lado izquierdo...
  • Página 180 Datos de interés ........ 178 Indicaciones para el rodaje ....178 Conducción ........179 Cambio automático ......188 Repostado ......... 199 Estacionamiento del vehículo ..203 Indicaciones para la marcha .... 205 Sistemas de conducción ....210 Servicio con remolque ..... 262...
  • Página 181 Indicaciones para el rodaje Datos de interés Los primeros 1.500 km Cuanto más cuide el motor al principio, más Estas Instrucciones de servicio describen satisfecho estará después con su rendi- los equipamientos de serie y opcionales de miento. todos los modelos de vehículos que esta- Por dicho motivo, circule durante los pri- ban disponibles hasta el momento del cie- meros 1.500 km a velocidad y número de...
  • Página 182 Conducción engranaje diferencial. Encargue el cambio de No desconecte el encendido durante la mar- aceite en un taller especializado. cha. ADVERTENCIA Conducción Si el freno de estacionamiento no se suelta por completo al emprender la marcha, el freno Indicaciones de seguridad importan- de estacionamiento puede: sobrecalentarse y provocar de esta forma ADVERTENCIA...
  • Página 183 Conducción requisito para ello es que no pise el pedal del Posiciones de la llave freno. Llave El motor se pone en marcha inmediatamente al pisar el pedal del freno y pulsar al mismo tiempo la tecla de arranque y parada. Mediante breves conexiones de radio entre el vehículo y la llave se comprueba la presencia de una llave autorizada en el vehículo.
  • Página 184 Conducción Posiciones de la llave con KEYLESS-GO Para poder alternar entre el funcionamiento con la tecla de arranque y parada y la llave de encendido, el cambio debe encontrarse en la posición P. Extraiga la tecla de arranque y parada : de la cerradura de encendido ;.
  • Página 185 Conducción Vehículos con motor diésel: gire la llave ADVERTENCIA a la posición 2 de la cerradura de encen- Los motores de combustión interna emiten dido ( página 180). gases de escape tóxicos, como por ejemplo, Se ilumina el testigo de control de preca- monóxido de carbono.
  • Página 186 Conducción Pise siempre firmemente el pedal de freno y espacio de tiempo y este puede desplazarse. no acelere al mismo tiempo al acoplar la posi- Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones. ción del cambio D o R. Desplace por ello rápidamente el pie del pedal de freno al pedal acelerador.
  • Página 187 Conducción Indicaciones de carácter general La función de arranque y parada ECO está operativa y muestra un símbolo ECO ¤ verde en el visualizador multifuncional, entre otras condiciones: si el testigo de control integrado en la tecla ECO se ilumina en color verde si la temperatura exterior es adecuada para el sistema Indicación de la función de arranque y...
  • Página 188 Conducción en color verde en el visualizador multifun- muestre el símbolo ECO ¤ en color cional. verde en el visualizador multifuncional. Vehículos AMG: la cantidad de paradas Desconexión/conexión de la función de automáticas sucesivas del motor es ilimi- arranque y parada ECO tada.
  • Página 189 Conducción Vehículos AMG arranque arranque inactivo) inactivo) en el menú AMG del visualizador multifuncional. Si el testigo de control ; se apaga, la función de arranque y parada ECO se ha desconectado manualmente o por un fallo de funcionamiento. El motor ya no se para automáticamente al detener el vehículo.
  • Página 190 Conducción Problemas con el motor Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones El motor no arranca. La función HOLD o el DISTRONIC PLUS están conectados. Desconecte la función HOLD ( página 225) o el DISTRONIC PLUS ( página 223). Ponga de nuevo en marcha el motor.
  • Página 191 Cambio automático Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones El motor de arranque se ha visto sometido a un elevado esfuerzo térmico. Deje que se refrigere el motor de arranque durante aproxima- damente dos minutos. Ponga de nuevo en marcha el motor. Si el motor sigue sin ponerse en marcha: Póngase en contacto con un taller especializado.
  • Página 192 Cambio automático ADVERTENCIA Al parar el motor el cambio automático cam- bia a la posición de punto muerto N. El vehículo podría ponerse en movimiento. Existe peligro de accidente. Tras detener el motor, acople siempre la posi- ción de aparcamiento P. Asegure el vehículo Indicador de la posición del cambio estacionado con el freno de estacionamiento Indicación de programa de marcha...
  • Página 193 Cambio automático Palanca selectora DIRECT SELECT Sinopsis del acoplamiento de las mar- chas Indicador de la posición del cambio Indicación de programa de marcha La posición del cambio acoplada y el pro- grama de marcha se muestran en el visuali- zador multifuncional.
  • Página 194 Cambio automático El cambio automático cambia automáti- Los niños podrían asimismo poner el vehículo camente a la posición de aparcamiento P: en movimiento si: si abre la puerta del conductor con el sueltan el freno de estacionamiento vehículo parado en la posición D o R desacoplan la posición de aparcamiento P si abre la puerta del conductor a una del cambio automático...
  • Página 195 Cambio automático Posición del pedal acelerador Punto muerto – Ralentí Su forma de conducir influye en los acopla- No desplace el cambio de marchas mientos de marchas del cambio automático: a la posición N durante la marcha. De lo contrario, podría causar des- Con una menor aceleración: cambio anti- perfectos en el cambio automático.
  • Página 196 Cambio automático Tecla selectora de programas Indicaciones de carácter general CLS 350 Pulse brevemente de forma repetida la tecla selectora de programas : hasta que en el visualizador multifuncional se mues- Todos los vehículos (excepto CLS 350, vehículos AMG y vehículos con paquete deportivo AMG) tre la letra del programa de marcha que desee.
  • Página 197 Cambio automático Vehículos AMG Al poner en marcha el motor, el cambio automático cambia al programa de marcha automático C. El programa RS no puede seleccionarse en el funcionamiento de marcha normal. Para más información sobre RACE START, vea ( página 226).
  • Página 198 Cambio automático Excepto a pleno gas, la marcha hacia Puede activar el programa de marcha E+ bajo delante y hacia atrás del vehículo es más las siguientes condiciones: suave. El margen de velocidad se encuentra entre Se incrementa la graduabilidad. Con esto, 60 km/h y 160 km/h.
  • Página 199 Cambio automático Puede activar el programa de marcha manual Si el motor fuera a sobrepasar el número M en los programas de marcha automáticos de revoluciones máximo al acoplar una E, E+ (CLS 350) y S. marcha inferior, el cambio automático no acoplará...
  • Página 200 Cambio automático También puede desactivar manualmente el Puede seleccionar el programa de marcha programa de marcha manual M: manual M con la tecla selectora de progra- mas o el regulador del programa de marcha. Tirando de la leva de cambio derecha del Si el cambio de marchas se encuentra en la volante y manteniéndola en dicha posición posición D, en el programa de marchas...
  • Página 201 Cambio automático Recomendación de cambio de marcha Sobregás En el programa de marcha manual M puede utilizar también el sobregás si desea obtener una aceleración máxima: Pise el pedal acelerador sobrepasando el punto de resistencia. El cambio automático acopla una marcha inferior en función del número de revolu- La recomendación de cambio de marcha ciones del motor.
  • Página 202 Repostado Problemas con el cambio de marchas Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones Se producen fallos al El cambio pierde aceite. cambiar de marcha. Encargue enseguida la revisión del cambio en un taller espe- cializado. La capacidad de acele- El cambio se encuentra en funcionamiento de emergencia.
  • Página 203 Repostado Si llena en exceso el depósito de combustible, depósito de combustible o de asir la pistola podría salir combustible despedido al retirar del surtidor de combustible. De este modo, la pistola del surtidor de combustible. eliminará cualquier posible carga electrostá- Más información sobre el combustible y la tica.
  • Página 204 Repostado Apague el motor. deje de rellenar combustible. De lo contra- rio, podría derramarse combustible. Saque la llave de la cerradura de encen- dido. Cierre de la tapa del depósito de com- KEYLESS-GO: abra la puerta del conductor. bustible Esto se corresponde con la llave en la posi- ción 0, "llave extraída".
  • Página 205 Repostado CLS Shooting Brake: abra el portón tra- sero. Abra el revestimiento lateral derecho. Desplace el revestimiento hacia abajo. Desenganche el desbloqueo de emergen- cia de la fijación :. Tire del desbloqueo de emergencia en la dirección indicada por la flecha ;. La tapa del depósito de combustible se desbloquea.
  • Página 206 Estacionamiento del vehículo Problemas con el combustible y el depósito de combustible En este apartado se describen problemas relevantes desde el punto de vista de la seguridad y sus soluciones. En las Instrucciones de servicio digitales encontrará una descripción de otros problemas y sus soluciones.
  • Página 207 Estacionamiento del vehículo Para cerciorarse de que el vehículo ha que- Vehículos AMG: pulse la tecla : cuando dado asegurado y evitar su desplazamiento el vehículo esté parado. involuntario: Con la llave el freno de estacionamiento debe estar Gire la llave a la posición 0 de la cerradura aplicado de encendido y sáquela.
  • Página 208 Indicaciones para la marcha Accionamiento: pise firmemente el freno las ruedas podrían bloquearse. Existe un de estacionamiento ;. mayor peligro de derrape o accidente. Si el motor está en marcha, se encenderá Frene el vehículo con el freno de estaciona- el testigo de control J del cuadro de miento solo si falla el freno de servicio.
  • Página 209 Indicaciones para la marcha Aceleración Aceleración (valoración de todos los pro- Indicación ECO cesos de aceleración) La barra se rellena: aceleración mode- rada, sobre todo al circular a una veloci- dad elevada La barra se vacía: aceleración deportiva Cond. unif. Cond.
  • Página 210 Indicaciones para la marcha Frenos Nunca utilice el pedal de freno como reposa- piés. Durante la marcha no pise de forma Indicaciones de seguridad importantes simultánea el pedal de freno y el acelerador. ADVERTENCIA ! Un accionamiento permanente del pedal Si acopla una marcha inferior sobre una cal- de freno causa un desgaste excesivo y pre- zada resbaladiza para incrementar el efecto...
  • Página 211 El sistema de frenos debe- mente los forros de freno autorizados por ría ser revisado y controlado regularmente, Mercedes-Benz o con un estándar de calidad especialmente si tiene un estilo de conduc- similar. Si utiliza forros de freno que no hayan ción rápida.
  • Página 212 Indicaciones para la marcha Circulación por carreteras encharcadas garantizar una entrada suficiente de aire del exterior. ! Tenga en cuenta que los vehículos que circulan por delante del propio o en sentido Acuda a un taller especializado al inicio de la contrario forman olas en la superficie del estación fría a fin de que preparen su vehículo agua.
  • Página 213 Sistemas de conducción podrían perder la adherencia al frenar o Sistemas de conducción acelerar y el vehículo podría derrapar TEMPOMAT si hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay niebla o si llueve o nieva con intensidad Indicaciones de carácter general En caso de cambiar de conductor, indique al El TEMPOMAT mantiene constante la veloci- nuevo la velocidad ajustada.
  • Página 214 Sistemas de conducción Selección del TEMPOMAT Memorización y mantenimiento de la velocidad seleccionada Compruebe si el testigo de control LIM : Puede memorizar la velocidad actual a la que está apagado. circula si esta es superior a 30 km/h. Si es así, el TEMPOMAT ya está seleccio- nado.
  • Página 215 Sistemas de conducción hasta el punto de resistencia hacia conoce la velocidad memorizada, memorice arriba : o hacia abajo ;. de nuevo la velocidad que desee. La última velocidad memorizada aumenta o se reduce en intervalos de 1 km/h. Ajuste en intervalos de 10 km/h: pre- sione brevemente la palanca del TEMPO- MAT más allá...
  • Página 216 Sistemas de conducción El TEMPOMAT se desconecta automática- En caso de cambiar de conductor, indique al mente: nuevo la velocidad ajustada. Puede limitar la velocidad de forma variable si pisa el freno de estacionamiento o permanente: si circula a una velocidad inferior a 30 km/h Variable: para respetar limitaciones de velocidad, por ejemplo, en áreas urbanas...
  • Página 217 Sistemas de conducción El testigo de control LIM integrado en la Presione brevemente la palanca del TEM- palanca del TEMPOMAT indica el sistema POMAT hacia arriba : o hacia abajo ;. seleccionado: Se memoriza la velocidad actual y se mues- tra en el visualizador multifuncional.
  • Página 218 Sistemas de conducción Ajuste de la velocidad Puede desconectar el SPEEDTRONIC variable de diferentes maneras: Ajuste en pasos de 10 km/h: presione Presione brevemente la palanca del TEM- brevemente la palanca del TEMPOMAT POMAT hacia delante :. sobrepasando el punto de resistencia hacia arriba : para incrementar la velocidad o O bien: hacia abajo ;...
  • Página 219 Sistemas de conducción El SPEEDTRONIC permanente permanece este sistema funciona en un margen de velo- activado aunque el SPEEDTRONIC variable cidad de entre 0 km/h y 200 km/h. esté desconectado. No utilice el sistema DISTRONIC PLUS si cir- No podrá superar la limitación de velocidad cula por una calle con declive o pendiente ajustada aunque pise el pedal acelerador pronunciados.
  • Página 220 Sistemas de conducción La detección puede resultar especialmente TRONIC PLUS le advierte mediante una señal limitada: óptica y acústica. Existe peligro de accidente. En estos casos, frene e intente realizar manio- si los sensores están sucios o cubiertos bras de evasión. si nieva o llueve intensamente si se produce una interferencia a causa de ! Si el sistema DISTRONIC PLUS o la fun-...
  • Página 221 Sistemas de conducción Conexión del sistema DISTRONIC PLUS Memorización de la velocidad seleccio- nada o una inferior Condiciones para la conexión Cambio entre el sistema DISTRONIC Para poder conectar el sistema DISTRONIC PLUS y el SPEEDTRONIC variable PLUS, deberán cumplirse todos los requisitos Desconexión del sistema DISTRONIC siguientes: PLUS...
  • Página 222 Sistemas de conducción brevemente hacia arriba : o hacia abajo Tenga en cuenta la situación del tráfico antes de solicitar la velocidad memorizada. Si des- El sistema DISTRONIC PLUS se conecta. conoce la velocidad memorizada, vuelva a memorizar la velocidad que desee. Presione repetidamente la palanca del TEMPOMAT hacia arriba : o hacia abajo = hasta que quede ajustada la velocidad...
  • Página 223 Sistemas de conducción Vehículos con COMAND Online El vehículo también se puede poner en movimiento si se encuentra delante de un obstáculo no detectado o desalineado con respecto a otro vehículo. En ese caso, el vehículo no frena automáticamente. Existe peligro de accidente.
  • Página 224 Sistemas de conducción Ajuste de la velocidad si efectúa alguna manipulación en el sis- tema eléctrico del compartimento del motor, en la batería o en los fusibles si desemborna la batería si, por ejemplo, un ocupante del vehículo acelera Existe peligro de accidente. Desconecte siempre el sistema DISTRONIC PLUS y asegure el vehículo para evitar su des- plazamiento antes de abandonarlo.
  • Página 225 Sistemas de conducción dente, en función de la velocidad de su Si el DISTRONIC PLUS detecta un vehículo vehículo. La distancia se muestra en el visua- que circula por delante del suyo, se iluminan lizador multifuncional ( página 222). los segmentos ; desde la velocidad a la que circula el vehículo precedente : hasta la Asegúrese de mantener la distancia velocidad memorizada =.
  • Página 226 Sistemas de conducción Indicación cuando el sistema DISTRONIC Existen varias posibilidades para desconectar PLUS está conectado el sistema DISTRONIC PLUS: Presione brevemente la palanca del TEM- POMAT hacia delante :. O bien: Frene el vehículo, excepto cuando esté parado. O bien: Presione brevemente la palanca del TEM- POMAT en la dirección indicada por la fle- cha =.
  • Página 227 Sistemas de conducción damente cinco segundos el aviso DISTRO‐ DISTRO‐ Marcha desalineada NIC PLUS desconectado NIC PLUS desconectado. Consejos para la marcha con el sistema DISTRONIC PLUS Indicaciones de carácter general En las siguientes situaciones de tráfico deberá prestar una atención especial: Curvas, salidas y entradas de curva Marcha desalineada Cambio de carril de otros vehículos...
  • Página 228 Sistemas de conducción El sistema DISTRONIC PLUS no detecta el Función HOLD vehículo precedente que circula junto al mar- Indicaciones de carácter general gen del carril debido a su reducida anchura. La distancia con respecto al vehículo prece- La función HOLD le facilitará: dente se reduce demasiado.
  • Página 229 Sistemas de conducción Condiciones para la conexión cación ë en el visualizador multifuncio- Podrá conectar la función HOLD: si conecta el sistema DISTRONIC PLUS si el vehículo está parado El sistema acopla automáticamente la posi- con el motor en marcha o si se ha parado ción P del cambio con la función HOLD conec- mediante la función de arranque y parada tada:...
  • Página 230 Sistemas de conducción si el volante está en posición de marcha en funcional se muestra el aviso RACE RACE START START línea recta interrumpido interrumpido. si el vehículo está parado y el freno está Retire el pie del pedal del freno sin dejar de pisado (pie izquierdo) pisar el pedal acelerador.
  • Página 231 Sistemas de conducción Puede seleccionar los siguientes niveles del El vehículo baja ligeramente: vehículo: si ha ajustado la adaptación confortable del Normal tren de rodaje y Superior: el vehículo se eleva aproximada- si bloquea el vehículo en el plazo de apro- mente 25 mm respecto al nivel normal.
  • Página 232 Sistemas de conducción Si el testigo de control ; está apagado: Adaptación deportiva Pulse la tecla : . El testigo de control ; se enciende. El vehículo ajusta el nivel elevado. En el visualizador multifuncional se mues- tra el aviso El vehículo se está...
  • Página 233 Sistemas de conducción Adaptación del tren de rodaje Tren de rodaje deportivo AMG RIDE CONTROL Indicaciones de carácter general Indicaciones de seguridad importantes El sistema de amortiguación regulado elec- trónicamente trabaja de forma continua. De ADVERTENCIA este modo, mejora la seguridad de marcha y Al bajar el vehículo, se podrían aprisionar par- el confort de rodadura.
  • Página 234 Sistemas de conducción Adaptación Sport + Solicitud: pulse la tecla AMG ;. La adaptación del tren de rodaje memori- Una adaptación muy rígida del tren de rodaje zada y el programa de marcha quedan transmite el mejor contacto posible con la seleccionados.
  • Página 235 Si circula a una velocidad superior a cia. Estos daños no están cubiertos por la 170 km/h, el nivel del eje trasero se regula a garantía legal de Mercedes-Benz. Todas las un nivel intermedio. De este modo se incre- ruedas deben estar apoyadas sobre el menta la seguridad de marcha y se reduce la suelo o levantadas por completo.
  • Página 236 Sistemas de conducción Alcance de los sensores cionamiento de forma segura recae siempre en el conductor. Asegúrese de que no haya Indicaciones de carácter general personas, animales u objetos en la zona de El sistema PARKTRONIC no toma en conside- maniobras al realizar maniobras o aparcar el ración ningún obstáculo que se encuentre: vehículo.
  • Página 237 Sistemas de conducción Indicadores de advertencia Vista en planta (ejemplo) Sensores delanteros Indicación de advertencia de la parte delantera Segmentos del lado izquierdo del vehículo Central aprox. 100 cm Segmentos del lado derecho del vehículo Esquinas aprox. 60 cm Segmentos de operatividad de medición Los indicadores de advertencia indican la dis- Sensores traseros tancia que hay entre el sensor y el obstáculo.
  • Página 238 Sistemas de conducción Cuando se aproxima con su vehículo a un Al establecer la conexión eléctrica entre el obstáculo, se iluminan en el indicador uno o vehículo y el remolque, se desactiva el PARK- varios segmentos según la distancia. TRONIC para la parte trasera del vehículo. A partir del: sexto segmento suena una señal acústica de advertencia intermitente durante apro-...
  • Página 239 Sistemas de conducción Problemas con el sistema PARKTRONIC Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones Solo están iluminados El sistema PARKTRONIC está averiado y se ha desconectado. los segmentos rojos de Si persisten los problemas, encargue la revisión del sistema los indicadores de PARKTRONIC en un taller especializado.
  • Página 240 Sistemas de conducción página 234) durante el proceso de apar- ADVERTENCIA camiento. El vehículo se desplaza durante el proceso de En todo momento puede corregir el giro del aparcamiento y puede invadir áreas del carril volante, finalizando en ese caso la ayuda contrario.
  • Página 241 Sistemas de conducción Más información sobre el sector de detección indicación de estado ;. Si se ha reconocido página 233). un hueco para aparcar, se mostrará adicio- nalmente una flecha hacia la derecha o hacia La ayuda activa para aparcar no podrá ayu- la izquierda.
  • Página 242 Sistemas de conducción Interrupción del proceso: pulse la tecla Avance y esté siempre preparado para fre- % del volante multifuncional o inicie la nar. marcha. Detenga el vehículo, como muy tarde cuando suene el tono señalizador de adver- O bien: tencia permanente del sistema PARKTRO- Aparcamiento con la ayuda activa para NIC.
  • Página 243 Sistemas de conducción Servicio con remolque Desde esa posición ya no será posible alcanzar una posición de estacionamiento En los vehículos con enganche para remol- adecuada. que, la longitud mínima de los huecos para aparcar aumenta ligeramente. Interrupción de la ayuda activa para No debe utilizar la ayuda activa para aparcar aparcar si lleva acoplado un remolque a su vehículo.
  • Página 244 Sistemas de conducción Indicaciones de seguridad importantes Conexión y desconexión de la cámara de marcha atrás La cámara de marcha atrás solo es un medio auxiliar. No puede sustituir en ningún caso su atención al entorno próximo. La responsabi- lidad de maniobrar y aparcar de forma segura recae siempre en el conductor.
  • Página 245 Sistemas de conducción Indicaciones en el visualizador del sis- tema COMAND La cámara de marcha atrás puede mostrar los obstáculos incorrectamente, con una pers- pectiva distorsionada o no mostrarlos en absoluto. La cámara de marcha atrás no mos- trará los obstáculos que se encuentren: muy cerca del paragolpes trasero debajo del paragolpes trasero a corta distancia por encima del asidero...
  • Página 246 Sistemas de conducción Función "Estacionamiento marcha Paragolpes atrás" Línea auxiliar de color rojo a una distancia aproximada de 0,30 m con respecto a la Estacionamiento marcha atrás en línea parte posterior del vehículo (CLS Shoo- recta sin giro del volante ting Brake: 0,25 m) Las líneas auxiliares se muestran si el cambio se encuentra en la posición R.
  • Página 247 Sistemas de conducción Asegúrese de que la cámara de marcha zado la marca del lugar de estaciona- atrás esté conectada ( página 241). miento :. Se muestran el carril y las líneas auxiliares. Mantenga el ángulo de giro del volante y dé Compruebe con ayuda de las líneas auxi- marcha atrás con cuidado.
  • Página 248 Sistemas de conducción Función "Acoplamiento del remolque" Alcance de la posición final Línea auxiliar de color blanco para indicar Punto central del vehículo en la línea auxi- el ángulo de giro actual del volante de la liar amarilla a una distancia aproximada dirección de 1,0 m con respecto a la parte posterior Marca del lugar de estacionamiento...
  • Página 249 Sistemas de conducción Seleccione el símbolo ? con el controla- El sistema ATTENTION ASSIST funciona de forma limitada y no se produce ninguna dor del sistema COMAND, vea las Instruc- advertencia o se produce con retardo: ciones de servicio del sistema COMAND Online.
  • Página 250 Sistemas de conducción Durante recorridos largos, realice pausas de la velocidad. Si el asistente de limitación puntuales y regulares en las que pueda des- de velocidad no puede identificar una señal cansar verdaderamente. Si no realiza ninguna de tráfico, el sistema adopta la limitación de pausa, el sistema le advertirá...
  • Página 251 Sistemas de conducción Indicación mostrada en el visualizador La señal de tráfico de limitación de veloci- multifuncional dad : se muestra generalmente hasta que: el sistema detecte una señal de tráfico de fin de limitación de velocidad realice un giro atraviese un límite de población cambie el tipo de carretera (por ejemplo, autopista, carretera comarcal)
  • Página 252 Sistemas de conducción La operatividad del sistema puede verse limi- nación de la calzada con la luz de carretera. tada o el sistema puede dejar de funcionar: De esta forma puede reconocer de manera anticipada el trazado de la calzada y los posi- si la visibilidad es mala, por ejemplo, en bles obstáculos.
  • Página 253 Sistemas de conducción Conexión del sistema auxiliar de visión Enmarcado nocturna Plus Símbolo de detección activa de personas La detección de personas no detecta a los animales. El sistema auxiliar de visión nocturna Plus reconoce a las personas por sus característi- cas típicas, por ejemplo, a partir de una silueta de apariencia humana.
  • Página 254 Sistemas de conducción Problemas con el sistema auxiliar de visión nocturna Plus Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones Ha empeorado la cali- El limpiaparabrisas forma estrías en el parabrisas. dad de la imagen del Sustituya las escobillas limpiaparabrisas ( página 151).
  • Página 255 Sistemas de conducción todos los vehículos y no puede sustituir su lado, es posible que se muestren vehículos atención en ningún caso. Mantenga siempre que no circulan en el carril contiguo, sino en una distancia suficiente respecto a otros el siguiente. Este podría ser el caso si los usuarios de la carretera y obstáculos situados vehículos circulan por la parte interior de su a los lados del vehículo.
  • Página 256 Sistemas de conducción Si el control de ángulo muerto está conec- Servicio con remolque tado, el testigo de control : de los retrovi- Si acopla un remolque, debe asegurarse de sores exteriores se iluminará en color amari- que la conexión eléctrica esté establecida llo hasta una velocidad de 30 km/h.
  • Página 257 Sistemas de conducción Esta función está disponible en un margen de El detector de carril con aviso por vibración velocidad de entre 60 km/h y 200 km/h. no mantiene el vehículo en el carril. Puede producirse una advertencia si una La operatividad del sistema puede verse limi- rueda delantera entra en contacto con la tada o el sistema puede dejar de funcionar:...
  • Página 258 Sistemas de conducción Estándar Paquete activo de asistencia a la con- ducción Al seleccionar Estándar Estándar no se produce nin- guna advertencia por vibración: Indicaciones de carácter general si ha conectado la luz intermitente. En este El paquete activo de asistencia a la conduc- caso, las advertencias se suprimen durante ción consta del sistema DISTRONIC PLUS un espacio de tiempo determinado...
  • Página 259 Sistemas de conducción ADVERTENCIA El control activo de ángulo muerto no puede detectar: vehículos a los que haya adelantado a una corta distancia y que, a continuación, pasen a encontrarse en la zona de ángulo muerto vehículos que se aproximan a gran diferen- cia de velocidad y que lo adelantan.
  • Página 260 Sistemas de conducción El sistema puede: Si acopla la marcha atrás, se apaga el testigo de control amarillo. El control activo de efectuar advertencias de forma injustifi- ángulo muerto dejará de estar activo. cada al circular cerca de guardarraíles o La luminosidad de los testigos de control o de limitaciones de la vía de estructura similar advertencia se controla automáticamente en...
  • Página 261 Sistemas de conducción No se produce ninguna intervención de los frenos para corregir la dirección, o solo se produce una intervención adecuada a la situación de marcha: si hay vehículos u obstáculos, por ejemplo, guardarraíles, a ambos lados de su vehículo si se acerca a usted en sentido contrario un vehículo a una breve distancia lateral si conduce de forma deportiva a elevada...
  • Página 262 Sistemas de conducción Detector de carril con aviso por vibra- el frenado a tiempo y de mantenerse en el ción activo carril recae siempre en el conductor. El detector de carril con aviso por vibración Indicaciones de carácter general activo no puede mantener el vehículo en el carril de forma permanente.
  • Página 263 Sistemas de conducción si las marcas de limitación de carril están una marca de limitación de carril continua. desgastadas, oscuras o cubiertas, por Existe peligro de accidente. ejemplo, por suciedad o nieve Puede cancelar una intervención de los frenos si la distancia con respecto al vehículo pre- en cualquier momento, por ejemplo, manio- cedente es demasiado corta y, a conse- brando ligeramente en sentido contrario.Ase-...
  • Página 264 Sistemas de conducción No se produce ninguna intervención de los Conexión del detector de carril con aviso por vibración activo frenos para corregir el carril: Conecte el detector de carril con aviso por si maniobra, frena o acelera de forma cla- vibración activo mediante el ordenador de ramente activa a bordo seleccionando...
  • Página 265 Servicio con remolque La advertencia por vibración se produce con ADVERTENCIA anterioridad: Si al utilizar un portaequipajes sobrepasa la si se acerca a las marcas de limitación de carga de apoyo autorizada, el sistema porta- carril exteriores en las curvas equipajes puede desprenderse del vehículo y poner en peligro a otros usuarios de la vía si circula por carriles muy anchos, por...
  • Página 266 Durante la marcha con el conjunto vehículo/ Para determinados vehículos Mercedes-Benz remolque adecue siempre su velocidad a las se permite una carga superior sobre el eje condiciones atmosféricas y de la calzada.
  • Página 267 Servicio con remolque tida una velocidad máxima superior a Desplegado del cuello de rótula 100 km/h. ADVERTENCIA El comportamiento del vehículo varía al cir- Si el cuello de rótula no está enclavado, se cular con remolque y consume más combus- puede soltar el remolque.
  • Página 268 Servicio con remolque La caja de enchufe está integrada en el cuello de rótula. Enganche del remolque Asegúrese de que el cambio de marchas se encuentra en la posición P. Accione el freno de estacionamiento. Coloque el remolque en posición horizontal detrás del vehículo.
  • Página 269 Servicio con remolque Apertura de la cubierta: cerca de los pasarruedas o debajo del vehículo. Gire la palanca : en sentido contrario al de las agujas del reloj y baje la ! No desacople un remolque con freno de cubierta ;. inercia en estado de retención, ya que, de lo contrario, podría resultar dañado al expandirse el freno de inercia.
  • Página 270 Servicio con remolque A fin de detectar con seguridad los fallos de Suministro de tensión al remolque las bombillas, debe garantizarse que cada ! Puede conectar accesorios de una poten- cadena de LED del alumbrado del remolque cia máxima de 240 W al suministro de ten- disponga de una corriente mínima de 50 mA.
  • Página 272 Datos de interés ........ 270 Indicaciones de seguridad impor- tantes ..........270 Indicaciones y manejo ...... 270 Menús y submenús ......273 Avisos mostrados en el visualiza- dor ............294 Testigos de control y de adverten- cia del cuadro de instrumentos ..325...
  • Página 273 Indicaciones y manejo Cuando utilice el ordenador de a bordo, Datos de interés observe la legislación vigente en el país en el que se encuentre en ese momento. Estas Instrucciones de servicio describen El ordenador de a bordo muestra solamente los equipamientos de serie y opcionales de los avisos y advertencias de determinados todos los modelos de vehículos que esta-...
  • Página 274 Indicaciones y manejo Cuentarrevoluciones Manejo del ordenador de a bordo ! No circule con el motor funcionando en el Sinopsis margen de sobregiro. De lo contrario, podría averiarse. La marca roja del cuentarrevoluciones indica el margen de sobregiro del motor. Al alcanzar la marca roja se corta la alimen- tación de combustible para proteger el motor.
  • Página 275 Indicaciones y manejo Panel de control izquierdo Panel de control derecho Solicitud de la línea de menú y Rechazo o finalización de una lla- selección del menú mada Salida de la agenda de teléfo- Pulsación corta: nos/memoria de repetición de Desplazamiento por las listas llamada Selección de un submenú...
  • Página 276 Menús y submenús Visualizador multifuncional Menús y submenús Sinopsis de los menús Pulse la tecla = o ; del volante para solicitar la línea de menú y seleccionar un menú. Manejo del ordenador de a bordo página 271). En función del equipamiento del vehículo puede solicitar los siguientes menús: Menú...
  • Página 277 Menús y submenús Ordenador de a bordo "Desde inicio" o Indicación ECO "Desde reset" Indicación ECO (ejemplo) Reposición del ordenador de viaje "Desde inicio" Pulse la tecla = o ; del volante para (ejemplo) seleccionar el menú Viaje Viaje. Recorrido Pulse la tecla 9 o : para seleccionar Tiempo INDICACIÓN ECO...
  • Página 278 Menús y submenús Velocímetro digital valores del ordenador de viaje "Desde ini- cio". Al reposicionar los valores del orde- nador de viaje "Desde inicio", también se reposicionan los valores de la "indicación ECO". Menú Navegación Pulse la tecla = o ; del volante para Visualización de las indicaciones del sistema de navegación seleccionar el menú...
  • Página 279 Menús y submenús Guiado al destino activado Maniobra de marcha indicada con reco- mendación de carril Ninguna maniobra de marcha indicada Calle en la que se efectuará la maniobra Distancia al punto de destino de marcha Distancia hasta la siguiente maniobra de Distancia hasta el punto en el que se efec- marcha tuará...
  • Página 280 Menús y submenús Fuera del mapa Fuera del mapa Vía no registrada Vía no registrada: Funcionamiento de la radio DAB (Digital el vehículo circula por una zona del mapa Audio Broadcasting), vea las Instrucciones no digitalizada (posición Off-Map). de servicio correspondientes. Ninguna Ninguna ruta ruta: el sistema no puede calcu-...
  • Página 281 Menús y submenús Manejo de un DVD de vídeo Memorización de una emisora de TV, vea las Instrucciones de servicio correspon- dientes. En función de la emisora de TV digital, también pueden sintonizarse emisoras de radio. El visualizador multifuncional mues- TV (Radio) (Radio).
  • Página 282 Mercedes- el proceso de marcado con la tecla 6 o Benz en Internet, en la página: http:// www.mercedes-benz.com/connect O bien: Si existen varios números de teléfono Aceptación de una llamada para el mismo nombre: con la tecla 6 o a se muestran los números de...
  • Página 283 Menús y submenús Repetición del marcado Conexión o desconexión del control de ángulo muerto o el control activo de ángulo El ordenador de a bordo memoriza los últimos muerto ( página 282) nombres o números de teléfono marcados en Conexión o desconexión del detector de la memoria de repetición de llamada.
  • Página 284 Menús y submenús Asistente de limitación de velocidad ® Más información sobre el sistema ESP página 81). Conexión o desconexión de la función de Ponga en marcha el motor. indicación del asistente de limitación de Pulse la tecla = o ; del volante para velocidad seleccionar el menú...
  • Página 285 Menús y submenús Conexión o desconexión de la función Conexión o desconexión del detector de ATTENTION ASSIST carril con aviso por vibración Pulse la tecla = o ; del volante para Pulse la tecla = o ; del volante para seleccionar el menú...
  • Página 286 Menús y submenús Comprobación electrónica de la presión de Puede ajustar si el visualizador multifuncional inflado de los neumáticos ( página 422) debe mostrar determinadas indicaciones en kilómetros o en millas. Solicitud de la fecha de ejecución de tra- bajos de mantenimiento ( página 378) Pulse la tecla = o ;...
  • Página 287 Menús y submenús Pulse : o 9 para seleccionar la fun- Conexión o desconexión de la luz de mar- cha diurna ción Indicación permanente: Indicación permanente:. Se visualiza el ajuste seleccionado Tempe‐ Tempe‐ La función Luz de marcha diurna Luz de marcha diurna solo se ratura ratura exterior...
  • Página 288 Menús y submenús dor multifuncional muestra en el submenú Confirme la selección pulsando la tecla Luces Luces el aviso Intell. Intell. Light Light System: System: El El sistema sistema no no funciona funciona Inactivo Inactivo al al cir‐ cir‐ Pulse la tecla : o 9 para seleccionar cular por la izquierda cular por la izquierda Intell.
  • Página 289 Menús y submenús naranja el cono luminoso y el entorno del Conexión o desconexión del retardo de desconexión de las luces del habitáculo vehículo en el visualizador multifuncional. Modifique el ajuste con la tecla a. Si conecta la función Retardo desc. Retardo desc.
  • Página 290 Menús y submenús Conexión o desconexión del bloqueo auto- Conexión o desconexión del sistema de mático sensores de radar Pulse la tecla = o ; del volante para Pulse la tecla = o ; del volante para seleccionar el menú Ajustes Ajustes.
  • Página 291 Menús y submenús sigue funcionando todavía durante cinco vehículo. Abra una ventana del lado del minutos y se desconecta a continuación. La vehículo opuesto a la dirección del viento para calefacción independiente lleva a cabo la garantizar la entrada de aire del exterior. regulación de la temperatura efectuada ante- riormente por la climatización automática ADVERTENCIA...
  • Página 292 Menús y submenús Confirme la selección pulsando la tecla Confirme la selección pulsando la tecla Pulse la tecla : o 9 para seleccionar Pulse la tecla : o 9 para seleccionar Modificar A Modificar la función Ayuda entrada vehículo Ayuda entrada vehículo.
  • Página 293 Menús y submenús Pulse la tecla = o ; del volante para Pulse la tecla : o 9 para seleccionar seleccionar el menú Ajustes Ajustes. Sí Sí Pulse la tecla : o 9 para seleccionar Pulse la tecla a para confirmar la selec- el submenú...
  • Página 294 Menús y submenús Si la temperatura del aceite de motor es infe- El RACETIMER ha sido previsto para su uso rior a 80 †, la indicación de la temperatura solo en circuitos cerrados. No utilice esta del aceite se muestra en color azul. Evite cir- función en vías públicas.
  • Página 295 Menús y submenús Evaluación total Parada del RACETIMER Evaluación total RACETIMER Pulse la tecla % del volante. Tiempo total de marcha Confirme pulsando a. Velocidad media Si detiene el vehículo y gira la llave a la posi- Recorrido total ción 1 de la cerradura de encendido, el RACE- TIMER interrumpirá...
  • Página 296 Menús y submenús Si memoriza dos vueltas como mínimo y detiene el RACETIMER, se muestra esta fun- ción. Pulse la tecla = o ; del volante para seleccionar el menú AMG. Pulse repetidamente la tecla 9 hasta que se muestre la evaluación de las vueltas. Cada vuelta se muestra en un submenú...
  • Página 297 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en el visualizador Introducción Indicaciones de carácter general Los avisos se muestran en el visualizador multifuncional. Los avisos mostrados en el visualizador con representaciones gráficas pueden estar repre- sentados en las Instrucciones de servicio de forma simplificada y diferir de la representación mostrada en el visualizador multifuncional.
  • Página 298 Avisos mostrados en el visualizador Sistemas de seguridad Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador !÷ ® Los sistemas ABS (sistema antibloqueo de frenos), ESP (sistema electrónico de estabilidad), BAS (servofreno de emergencia), no disponible tem‐ no disponible tem‐...
  • Página 299 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador Adicionalmente se iluminan los testigos de advertencia J, ÷, å y ! en el cuadro de instrumentos. El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado. ADVERTENCIA El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero las funciones nombradas anteriormente no están disponibles.
  • Página 300 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador ÷ ® ® Los sistemas ESP , BAS, PRE-SAFE , la función HOLD, la ayuda ® al arranque en pendientes y la estabilización del remolque ESP no funciona Ver no funciona Ver no están disponibles debido a una avería.
  • Página 301 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador Los sistemas EBD (Electronic Brake-force Distribution, distribu- ® ción electrónica de la fuerza de frenado), ABS, ESP , BAS, ÷ ® PRE-SAFE , la función HOLD, la ayuda al arranque en pendientes ®...
  • Página 302 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador Hay poco líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos. Adicionalmente se ilumina el testigo de advertencia rojo J del Comprobar nivel Comprobar nivel cuadro de instrumentos y suena una señal acústica de adverten-...
  • Página 303 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador PRE-SAFE PRE-SAFE ® El freno PRE-SAFE no está operativo temporalmente. Funcionamiento Funcionamiento Posibles causas: limitado limitado temporal. temporal. Su funcionamiento se ve impedido por precipitaciones meteo- Ver Instruc.
  • Página 304 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador ý Si se muestra el símbolo en el visualizador multifuncional, significa que la lengüeta del cinturón de un asiento trasero no está encla- vada en el cierre del cinturón de seguridad.
  • Página 305 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador El sistema de retención trasero izquierdo o derecho está averiado. El testigo de advertencia 6 situado en el cuadro de instrumen- trasero izquierdo trasero izquierdo tos se ilumina adicionalmente.
  • Página 306 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador La luz de desvío izquierda o derecha está averiada. Diríjase a un taller especializado. Luz desvío Luz desvío izquierda izquierda desvío derecha desvío derecha La luz de cruce del lado izquierdo o del lado derecho está...
  • Página 307 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador La luz intermitente del retrovisor exterior del lado izquierdo o del lado derecho está averiada. Intermitente Intermitente Diríjase a un taller especializado. espejo izquierdo espejo izquierdo Intermitente...
  • Página 308 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador La luz de marcha atrás del lado izquierdo o del lado derecho está averiada. Luz de marcha Luz de marcha Compruebe si la bombilla puede sustituirse ( página 149).
  • Página 309 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador Asistente luz Asistente luz El control de luz de carretera adaptativo está desconectado y no ctra. adaptativo ctra. adaptativo está disponible temporalmente. Posibles causas: no disponible no disponible El parabrisas está...
  • Página 310 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador El líquido refrigerante está demasiado caliente. Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia. Líquido refrige‐ Líquido refrige‐ ADVERTENCIA rante STOP Parar rante STOP Parar motor motor No conduzca con el motor sobrecalentado.
  • Página 311 Si tiene que añadir aceite de motor con frecuencia, encargue la comprobación del motor en un taller especializado. En cualquier taller especializado o en la página de Internet http:// bevo.mercedes-benz.com podrá obtener información sobre los aceites de motor autorizados. Vehículos AMG: el nivel de aceite es demasiado bajo.
  • Página 312 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador El nivel de combustible ha alcanzado el margen de reserva. El funcionamiento de la calefacción independiente se desactiva Reserva de combus‐ Reserva de combus‐ en el margen de reserva.
  • Página 313 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador ¯ ® El sistema AdBlue está averiado. Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia. Sin arranque Sin arranque Diríjase de inmediato a un taller especializado. en ..km en ..km ¯...
  • Página 314 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador ¨ Ha iniciado la marcha mientras el nivel de altura del vehículo era O bien: demasiado bajo. ° El sistema AIRMATIC ajusta el nivel de altura del vehículo al nivel seleccionado después de haber transcurrido un breve espacio de STOP Nivel dema‐...
  • Página 315 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador ë La función HOLD está desconectada. El vehículo ha patinado. Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia. desconectada desconectada Vuelva a conectar más tarde la función HOLD ( página 225).
  • Página 316 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador Detect. objetos Detect. objetos El control de ángulo muerto o el control activo de ángulo muerto ángulo muerto no ángulo muerto no no estará...
  • Página 317 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador Ayuda Ayuda para para aparcar aparcar El cinturón de seguridad del conductor no está abrochado y la interrumpida interrumpida puerta del conductor está abierta. Repita la maniobra de aparcamiento con el cinturón de seguri- dad abrochado y la puerta del conductor cerrada.
  • Página 318 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador DISTRONIC PLUS no DISTRONIC PLUS no El sistema DISTRONIC PLUS no está operativo temporalmente. disponible tempo‐ disponible tempo‐ Posibles causas: ralmente Ver Ins‐ ralmente Ver Ins‐...
  • Página 319 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador DISTRONIC PLUS y DISTRONIC PLUS y Los sistemas DISTRONIC PLUS y SPEEDTRONIC están averiados. SPEEDTRONIC SPEEDTRONIC no no fun‐ fun‐ Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia. cionan cionan Diríjase a un taller especializado.
  • Página 320 Avisos mostrados en el visualizador Neumáticos Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador de la presión de de la presión de El indicador de advertencia de pérdida de la presión de inflado de inflado inflado de de los los neu‐...
  • Página 321 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador Supervisión pre‐ Supervisión pre‐ El indicador de advertencia de pérdida de la presión de los neu- sión sión inflado inflado neumá‐ neumá‐ máticos está...
  • Página 322 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador Atención Atención La presión de inflado de los neumáticos disminuye repentina- mente en uno o en varios neumáticos. La posición de la rueda se Neum.
  • Página 323 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador Control presión Control presión Las ruedas montadas no tienen sensores de la presión de inflado inflado inflado neumáticos neumáticos de los neumáticos adecuados. El sistema de control de la presión no no funciona funciona Faltan Faltan...
  • Página 324 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador Posición de mar‐ Posición de mar‐ El vehículo se encuentra todavía en movimiento. cha P cha P Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial. solo solo con con vehículo...
  • Página 325 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador El respaldo del asiento del conductor o del acompañante no está enclavado. Adicionalmente suena una señal acústica de adver- Respaldo asiento Respaldo asiento tencia.
  • Página 326 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador Ð La servoasistencia de la dirección se ha averiado. Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia. Dirección Dirección asistida asistida ADVERTENCIA Avería Ver Ins‐ Avería Ver Ins‐...
  • Página 327 Avisos mostrados en el visualizador Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador  La llave con KEYLESS-GO no se encuentra en el vehículo. Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia. Llave no recono‐ Llave no recono‐ Una vez parado el motor, ya no podrá...
  • Página 328 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M M soluciones el visualizador  La llave con KEYLESS-GO no se reconoce de forma permanente. El sistema KEYLESS-GO está temporalmente averiado o no fun- Extraer el botón Extraer el botón ciona correctamente.
  • Página 329 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones ü El conductor o el acompañante no se han abrochado el cinturón de seguridad. El testigo de adverten- cia rojo de colocación Abróchese el cinturón de seguridad ( página 50).
  • Página 330 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Sistemas de seguridad Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones ADVERTENCIA El testigo de adverten- El sistema de frenos está averiado y el comportamiento de frenado cia amarillo del sistema puede verse afectado.
  • Página 331 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones Hay poco líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos. El testigo de adverten- ADVERTENCIA cia rojo del sistema de El efecto de frenado podría verse afectado.
  • Página 332 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones El sistema ABS no está disponible temporalmente. Con ello, tam- bién se han desconectado, por ejemplo, los sistemas BAS, BAS El testigo de adverten- ®...
  • Página 333 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones El sistema EBD no está disponible a causa de una avería. Con ello tampoco están disponibles, por ejemplo, los sistemas ABS, BAS, El testigo de adverten- ®...
  • Página 334 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones J ÷ å ! ® Los sistemas ABS y ESP no están disponibles debido a una avería. Con ello tampoco están disponibles, por ejemplo, los sistemas El testigo de adverten- ®...
  • Página 335 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones å ® El sistema ESP está desconectado. El testigo de adverten- ADVERTENCIA cia amarillo del sistema ® ® Si el sistema ESP está...
  • Página 336 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones ÷ å ® ® Los sistemas ESP , BAS, BAS PLUS, PRE-SAFE , el freno ® PRE-SAFE , la función HOLD, la ayuda al arranque en pendientes, Los testigos de adver- ®...
  • Página 337 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones ÷ å ® ® Los sistemas ESP , BAS, PRE-SAFE , la función HOLD, la ayuda ® al arranque en pendientes y la estabilización del remolque ESP Los testigos de adver- no están disponibles temporalmente.
  • Página 338 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Motor Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones Es posible que haya una avería, por ejemplo: El testigo de adverten- en la unidad de control del motor cia amarillo del diag- en el sistema de inyección nóstico del motor se en el sistema de escape...
  • Página 339 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo. El testigo de adverten- Si el nivel del líquido refrigerante es correcto, puede estar obsta- cia rojo del líquido refri- culizada la entrada del aire hacia el radiador del motor o puede gerante se ilumina con...
  • Página 340 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador multifuncional. Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial y pare el motor. Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento página 203).
  • Página 341 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Neumáticos Problema Posibles causas / consecuencias y M M soluciones El sistema de control de la presión de inflado de los neumáticos ha detectado una pérdida de la presión de inflado al menos en un El testigo de adverten- neumático.
  • Página 342 Datos de interés ........ 340 Posibilidades de fijación de la carga ..........340 Otros ..........354...
  • Página 343 Posibilidades de fijación de la carga Datos de interés Pare siempre el motor antes de abrir la tapa del maletero/puerta trasera. No conduzca Estas Instrucciones de servicio describen nunca con la tapa del maletero/puerta tra- los equipamientos de serie y opcionales de sera abierta.
  • Página 344 Apertura: tire del asidero : y abra la tapa Puede adquirir los elementos de amarre en un taller especializado, por ejemplo, un de la guantera ;. taller de servicio oficial Mercedes-Benz. Cierre: gire la tapa de la guantera ; hacia arriba hasta que quede enclavada. Compartimentos portaobjetos La guantera se puede ventilar página 174).
  • Página 345 Posibilidades de fijación de la carga Apertura: tire hacia abajo del asidero del compartimento para gafas :. Compartimentos portaobjetos situados en la consola central Vehículos AMG Pulse brevemente la moldura :. Puede retirar la bandeja portaobjetos. Compartimento portaobjetos/compar- timento para el teléfono situado debajo Compartimento portaobjetos delantero (todos los del apoyabrazos modelos excepto los vehículos AMG)
  • Página 346 Posibilidades de fijación de la carga Compartimento portaobjetos situado Compartimentos portaobjetos situados debajo de los asientos delanteros en la consola central del espacio poste- rior (CLS Coupé) ADVERTENCIA Si supera la carga máxima permitida del com- partimento portaobjetos, la cubierta no podrá sujetar los objetos.
  • Página 347 Posibilidades de fijación de la carga Plegado hacia delante del respaldo del Tenga en cuenta las directrices para la carga asiento página 340) y las indicaciones de seguri- dad sobre los compartimentos página 341). Asiento trasero con maletero de capa- cidad variable Indicaciones de seguridad importantes ADVERTENCIA...
  • Página 348 Posibilidades de fijación de la carga Desplegado del respaldo del asiento En consecuencia, el banco/asiento trasero o el respaldo del asiento pueden ejercer ! Asegúrese de que el cinturón de seguri- presión sobre el ocupante contra el cintu- dad no quede aprisionado a la hora de des- rón de seguridad.
  • Página 349 Posibilidades de fijación de la carga delante en caso necesario para evitar una Fijación de la carga colisión. Argollas de amarre Vehículos sin función Memory: en caso necesario, ajuste hacia delante el asiento Indicaciones de carácter general del conductor o del acompañante. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones Tire del asidero de desbloqueo izquierdo o para la fijación de la carga:...
  • Página 350 Posibilidades de fijación de la carga Desenrollado y enrollado de la cubierta Ganchos para prendas de vestir (CLS del compartimento de carga Shooting Brake) Ganchos para prendas de vestir Desenrollado: tire de la cubierta del com- partimento de carga : hacia atrás suje- tándola por el asidero de sujeción ;...
  • Página 351 Posibilidades de fijación de la carga Presione la cubierta del compartimento de Red de seguridad (CLS Shooting carga : en el anclaje opuesto ;. Brake) Extraiga la cubierta del compartimento de Indicaciones de seguridad importantes carga : tirando de ella hacia arriba. Montaje: coloque la cubierta del compar- ADVERTENCIA timento de carga : por su lado derecho o...
  • Página 352 Posibilidades de fijación de la carga Enganchado y tensado de la red de Caja de confort EASY-PACK para el seguridad maletero (CLS Coupé) Indicaciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Asegúrese de que las manos no queden apri- sionadas en el marco de la caja de confort EASY-PACK para el maletero al desplazar la superficie de carga hacia arriba.
  • Página 353 Posibilidades de fijación de la carga Montaje y desmontaje caja de confort EASY-PACK para el male- tero. La carga máxima permitida de la caja de con- fort EASY-PACK para el maletero es de 10 kg. A partir de aproximadamente 5 kg, la caja desciende hasta el suelo del maletero.
  • Página 354 Posibilidades de fijación de la carga Dispositivo de sujeción del equipaje Kit de fijación EASY-PACK (CLS Shoo- ting Brake) ! Con el dispositivo de sujeción del equi- paje sólo puede fijar cargas de hasta 7 kg Componentes y ubicación y de dimensiones que el dispositivo de suje- Con el kit de fijación EASY-PACK puede utili- ción del equipaje pueda fijar de manera zar el compartimento de carga de forma varia-...
  • Página 355 Posibilidades de fijación de la carga Asegúrese de que la tecla de sujeción ? Compartimento portaobjetos situado de los alojamientos A esté pulsada. debajo del piso del maletero En este caso, los alojamientos A están ! Vuelva a desenganchar el asidero antes fijados en el riel para la carga.
  • Página 356 Cierre el piso del compartimento de carga máxima sobre el techo y adapte su forma de antes de iniciar la marcha. conducir. ! Mercedes-Benz le recomienda utilizar solamente sistemas portaequipajes para el techo verificados y homologados por Mercedes-Benz. Estos sistemas ayudan a evitar desperfectos en el vehículo.
  • Página 357 Otros Fijación del sistema portaequipajes Apertura: presione brevemente la parte para el techo delantera de la cubierta ;. Extracción de la caja: desplace el encla- vamiento : por los dos lados hacia dentro en la dirección indicada por la flecha. Saque la caja del portavasos = hacia arriba.
  • Página 358 Otros Portavasos situado en la consola cen- tral del espacio posterior CLS Coupé (ejemplo) Despliegue el apoyabrazos del espacio pos- terior girándolo hacia abajo. CLS Coupé Apertura: levante la cubierta del apoya- Apertura: desplace la cubierta : hacia brazos del espacio posterior. delante.
  • Página 359 Otros Parasoles Coloque los objetos siempre de tal manera que no se puedan desplazar en estas situa- Sinopsis ciones o situaciones similares. Asegúrese de que los objetos no sobresal- gan de los compartimentos portaobjetos o las redes portaobjetos. Mantenga cerrados los compartimentos durante la marcha.
  • Página 360 Otros Persiana de la luneta trasera (CLS Cenicero Coupé) Cenicero del espacio delantero Indicaciones de seguridad importantes ! El compartimento portaobjetos situado debajo del cenicero no es resistente al ADVERTENCIA calor. Antes de depositar un cigarrillo Al abrir o cerrar la persiana pueden quedar encendido, asegúrese de que el cenicero atrapadas partes del cuerpo en la zona de esté...
  • Página 361 Otros Apertura: presione brevemente la moldura de la tapa :. El compartimento portaobjetos se abre. Extracción de la caja: desplace hacia delante la caja ; en la dirección indicada por la flecha. Saque la caja ;. Colocación de la caja: coloque la caja en el soporte desplazándola en la dirección contraria a la indicada por la flecha hasta CLS Shooting Brake...
  • Página 362 Otros Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de encendido ( página 180). Apertura: presione brevemente la moldura de la tapa :. El compartimento portaobjetos se abre. Presione el encendedor ;. El encendedor de cigarrillos ; salta auto- máticamente hacia atrás cuando la espiral está...
  • Página 363 Otros Toma de corriente situada en la consola Abra el compartimento portaobjetos central del espacio posterior situado debajo del apoyabrazos página 342). Abra la tapa de la toma de corriente :. Toma de corriente situada en la consola central delantera CLS Coupé...
  • Página 364 Toma de corriente del compartimento es el posible riesgo que los campos electro- de carga magnéticos podrían tener para la salud. Mercedes-Benz le recomienda el empleo de una antena exterior homologada. De este modo: se garantiza una calidad de recepción óptima de los teléfonos móviles en el...
  • Página 365 Otros Colocación del teléfono móvil en su nados países. Respete las disposiciones lega- soporte les de cada país. El dispositivo de apertura de la puerta del Cuando se coloca el teléfono móvil en el ® garaje HomeLink es compatible con la soporte del teléfono móvil, el aparato se mayor parte de los accionamientos de puer- carga y se conecta con la antena exterior.
  • Página 366 Otros Mantenga pulsada la tecla B del tele- mando A hasta que el testigo de con- trol : parpadee en verde. Si el testigo de control : se ilumina en color verde: el proceso de programación ha finalizado. Si el testigo de control : parpadea en color verde: la programación se ha efec- tuado con éxito.
  • Página 367 Otros Infórmese a través de las Instrucciones de Al programar, sujete el telemando A a dis- servicio del dispositivo de apertura de la tintas distancias y ángulos de la tecla que puerta del garaje, por ejemplo, en "Progra- está programando. Pruebe distintos ángu- mación de telemandos adicionales", antes de los a una distancia de 5 a 30 cm o el mismo proceder con los siguientes pasos.
  • Página 368 Otros máximo se interrumpe el proceso de emisión País Número de homologación y el testigo de control : se ilumina en color de la radio amarillo. Pulse de nuevo la tecla ;, = Gama de frecuencias o ? en caso necesario. (MHz) CH (Suiza) Article 6 of Directive...
  • Página 369 Otros País Número de homologación País Número de homologación de la radio de la radio Gama de frecuencias Gama de frecuencias (MHz) (MHz) FR (Francia) Article 6 of Directive IT (Italia) DGPGSR/II/347487/ 1999/5/EC R&TTE10668 FOR/15347 13 mayo 05 DGPGSR/II/347487/ 27, 30, 40, 433, 868 FOR/15348 DGPGSR/II/347487/ GI (Gibraltar) Article 6 of Directive...
  • Página 370 Otros País Número de homologación País Número de homologación de la radio de la radio Gama de frecuencias Gama de frecuencias (MHz) (MHz) MT (Malta) Article 6 of Directive SK (Repú- Article 6 of Directive 1999/5/EC R&TTE 18 blica Eslo- 1999/5/EC R&TTE mayo 05 vaca)
  • Página 371 Otros Australia País Número de homologación de la radio País Número de homologación Gama de frecuencias de la radio (MHz) Gama de frecuencias (MHz) GF (Guayana Article 6 of Directive Francesa ) 1999/5/EC R&TTE10668 AU (Austra- 28 Junio 2005 13 mayo 05 lia) MHz: 27, 30, 40, 433, 868 MHz: 27, 30, 40, 433, 868...
  • Página 372 Otros Desmontaje: saque la alfombrilla de las fijaciones ;. Retire la alfombrilla. Lámina protectora contra la irradia- ción solar montada posteriormente Las láminas protectoras contra la irradiación solar montadas posteriormente en el lado interior de los cristales y ventanillas pueden perturbar la recepción de la radio o del telé- fono móvil.
  • Página 374 Datos de interés ........ 372 Compartimento del motor ....372 Servicio de mantenimiento ....377 Limpieza ..........379...
  • Página 375 Compartimento del motor Datos de interés necesarias para el funcionamiento liberadas. Existe peligro de sufrir lesiones. Estas Instrucciones de servicio describen Si el motor está sobrecalentado, deje que se los equipamientos de serie y opcionales de enfríe antes de abrir el capó del motor. En todos los modelos de vehículos que esta- caso de incendio en el compartimento del ban disponibles hasta el momento del cie-...
  • Página 376 Compartimento del motor Introduzca los dedos en la rendija, presione realizar trabajos en el compartimento del hacia arriba el asidero ; del seguro del motor. capó del motor y levante el capó del motor. Si es posible, deje que el motor se enfríe y Cuando levanta el capó...
  • Página 377 Compartimento del motor Para efectuar la comprobación del nivel de aceite: El vehículo debe estar estacionado en posi- ción horizontal. Deben haber transcurrido aproximada- mente cinco minutos desde la parada del motor a temperatura de servicio. Si el motor no está a temperatura de ser- vicio, por ejemplo, si el motor ha estado en marcha solo durante un breve periodo de tiempo, efectúe la medición transcurridos...
  • Página 378 En todos los talle- reloj. res de servicio oficial Mercedes-Benz tiene Asegúrese de que el tapón quede correc- a su disposición una lista de los aceites de tamente enclavado.
  • Página 379 ;. En caso necesario añada líquido refrige- rante verificado y autorizado por Mercedes-Benz. Coloque el tapón : y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope. Información adicional sobre el líquido refrige- rante ( página 460).
  • Página 380 En cualquier taller de servicio oficial llenado. Mercedes-Benz puede obtener información más precisa al respecto. El indicador de intervalos de manteni- miento ASSYST PLUS no muestra ninguna información sobre el nivel del aceite del motor.
  • Página 381 Para más información Información sobre los trabajos de man- diríjase a un taller especializado, por ejemplo, tenimiento un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. Viaje al extranjero Reposición del indicador de intervalos de mantenimiento ASSYST PLUS También en el extranjero dispone de una...
  • Página 382 ® BlueTEC y el AdBlue diríjase a un taller espe- largo plazo. cializado, por ejemplo, un taller de servicio Para la limpieza, utilice los productos de con- oficial Mercedes-Benz. servación y limpieza recomendados y homo- logados por Mercedes-Benz.
  • Página 383 Limpieza mático acopla automáticamente la posi- Lavado del vehículo y limpieza de la ción de aparcamiento P y las ruedas se pintura bloquean. Puede evitarlo si previamente Túnel de lavado acopla la posición N del cambio automá- tico. ADVERTENCIA Vehículos equipados con el sistema KEY- Después del lavado del vehículo, los frenos LESS-GO: tienen un efecto de frenado reducido.
  • Página 384 Utilice un producto de limpieza suave, por ejemplo, un champú para automóviles la batería homologado por Mercedes-Benz. las conexiones por enchufe Limpie detenidamente el vehículo con un las bombillas chorro de agua suave. las juntas...
  • Página 385 Elimine la cera con un disolvente para sili- el champú para automóviles de los produc- cona. tos de conservación recomendados y homologados por Mercedes-Benz. Conservación y tratamiento de la pin- tura mate Limpieza de las piezas del vehículo ! No pula en ningún caso el vehículo o las Limpieza de las ruedas llantas de aleación ligera.
  • Página 386 Mercedes-Benz. un producto de limpieza suave, por ejem- plo, un champú para automóviles de Limpieza de las escobillas limpiapara- Mercedes-Benz, o con paños de limpieza. brisas Intermitentes de los espejos retroviso- ADVERTENCIA Si los limpiaparabrisas se ponen en funciona- miento mientras está...
  • Página 387 Limpie el tubo de escape con un producto de limpieza verificado y autorizado por Mercedes-Benz. Limpieza del dispositivo de enganche para remolque (CLS Shooting Brake) Indicación ecológica Deseche ecológicamente los trapos embebi-...
  • Página 388 Limpieza Tras la limpieza de la rótula :, lubríquela o engrásela ligeramente. Compruebe el funcionamiento del disposi- tivo de enganche para remolque en el vehículo. También puede encargar los trabajos de limpieza del cuello de rótula y del disposi- tivo de enganche para remolque en un taller especializado.
  • Página 389 Para limpiar los tejidos de cuero, utilice tengan disolventes, como quitabreas o pro- un producto para la conservación del ductos de limpieza para llantas, ni pulimen- cuero recomendado por Mercedes-Benz. tos o cera. De lo contrario, podría dañar la Puede obtenerlos en cualquier taller superficie.
  • Página 390 Utilice el aceite de conservación recomen- No decolore nunca ni tiña los cinturones de dado y autorizado por Mercedes-Benz para seguridad. conservar y proteger el piso de carga de madera. De este modo se regenerarán las...
  • Página 391 Limpieza Aplique una capa fina de aceite de conser- vación y extiéndala sobre la superficie de madera de manera uniforme frotando sim- plemente con un paño de algodón. Frote siempre en el sentido de las vetas. Seguidamente, frote de nuevo el aceite de conservación excedente con otro paño de algodón.
  • Página 392 Datos de interés ........ 390 ¿Dónde encontrar...? ......390 Pinchazo de un neumático ....393 Batería (vehículo) ......398 Arranque mediante alimentación externa ..........403 Remolcado y arranque por remol- cado ........... 406 Fusibles ..........410...
  • Página 393 ¿Dónde encontrar...? Datos de interés Estas Instrucciones de servicio describen los equipamientos de serie y opcionales de todos los modelos de vehículos que esta- ban disponibles hasta el momento del cie- rre de la redacción de estas Instrucciones de servicio. Pueden existir variaciones para determinados países.
  • Página 394 ¿Dónde encontrar...? CLS Shooting Brake: el botiquín de primeros Botiquín de primeros auxilios auxilios se encuentra, en función del equipa- miento, en la red portaobjetos o detrás del revestimiento lateral. Abra la tapa del maletero. Abra el revestimiento lateral izquierdo, cuando así...
  • Página 395 ¿Dónde encontrar...? Abra la tapa del maletero/el portón tra- Herramienta de a bordo sero. Indicaciones de carácter general Levante el piso del maletero/del compar- timento de carga ( página 352) o La herramienta de a bordo se encuentra en el página 352).
  • Página 396 Pinchazo de un neumático Vehículos con rueda de emergencia Información sobre el cambio/montaje de una "plegable" (vehículos AMG) rueda ( página 425). Aparque el vehículo sobre una superficie firme, plana y no resbaladiza que esté lo más alejada posible del tráfico. Conecte las luces intermitentes de adver- tencia.
  • Página 397 Pinchazo de un neumático somete al vehículo a grandes esfuerzos Neumáticos MOExtended (neumáti- durante la marcha/si efectúa maniobras cos con capacidad de rodadura de bruscas, o puede incrementarse si adopta emergencia) una forma de conducir más moderada. Indicaciones de carácter general El trayecto máximo en marcha de emergencia comienza a contarse al aparecer el aviso de Con los neumáticos MOExtended (neumáti-...
  • Página 398 Pinchazo de un neumático esto en cuenta especialmente si el vehículo ADVERTENCIA está cargado. El producto sellador de neumáticos es perju- Finalice la marcha de emergencia en caso de dicial para la salud y provoca irritaciones. No que: debe entrar en contacto con la piel, los ojos o la ropa ni ingerirse.
  • Página 399 Pinchazo de un neumático Utilización del kit TIREFIT abajo en la escotadura ; del compresor de inflado de neumáticos. Adhesivo TIREFIT, de 2 partes No extraiga los cuerpos extraños incrusta- Desenrosque la caperuza de la válvula C dos en el neumático, por ejemplo, un tor- del neumático pinchado.
  • Página 400 Pinchazo de un neumático Presión de inflado de los neumáticos Si después de cinco minutos no alcanza una alcanzada presión de inflado de 180 kPa (1,8 bares, 26 psi), vea "Presión de inflado de los neu- ADVERTENCIA máticos no alcanzada" ( página 397).
  • Página 401 El número de teléfono del Service24h de ticos en un taller especializado. Mercedes-Benz figura en un adhesivo Encargue la sustitución de la botella del situado en su vehículo, por ejemplo, en el producto sellador de neumáticos cada cua- montante B del lado del conductor.
  • Página 402 Batería (vehículo) al arrastrar o desplazar la batería sobre ADVERTENCIA pisos enmoquetados u otros materiales Los trabajos inapropiados en la batería pue- sintéticos den causar, por ejemplo, un cortocircuito. si frota la batería con trapos o paños Esto puede llevar a limitaciones funcionales de sistemas relevantes para la seguridad, ADVERTENCIA como por ejemplo, el sistema de alumbrado,...
  • Página 403 Instrucciones de servicio. Retire primero el polo negativo y, a con- tinuación, el polo positivo. No confunda Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le bajo ningún concepto los bornes de la recomienda utilizar exclusivamente baterías batería. De lo contrario, podrían dañarse verificadas y homologadas especialmente los sistemas electrónicos del vehículo.
  • Página 404 También puede conectar un ciente. No se incline sobre la batería. cargador recomendado por Mercedes-Benz para mantener la carga de la batería. Póngase ADVERTENCIA en contacto con un taller especializado si El ácido de la batería es corrosivo.
  • Página 405 Benz. Con este cargador podrá cargar la bate- ría sin necesidad de desmontarla del vehículo. Póngase en contacto con un taller de servicio oficial Mercedes-Benz si desea obtener más información y conocer su dispo- nibilidad. Lea las Instrucciones de servicio del...
  • Página 406 Arranque mediante alimentación externa Arranque mediante alimentación externa Para realizar un arranque mediante alimentación externa, utilice solo el punto de conexión para el arranque mediante alimentación externa del compartimento del motor, compuesto por contacto positivo y punto de masa. ADVERTENCIA El ácido de la batería es corrosivo.
  • Página 407 Arranque mediante alimentación externa No arranque el vehículo con ayuda de un cargador rápido. Si la batería se ha descargado, puede efectuar el arranque del vehículo con una batería de otro vehículo o con una batería ajena con cables auxiliares de arranque. Tenga en cuenta los siguientes puntos al respecto: La batería no es accesible en todos los vehículos.
  • Página 408 Arranque mediante alimentación externa Desplace la cubierta : del contacto positivo ; en la dirección indicada por la flecha. Conecte el contacto positivo ; de su vehículo y el polo positivo = de la batería ajena B con el cable auxiliar de arranque. Empiece con el contacto positivo ; de su vehículo. Ponga en marcha el motor del otro vehículo al régimen de ralentí.
  • Página 409 Remolcado y arranque por remolcado ! Si el sistema DISTRONIC PLUS o la fun- Remolcado y arranque por remolcado ción HOLD están conectados, el vehículo Indicaciones de seguridad importan- frenará de forma automática en determi- nadas situaciones. Para evitar que se pro- duzcan daños en el vehículo, desconecte el ADVERTENCIA sistema DISTRONIC PLUS y la función...
  • Página 410 Remolcado y arranque por remolcado ! Arranque lentamente y sin brusquedades Desconecte la protección contra el remol- al efectuar el remolcado. Una fuerza de cado antes de ser remolcado tracción excesiva podría causar desperfec- página 88). tos en los vehículos. ! Para remolcar vehículos equipados con el Montaje/desmontaje de la argolla sistema KEYLESS-GO, deberá...
  • Página 411 Remolcado y arranque por remolcado Presione la cubierta ; sobre la marca hacia el interior en la dirección indicada por la flecha. Retire la cubierta ; de la abertura. Enrosque la argolla para remolcado en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope y apriétela.
  • Página 412 Remolcado y arranque por remolcado Remolcado del vehículo con ambos Transporte del vehículo ejes sobre el suelo ! Solo puede fijar el vehículo por las llantas Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- o las ruedas, no por piezas del vehículo dad importantes al efectuar el remolcado del tales como, por ejemplo, piezas de los ejes vehículo (...
  • Página 413 ! Utilice exclusivamente los fusibles auto- rizados por Mercedes-Benz, asegurándose CLS Coupé: el esquema de ocupación de de que sean del amperaje adecuado para fusibles está...
  • Página 414 Fusibles Extraiga hacia delante la cubierta de la caja Cajas de fusibles situadas en el com- de fusibles. partimento del motor Cierre: compruebe que la junta de goma Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- asiente correctamente en la cubierta. dad importantes.
  • Página 415 Fusibles Caja de fusibles situada en el compar- timento de carga (CLS Shooting Brake) Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- dad importantes. ( página 410) ! Asegúrese de que no entre humedad en la caja de fusibles estando la cubierta abierta.
  • Página 416 Datos de interés ........ 414 Indicaciones de seguridad impor- tantes ..........414 Funcionamiento ........ 415 Funcionamiento en invierno .... 416 De la presión de inflado de los neu- máticos ..........418 Cambio de ruedas ......425 Combinaciones de llantas y neu- máticos ..........
  • Página 417 29). Si no utiliza accesorios autorizados por Mercedes-Benz para su vehículo o no los uti- Indicaciones de seguridad importan- liza de forma adecuada, puede verse afectada la seguridad de marcha. Antes de comprar y usar accesorios no auto- ADVERTENCIA rizados, infórmese en un taller especializado...
  • Página 418 Mercedes-Benz. Tenga cuidado de no aplastar los neumáticos No monte otras caperuzas de válvula u otros al aparcar. Circule sobre los bordillos de las...
  • Página 419 Por motivos de seguridad, encargue la susti- máticos activados y en ruedas probadas tución de los neumáticos antes de que alcan- específicamente por Mercedes-Benz. cen la profundidad de perfil mínima prescrita legalmente. Indicaciones sobre cómo conducir en caso de pinchazo de un neumático MOExtended...
  • Página 420 Es imprescindible que respete la velocidad forma permanente. Mercedes-Benz declinará máxima autorizada para los cualquier responsabilidad por este tipo de neumáticos M+S montados. daños.
  • Página 421 Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le Los neumáticos pueden reventar, especial- recomienda utilizar exclusivamente las cade- mente en caso de carga elevada y de con- nas para nieve autorizadas por Mercedes- ducir a una velocidad progresiva.
  • Página 422 Mercedes-Benz especialmente para su los neumáticos que figuran en la placa de vehículo en las válvulas de inflado de los neu- presión de inflado de los neumáticos.
  • Página 423 De la presión de inflado de los neumáticos marcha y la carga soportada por los neumá- de revoluciones de las ruedas. De esta forma, ticos. Tenga esto en cuenta al comprobar la el sistema puede detectar una pérdida impor- presión de inflado de los neumáticos calien- tante de la presión de inflado en cualquier tes.
  • Página 424 De la presión de inflado de los neumáticos El indicador de advertencia de pérdida de la inflado de los neumáticos incorrecta, se presión de inflado de los neumáticos funciona controlará dicho valor. de forma limitada o retardada: Tenga en cuenta las indicaciones conteni- das en el apartado "Presión de inflado de si hay montadas cadenas para nieve en el los neumáticos"...
  • Página 425 De la presión de inflado de los neumáticos la situación de servicio actual. El umbral de Sistema de control de la presión de advertencia para el aviso de advertencia en inflado de los neumáticos caso de pérdida clara de presión se orienta Indicaciones de carácter general por los valores de referencia programados.
  • Página 426 De la presión de inflado de los neumáticos de la presión de inflado de los neumáticos Pulse 9 o : para seleccionar Pre‐ Pre‐ está averiado. sión neum. sión neum. Pulse la tecla a. Además del testigo de advertencia se En el visualizador multifuncional se mues- muestra un aviso en el visualizador multi- tra la presión de inflado actual de cada neu-...
  • Página 427 De la presión de inflado de los neumáticos inflado neumáticos inflado neumáticos , significa que la valores de referencia manualmente, como se presión de inflado de al menos un neumá- describe aquí. El sistema de control de la pre- tico es insuficiente y debe corregirse en sión de inflado de los neumáticos supervisará...
  • Página 428 Cambio de ruedas Si desea cancelar el reinicio: País Número de homologación Pulse la tecla %. de la radio A continuación se seguirán controlando los Moldavia 1024 valores de presión de inflado de los neu- máticos memorizados tras el último arran- Filipinas No: ESD-1206394C que.
  • Página 429 Cambio de ruedas Sentido de giro Efectúe la rotación de las ruedas delanteras y traseras sólo si las llantas y los neumáticos Los neumáticos con un sentido de giro pres- son de idéntico tamaño. crito ofrecen ventajas adicionales, por ejem- plo, en caso de aquaplaning.
  • Página 430 Cambio de ruedas Aseguramiento del vehículo para evitar Desplace el cambio de marchas a la posi- su desplazamiento ción P. Vehículos con AIRMATIC: asegúrese de que esté seleccionado el nivel Normal página 227). Pare el motor. Vehículos sin KEYLESS-GO: extraiga la llave de la cerradura de encendido.
  • Página 431 Utilice solo un gato específico del vehículo que haya sido comprobado y homologado por Mercedes-Benz para levantar el vehículo. Si utiliza el gato de forma inco- rrecta, éste podría desprenderse estando el vehículo levantado.
  • Página 432 Cambio de ruedas gato quede apoyada de forma uniforme sobre la superficie. Gire la manivela ? hasta que el neumático se separe como máximo 3 cm del suelo. Desmontaje de la rueda ! Vehículos AMG: al retirar y colocar la rueda podría golpear la llanta contra el disco de freno de cerámica y dañarlo.
  • Página 433 "plegable": infle la rueda de emergencia previstos para la rueda y el vehículo. Por moti- "plegable" ( página 446). vos de seguridad, Mercedes-Benz le reco- A continuación, puede bajar el vehículo. mienda utilizar solo tornillos de rueda autori- zados por Mercedes-Benz para la rueda Bajada del vehículo...
  • Página 434 ! Los neumáticos recauchutados no son Combinaciones de llantas y neumáti- comprobados ni recomendados por Mercedes-Benz, ya que en éstos no siem- pre pueden reconocerse los posibles daños Indicaciones de carácter general previos. Mercedes-Benz no puede garanti- ! Por motivos de seguridad, Mercedes-...
  • Página 435 Combinaciones de llantas y neumáticos cha. No utilice neumáticos usados cuya uti- No todas las combinaciones de llantas y lización anterior no conozca. neumáticos se pueden suministrar de fábrica para todos los países. ! Ruedas de gran tamaño: cuanto menor es la sección transversal de los neumáticos para un determinado tamaño de la rueda, peor es el confort de marcha al circular por...
  • Página 436 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos CLS 250 CDI Neumáticos de verano R 17 Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 8,0 J x 17 H2 ET 30 1, 2, 3 BA: 245/45 R17 99 Y XL AE: 8,5 J x 17 H2 ET 34,5 2, 3 AE: 245/45 R17 99 Y XL R 18...
  • Página 437 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos de invierno R 17 Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 8,5 J x 17 H2 ET 34,5 AE: 245/45 R17 99 H XL M+Si 2, 3 AE: 8,5 J x 17 H2 ET 34,5 AE: 245/45 R17 99 V XL M+S i R 18 Neumáticos...
  • Página 438 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos para todo el año R 18 Neumáticos Llantas de aleación ligera ED: 255/40 R18 99 H XL M+S ED: 8,5 J x 18 H2 ET 34,5 ET: 9,5 J x 18 H2 ET 48 4, 5 ET: 285/35 R18 97 H XL M+S Neumáticos de invierno...
  • Página 439 Combinaciones de llantas y neumáticos R 19 Neumáticos Llantas de aleación ligera ED: 8,5 J x 19 H2 ET 34,5 ED: 255/35 R19 96 Y XL ET: 9,5 J x 19 H2 ET 48 4, 5 ET: 285/30 R19 98 Y XL Neumáticos para todo el año R 18 Neumáticos...
  • Página 440 Combinaciones de llantas y neumáticos R 18 Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 8,5 J x 18 H2 ET 34,5 AE: 255/40 R18 99 Y XL ED: 8,5 J x 18 H2 ET 34,5 ED: 255/40 R18 99 Y XL ET: 9,5 J x 18 H2 ET 48 3, 4 ET: 285/35 R18 97 Y...
  • Página 441 Combinaciones de llantas y neumáticos CLS 350 CDI Neumáticos de verano R 17 Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 8,5 J x 17 H2 ET 34,5 2, 3 AE: 245/45 R17 99 Y XL R 18 Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 8,5 J x 18 H2 ET 34,5 AE: 255/40 R18 99 Y XL ED: 8,5 J x 18 H2 ET 34,5...
  • Página 442 Combinaciones de llantas y neumáticos R 18 Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 8,5 J x 18 H2 ET 34,5 AE: 255/40 R18 99 V XL M+S i CLS 350 CDI 4MATIC Neumáticos de verano R 17 Neumáticos Llantas de aleación ligera 2, 3 AE: 8,5 J x 17 H2 ET 34,5 AE: 245/45 R17 99 Y XL...
  • Página 443 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos de invierno R 17 Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 8,5 J x 17 H2 ET 34,5 AE: 245/45 R17 99 H XL M+Si 2, 3 AE: 8,5 J x 17 H2 ET 34,5 AE: 245/45 R17 99 V XL M+S i R 18 Neumáticos...
  • Página 444 Combinaciones de llantas y neumáticos Neumáticos de invierno R 18 Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 8,5 J x 18 H2 ET 34,5 AE: 255/40 R18 99 V XL M+S i CLS 500 4MATIC Neumáticos de verano R 18 Neumáticos Llantas de aleación ligera AE: 8,5 J x 18 H2 ET 34,5 AE: 255/40 R18 99 Y XL...
  • Página 445 Combinaciones de llantas y neumáticos CLS 63 AMG Neumáticos de verano R 19 Neumáticos Llantas de aleación ligera ED: 9,0 J x 19 H2 ET 37 ED: 255/35 ZR19 (96 Y) XL ET: 10,0 J x 19 H2 ET 47 4, 5 ET: 285/30 ZR19 (98 Y) XL Neumáticos de invierno...
  • Página 446 Combinaciones de llantas y neumáticos CLS 63 AMG 4MATIC Neumáticos de verano R 19 Neumáticos Llantas de aleación ligera ED: 9,0 J x 19 H2 ET 37 ED: 255/35 ZR19 (96 Y) XL ET: 10,0 J x 19 H2 ET 47 4, 5 ET: 285/30 ZR19 (98 Y) XL Neumáticos de invierno...
  • Página 447 Rueda de emergencia la presión de inflado de la rueda de emergen- Rueda de emergencia cia en los "Datos técnicos" ( página 448). Indicaciones de seguridad importan- También puede montar la rueda de emergen- cia en sentido contrario al de giro. Tenga en cuenta el uso limitado en el tiempo, así...
  • Página 448 Abra el compartimento portaobjetos nes. De lo contrario, no cabrá en la cavidad página 444). para la rueda de repuesto. Mercedes-Benz le Gire la bandeja portaobjetos ; en sentido recomienda encargar la realización de este contrario al de las agujas del reloj y extrái-...
  • Página 449 Rueda de emergencia Desenrosque la tapa de la válvula. La rueda de emergencia "plegable" debe estar montada antes de efectuar el inflado. Desenrosque el obús de la válvula utili- zando el reverso de la caperuza de la vál- Saque de la carcasa el conector ? y el vula y deje que salga el aire.
  • Página 450 Rueda de emergencia Desenrosque la tuerca de racor : del tubo flexible de aire de la válvula. Enrosque de nuevo la caperuza de la válvula de la rueda de emergencia "plegable" en la válvula. Guarde el conector ? y el tubo flexible de aire en la parte inferior de la carcasa del compresor.
  • Página 451 Rueda de emergencia Datos técnicos Todos los vehículos (excepto los vehículos AMG) Rueda de emergencia "Minispare" Neumáticos Llantas de aleación ligera 8, 9 8, 9 T 155/70 R17 110 M 4,0 B x 17 H2 ET 34 Presión de inflado de los neumáticos: 420 kPa (4,2 bares, 61 psi) T 155/60 R18 107 M 4,5 B x 18 H2 ET 36...
  • Página 452 Datos de interés ........ 450 Información sobre los datos técni- cos ............450 Sistemas electrónicos del vehículo ..........450 Placas de características ....452 Sustancias necesarias para el fun- cionamiento y cantidades de lle- nado ........... 453 Datos del vehículo ......462 Dispositivo de enganche para remolque ...........
  • Página 453 Información sobre los datos técnicos ADVERTENCIA Si utiliza emisores RF en el vehículo de forma En la página web Mercedes-Benz encontrará inadecuada, su radiación electromagnética los datos técnicos actuales. podría afectar al sistema electrónico del Los datos técnicos se han determinado vehículo, por ejemplo:...
  • Página 454 Instrucciones de servicio Zona trasera del techo adicionales del fabricante. Guardabarros traseros Las modificaciones en las bandas de frecuen- Tapa del maletero cia, las potencias de salida máximas o las posiciones de la antena deben estar homolo- gadas por Mercedes-Benz.
  • Página 455 Placas de características Las potencias máximas de emisión (PEAK) en Placas de características la base de la antena no deben sobrepasar los Placa de características del vehículo siguientes valores: con el número de identificación del Banda de frecuencia Potencia vehículo (FIN) máxima de emisión Onda corta...
  • Página 456 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado Desplace el asiento delantero derecho por completo hacia atrás. Levante el revestimiento del piso : hacia arriba. Queda visible el número de identificación del vehículo (FIN) ;. El número de identificación del vehículo (FIN) figura asimismo en la placa de características del vehículo ( página 452).
  • Página 457 Contenido del depósito de combustible logados necesariamente por Mercedes-Benz. La capacidad total del depósito de combusti- Puede obtener más información en cualquier ble puede variar en función del equipamiento. taller de servicio oficial Mercedes-Benz o en la página de Internet Modelo Capacidad http://bevo.mercedes-benz.com.
  • Página 458 De lo contrario, podría llegar combustible dos por Mercedes-Benz, vea "Aditivos". En al sistema de combustible. Incluso una can- cualquier taller de servicio oficial tidad pequeña del combustible equivocado Mercedes-Benz podrá...
  • Página 459 Mercedes-Benz. sin plomo de 91 ROZ/82,5 MOZ. En este caso se obtendrán sin embargo Mercedes-Benz le recomienda el uso de com- valores de consumo considerablemente bustibles de marca con aditivos. más elevados y se reducirá significativa- En algunos países puede suceder que la cali-...
  • Página 460 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado Gasóleo (EN 590) valos de cambio de aceite en cualquier taller especializado. Calidad del combustible En el surtidor figuran generalmente indica- ADVERTENCIA ciones sobre la calidad del combustible. Dirí- Si mezcla gasóleo con gasolina, el punto de jase al personal de la estación de servicio en caso de que la indicación no se encuentre en inflamación de la mezcla de combustible es...
  • Página 461 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado ® AdBlue es un líquido soluble en agua para el del aprovechamiento eficiente del combus- tratamiento posterior de los gases de escape tible por parte del motor, en motores diésel. Ventajas: de la forma de conducir de cada persona, no es tóxico de otros factores no relacionados con la...
  • Página 462 Por ello, en los motores Mercedes-Benz solo Motores de gasolina: MB-Freigabe se pueden utilizar aceites de motor autoriza- 229.1, 229.3 o ACEA A3 dos por Mercedes-Benz.
  • Página 463 Encontrará los intervalos para el cambio de líquido de frenos en el Cuaderno de manteni- miento. Utilice solo líquido de frenos autorizado por Mercedes-Benz según la homologación "MB- Freigabe 331.0". Para más información sobre los líquidos de frenos autorizados acuda a cualquier taller especializado o consulte la página de Internet...
  • Página 464 -45 †). De lo contrario, empeoraría lamiento deseada. De lo contrario, podría la disipación del calor. dañar el motor. Mercedes-Benz le recomienda que utilice un Podrá obtener más indicaciones sobre el producto anticorrosivo/anticongelante con- líquido refrigerante en las prescripciones centrado según MB BeVo 310.1.
  • Página 465 Datos del vehículo ! No utilice agua destilada o desionizada en Datos del vehículo el depósito de líquido limpiacristales. De lo Indicaciones de carácter general contrario, podría dañar el sensor del nivel de llenado. Tenga en cuenta que para los datos del vehículo indicados: ! Únicamente los limpiacristales MB Sum- merFit y MB WinterFit se pueden mezclar...
  • Página 466 Datos del vehículo Modelo : Altura exterior Todos los modelos (vehículos AMG) del portón abierto Longitud del vehículo 4.995 mm CLS 63 AMG 1.792 mm 4MATIC Anchura del vehículo 2.071 mm CLS 63 AMG, incluyendo los retroviso- modelo S 4MATIC res exteriores Todos los demás 1.788 mm...
  • Página 467 Dispositivo de enganche para remolque Modelo : Altura exterior Modelo (excepto los Altura del vehículos AMG) vehículo del portón abierto CLS 500 1.433 mm CLS 500 1.994 mm CLS 500 4MATIC CLS 500 4MATIC Todos los demás modelos 1.416 mm CLS 63 AMG 1.976 mm CLS 63 AMG,...
  • Página 468 Dispositivo de enganche para remolque los puntos de fijación en el bastidor del chasis. Puntos de fijación del dispositivo de enganche para remolque Medida de voladizo Línea media del eje trasero CLS Shooting Brake: con el dispositivo de enganche para remolque montado de fábrica, la medida de voladizo, caperuza protectora inclusive, asciende a 1.278 mm.
  • Página 469 Dispositivo de enganche para remolque Cargas de remolque ! Utilice en lo posible la carga máxima autorizada sobre los apoyos. La carga de apoyo no debe ser inferior a 50 kg; de lo contrario, podría soltarse el remolque. Asegúrese de descontar la carga de apoyo real a la carga del vehículo y la carga sobre el eje trasero.
  • Página 470 Dispositivo de enganche para remolque Todos los modelos CLS Shooting Brake CLS 250 CDI 1.380 kg CLS 350 CDI 1.405 kg CLS 350 CDI 4MATIC 1.400 kg...
  • Página 472 Pie de imprenta Internet En las direcciones de Internet citadas a con- tinuación puede obtener información adicio- nal sobre los vehículos Mercedes-Benz y el Grupo Daimler AG: http://www.mercedes-benz.com http://www.daimler.com Redacción Si desea efectuar consultas o sugerencias sobre estas Instrucciones de servicio al Departamento de Redacción Técnica, envíe-...
  • Página 473 É2185844700Z104FËÍ 2185844700Z104 Núm. de pedido 6515 1533 04 Núm. de pieza 218 584 47 00 Z104 Edición ÄJ 2014-0a...

Este manual también es adecuado para:

Cls 63 amg 2013Cls 63 amg 4matic 2013Cls 63 amg, modelo s 2013Cls 63 amg, modelo s 4matic 2013Cls 350 2013Cls 500 2013 ... Mostrar todo