Shim thickness of 2" (51mm) height of tallest vehicle. is possible by using optional shim kit #FC5393. Contact your authorized Rotary Parts Distributor for ordering information. Note: Target is positioned on floor at planned column positions (NOT on column base plates).
Página 3
Right Front Left Front Cable (#1) Cable (#2) Right Front Cable (#1) Right Rear Left Rear Left Front Cable (#3) Cable (#4) Cable (#2) FRONT REAR CABLES IN PROPER SHEAVE GROOVES Fig. 3 M12-30 hex flange Whiz-Lock Front Yoke Cable Right Runway Front Wheel Stop M12-30 hex flange...
Página 4
Column and Yoke Assembly: A. Place the power unit column at the left front corner of the lift. The hydraulic cylinder connection in the left runway should be visible from this corner. Position remaining three columns. Adjustment Nut M4 Nylon Lock Nut FRL Bracket Jam Nut...
Página 5
Jam Nut Washer Latch Bar Adjustment Stud Column Plastic Push Rivet Plastic Guard M10-16 Bolt Plastic Spacers Sheave Plastic Spacers Washer Sheave Pin Sheave Sheave Retainer Yoke Side Plate TOP VIEW (top removed) Yoke Fig. 8 SHEAVE INSTALLATION RIGHT FRONT #1 CLOSED YOKE CABLE ROUTING Run Cables Through...
Página 6
Column Anchoring: C. Place shims (estimated in Step 3) under each column. Drill four 5/8" (16mm) diameter holes through concrete floor using A. Keep columns square to center line of lift. Check base holes as guide. See Fig. 12a and 12b for hole depth, hole lift location in the bay.
Página 7
Drill holes using 5/8” carbide Run nut down just below impact Tighten nut with Torque tipped masonry drill bit per section of bolt. Drive anchor wrench to 60 ft.-lbs ANSI B212.15-1994 (R2000). into hole until nut and washer (81 Nm). Construction dust collected contact base.
Página 8
unways hould evel axiMuM oleRance RonT 1/8" (3 ) (s aR14) Note: Use a pencil, marking pen or attach a paper clip on to the target scale at the crosshair reference. D. Next, move the target and place it on the runway at point “B”, Fig.
Página 9
10. Power Unit: A. Put (4) M8-35 hex bolts through holes in column bracket using push nuts to hold in place. B. Mount power unit with motor up, Fig. 18 to column bracket and install lock washers and nuts. Run hydraulic hose from runway through slot in side of runway to power unit output port, Fig.
Página 10
396V-528V 575V 60Hz. 518V-632V NOTES: 1. Unit not suitable for use in unusual conditions. Contact Rotary for moisture and dust environment duty unit. Fig. 20 2. Control Box must be field mounted to power unit. 3. Motor rotation is counter clockwise from top of motor.
Página 11
Note: Newer model three phase lifts use the push button control box with contactor. Its instructions follow the Drum Switch instructions. Re-seal Between Box And Spacer Capacitor Gasket With Silicone Drum Switch Sealer And Cover (4) M5 x 45 PHMS, Plated (4) M5 x 10 PHMS, Plated Capacitor Box To Power Unit Capacitor Box Attachment...
Página 12
13. 3ø Control Box Installation: A. Attach Mounting Bracket to the Power Unit Bracket using (4) 5/16"-18NC x 1" Lg. Soc HD Flat C'Sink Screws, (4) 5/16" Flat Washers, and (4) 5/16"-18NC Hex Flange Nuts, Fig. 21a. B. Attach Control Box to Bracket using (4) 1/4”-20NC x 1/2” HHCS, (4) 1/4”...
Página 13
14. Air Line Connections: Note: To assemble air line tubing into fitting, use firm, manual pressure to push tubing into fitting until it bottoms, Fig. 23. If Note: Locking latches require 100 psi. (689 kPa.) min. to 120 psi. removal of the air line tubing from the fitting is ever required, hold (827 kPa.) max.
Página 14
Air Valve Bracket (when used): Use provided cable ties to tie air line to hydraulic hose between Remove motor warnings decal from motor cover. Remove power unit and lift. motor cover screws. Place air valve bracket on top of motor K.
Página 15
Cotter Pin Should Be On Cotter Pin Should Be On Outside Of Runway Outside Of Runway Wheel Stop Runway Runway Ramp / Chock Fig. 26 WHEEL STOP / RAMP CHOCK ATTACHMENT 15. Bleeding: Lift must be fully lowered before changing or Raise the lift to full height.
Página 16
1. Runway Leveling Adjustments (AR14): A. Engineer’s automatic level (transit): Locate the Level, at a convenient location in the shop Locking Latch Bar Adjustment Stud that allows an unobstructed view of all four corners of the Lift’s runways. Follow the Level manufacturer’s instructions for proper setup of the Level.
Página 17
Always recheck the level of the runways to be sure all four locking latch plates are adjusted correctly. Start at point “A” and recheck level at points “B”, “C” and “D”, Fig. 31. Readjust, if needed. The runways are now level at all four points. To complete the leveling procedures, lock each locking latch plate jam nut tightly against bottom of column top plate, Fig.
Página 18
Flange Nut Male Fitting Runway Rubber Stop Air Pump Track 43" Bolt Holding Rubber Stop Attach rubber bridge stops to 9.5mm holes 14" (356mm) off branch tee port. Fig. 32 Insert M6-35 bolt up through runway Rolling Jack Rolling Jack and stop.
Página 19
Retainer Cable M6 x 10 Cross Recess Pan Head Screw Guide Pin M8 Nut Fig. 34 Ø8mm Star Washer Rear Recoil Hose To Runway Bulkhead Rear Rolling Jack Fitting Rear Rolling Jack Tubing Assembly Elbow End Fig. 35 REAR ROLLING JACK TO RECOIL AIR HOSE Air Line Tubing Push...
Página 20
Air Tubing Coupling Recoil Hose Front Rolling Jack Elbow Fitting Tubing Assembly Spring Male End COUPLING ON ROLLING JACK Fig. 37 To Runway Bulkhead Front Fitting Rolling Jack Front Recoil Hose FRONT ROLLING JACK TO RECOIL AIR HOSE Fig. 38 Upon completion of the assembly of the lift, the lift is to be operated to assure proper function.
Página 21
AR14 WHEEL SERVICE Aligning Turning Radius Guide Bars: A. Slightly loosen the turning radius gauge guide bar mounting bolts. B. Place a string (weights on each end) across the runways so that the string is touching along the full length of both rear guide bars, Fig.
Página 24
Thank You Trained Operators and Regular Maintenance Ensures Satisfactory Performance of Your Rotary Lift. Contact Your Nearest Authorized Rotary Parts Distributor for Genuine Rotary Replacement Parts. See Literature Package for Parts Breakdown. DATE REV. DESCRIPTION 4/16/2014 New 4-Post 100 Series Issue.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 2’–0” (610mm) Mín. a Obstrucción más cercana Obstruction 4'-6" (1372mm) Mín. a Obstrucción más cercana 6'-6" (1981mm) Mín. Obstrucción más cercana Carril izquierdo 6'-6" (1981mm) Mín. Obstrucción más cercana Carril derecho Fig. 1 TRASERO DELANTERO ESPACIO DE LEVANTAMIENTO Lea y comprenda estas instrucciones completamente Estimación de los requerimientos de calzos en las columnas: En la siguiente sección, los términos “más alto”...
Página 27
Cable delantero Cable delantero derecho (#1) izquierdo (#2) Cable delantero derecho (#1) Cable trasero Cable trasero Cable delantero derecho (#3) izquierdo (#4) izquierdo (#2) DELANTERO TRASERO CABLES EN LOS SURCOS ADECUADOS DE LAS POLEAS Fig. 3 Whiz-lock con brida hexagonal M12-30 Yunta delantera Cable Carril derecho...
Página 28
Ensamblaje de la columna y del yugo: Coloque la columna de la unidad de energía en la esquina frontal izquierda del elevador. La conexión del cilindro hidráulico en el carril izquierdo debe estar visible desde esta esquina. Coloque las tres columnas restantes.
Tuerca de seguridad Tuerca Arandela Montante de ajuste de la barra de seguridad Columna Rivete de empuje de plástico Protector de plástico Perno M10-16 Espaciadores de plástico Perno de Espaciadores la polea de plástico Arandela Retenedora del Polea Polea perno de la polea Placa del lado de la yunta...
Anclaje de la columna: D. Inserte los anclajes de las bases, Figuras 12b y 13. Apriete las tuercas, Fig. 12b. Compruebe que las columnas A. Mantenga las columnas cuadradas a la línea central del estén verticales y a nivel. Varíe la altura de los calzos si es elevador.
Página 31
Perfore agujeros con una broca para Atornille la tuerca justo por Ajuste la tuerca con la llave hormigón con punta de carburo de debajo de la sección de impacto de torsión a 60 pies/libra. 5/8” según ANSI B212.15-1994 (R2000). del tornillo. Introduzca el anclaje (81 Nm).
número o la graduación en la escala de pulgadas del destino que se alinea con las retículas del Nivel, Fig. 15. os caRRiles deBen esTaR nivelados según el lado de MáxiMa ToleRancia y la PaRTe 1/8” (3 R14) delanTeRa a la TRaseRa consulTe la Página PaRa Tuerca...
Página 33
10. Unidad de energía: Coloque (4) pernos hexagonales M8-35 a través de los orificios del soporte de la columna utilizando las tuercas de empuje para que se mantengan en su lugar. Monte la unidad de energía con el motor hacia arriba, Fig. 18 al soporte de columna e instale las rondanas y tuercas.
Página 34
518V-632V NOTAS: 1. Unidad no es adecuada para su empleo en condiciones inusuales. Contacte con Rotary para su empleo en ambientes húmedos y Fig. 20 polvorientos. 2. La Caja de Control debe montarse en el campo a la unidad de alimentación.
Nota: Los elevadores trifásicos del modelo más reciente utilizan la caja de control de botones con un contactor. Sus instrucciones siguen las instrucciones del interruptor de tambor. Volver a sellar entre la Caja del Empaque caja y el espaciador condensador con sellador de silicona Interruptor del tambor y tapa...
Página 36
B. Conecte la caja de control al soporte usando (4) HHCS Instalación de la caja de control 3ø: A. Coloque el soporte de montaje al soporte de la unidad de 1/4”-20NC x 1/2”, (4) arandelas planas de 1/4”, (4) de potencia usando (4) tornillos avellanados planos HD arandelas de estrella de 1/4”.
Página 37
14. Conexiones de la Línea Neumática: Nota: Para ensamblar la tubería de la línea de aire en los accesorios, utilice presión manual firme para empujar la tubería dentro de los accesorios hasta que asiente, Fig. 23. Si alguna vez se requiere retirar la Nota: Los cierres de fijación requieren 100 psi (689 kPa.) como mínimo a tubería de la línea aérea de los accesorios, sujete el manguito de empuje 120 psi (827 kPa.) como máximo de presión de aire.
Página 38
Soporte de la Válvula de Aire (when used): según sea necesario. Retire la calcomanía de advertencia del motor de la tapa del motor. Utilice las uniones de cable propocionadas para atar la línea aérea Quite los tornillos de la cubierta del motor. Coloque el soporte de a la manguera de aire entre la unidad de energía y el elevador.
Página 39
La chaveta debe estar en la La chaveta debe estar en la parte externa del carril parte externa del carril Parada de la rueda Carril Carril Fig. 26 Rampa / Cuña FRENO DE RUEDA / UNIÓN DE LA CUÑA DE LA RAMPA soporte del cable.
Página 40
1. Ajustes de nivelación del carril (AR14): Montante de ajuste de la barra de A. Nivel Automático de Ingeniería (tránsito): cierre de seguridad Ubique el nivel en un lugar conveniente del taller que permita una visión sin obstrucciones de las cuatro esquinas de los carriles del elevador.
Página 41
Siempre vuelva a verificar el nivel de los carriles para asegurarse de que todos las bases del seguro de cierre esten ajustadas correctamente. Comience en el punto “A” y vuelva a verificar el nivel en los puntos “B”, “C” y “D”, Fig. 31.
Página 42
Acople macho Carril Tuerca con brida Bomba de aire Parada de caucho Pista 43" Parada de caucho que sostiene el perno Conecte las paradas del puente de caucho a los orificios de 9.5mm a (356mm) 14” del puerto de la T de Ubicaciones de parada del gato Fig.
Página 43
Cable de la retenedora M6 x 10 Cruzado Tornillo con cabeza y hendidura Perno guía Tuerca M8 Fig. 34 Arandela de estrella de Ø8mm Manguera de rebobinado trasera Al acople de la Gato de balanceo trasero mampara del carril Ensamble de la tubería del gato de balanceo trasero Extremo del codo...
Página 44
Tubería de aire Acople Acople de la manguera de rebobinado Extremo Resorte macho Fig. 37 ACOPLE EN GATO DE BALANCEO Ensamble de la tubería del Extremo gato de balanceo delantero del codo Al acople de la Gato de balanceo mampara delantero del carril Manguera de rebobinado delantero...
Página 45
AR14 SERVICIO DE LA RUEDA Alineando los Radios las Barras Giratorias Guía: A. Afloje ligeramente los pernos de montaje del calibrador del radio giratorio de la barra guía. B. Coloque una cadena (pesos en cada extremo) a través de los carriles de manera que la cadena esté tocando a lo largo del largo total de ambas barras guía traseras, Fig.
Gracias Operadores Capacitados y Mantenimiento Regular Aseguran una Operación Satisfactoria de Su Elevador Rotary. Contacte con Su Distribuidor Autorizado de Partes Rotary más Cercano para Refacciones Rotary Originales. Consulte el Paquete de Literatura para obtener información sobre Averíade Partes. FECHA REV.
Página 50
2,34 m (92 po) plus la hauteur du véhicule le plus haut. utilisant la trousse de cales optionnel nº FC5393. Communiquez avec votre distributeur de pièces autorisé Rotary sur les informations pour commander. Remarque : Placer la cible sur le sol, à l'emplacement prévu pour les colonnes (NON PAS sur les...
Página 51
Câble avant Câble avant droit (nº 1) gauche (nº 2) Câble avant droit (nº 1) Câble arrière Câble arrière Câble avant droit (nº 3) gauche (nº 4) gauche (nº 2) AVANT ARRIÈRE CÂBLES SUR LES GORGES APPROPRIÉES DE LA POULIE Fig.
Página 52
Montage de la colonne et de l'étrier : Poser la colonne de l'unité d'alimentation dans le coin avant gauche du pont élévateur. La connexion de vérin hydraulique du chemin de roulement de gauche devrait être visible à partir de ce coin. Poser les trois colonnes restantes.
Página 53
Contre-écrou Écrou Rondelle poulie Tige de réglage de la barre de verrouillage Colonne Rivet à pression en plastique Protecteur en plastique Boulon M10-16 Entretoises en plastique Goupille Entretoises poulie en plastique Rondelle poulie Plaque de Poulie Poulie retenue pour goupille poulie Plaque côté...
Ancrage de la colonne : D. Insérer la base d'ancrage, Fig, 12b et 13. Serrer les écrous, Fig. 12b. Vérifier la verticalité et le A. Garder la colonne d'équerre au centre du pont élévateur. niveau des colonnes. Recaler au besoin. Serrer les boulons Vérifier l'emplacement du pont élévateur dans la baie.
Página 55
Percez des trous avec un foret à Abaisser l’écrou juste sous la Serrer l’écrou à l'aide maçonnerie à pointe de carbure section d'impact du boulon. d'une clé dynamométrique de 5/8 po (1,91 cm), conforme à la Enfoncer la fixation dans le de 60 pieds-livres.
Página 56
Ê À n À c heMins ouleMenT oivenT iveau ôTé ôTé 3,3 M (1/8 avanT RRièRe oivenT xcédeR axiMuM ) (v 15 P Remarque : Utiliser un crayon, un marqueur ou attacher un trombone sur la graduation de la cible au point de référence de la mire. Écrou Ensuite, déplacer la cible et la placer au point “B”...
Página 57
10. Unité d'alimentation : Poser (4) écrous hexagonaux M8-35 dans les trous du support de la colonne en utilisant des écrous capuchon pour les tenir en place. Installer l'unité d'alimentation avec le moteur vers le haut, Fig. 18 du support de la colonne et installer les rondelles de blocage ainsi que les écrous.
Página 58
518 à 632 V REMARQUES : 1. L'appareil n'est pas adapté pour une utilisation dans des conditions inhabituelles. Veuillez communiquer avec Rotary pour opérer dans Fig. 20 un environnement humide et poussiéreux. 2. Le module de contrôle doit être installé sur le terrain à l'unité...
Página 59
Remarque : Les chariots-élévateurs triphasiques du nouveau modèle utilisent un panneau de contrôle muni d'un bouton pressoir avec un contact. Ces directives suivent les directives de l'interrupteur à tambour. Remettre le joint entre le boîtier et l'entretoise joint d'étanchéité Boîtier du condensateur à...
Página 60
B. Attacher la boîte de contrôle au support à l'aide de (4) Installation de boîte de commande 3ø : A. Attacher le support de montage au support de l'appareil HHCS 1/4 po - 20NC x 1/2 po, rondelles plates de 1/4 po d'alimentation (4) 5/16 po-18NC x 1po Lg.
Página 61
Remarque : Pour assembler le tube d'air dans le raccord, pousser le 14. Raccords à conduite d'air : tube manuellement et fermement dans le raccord jusqu'au fond, Fig. 23. Au cas où il serait nécessaire d'enlever le tube de conduite d'air du Remarque : La gâchette de verrouillage nécessite une pression de raccord, tenir et pousser le manchon (contre le raccord) et tirer en même 100 psi (689 kPa.) au minimum à...
Página 62
Support pour vanne d'air (when used): Enlever les décalcomanies d'avertissement du couvercle du moteur. Vérifier s'il y a une fuite d'air en appuyant sur la vanne d'air. Au Dévisser le couvercle du moteur. Poser le support de la vanne d'air besoin réparer.
Página 63
La clavette doit être sur la La clavette doit être sur la partie extérieure du chemin partie extérieure du chemin de roulement de roulement Butoir de roue Chemin de roulement Chemin de roulement Fig. 26 Rampe/cale FIXATION DU BUTOIR DE ROUE/RAMPE CALE le réglage du loquet de la barre de verrouillage, régler 14.
Página 64
1. Réglage du niveau du chemin de roulement (AR14) : Tige de réglage de la barre de verrouillage A. Niveau automatique (théodolite). Positionner le niveau à un endroit approprié de sorte à voir les quatre coins des chemins de roulement du pont élévateur sans aucune obstruction.
Página 65
Toujours revérifier le niveau des chemins de roulement pour s'assurer que les quatre plaques de verrouillage sont bien réglées. Commencer par le point “A” et revérifier le niveau des points “B”, “C” et “D”, Fig. 31. Rerégler au besoin. Les chemins de roulement sont maintenant de niveau aux quatre points.
Página 66
Écrou à Raccord mâle Chemin de roulement embase Pompe à air Butoir en caoutchouc Voie 43" Écrou tenant le butoir en caoutchouc Poser les butoirs en pont en caoutchouc aux trous de 9,5 mm à 35,6 cm (14 po) du port en té.
Página 67
Câble de retenue Vis à tête tronconique à empreinte cruciforme M6 x 10 Tige de guidage Écrou M8 Rondelle frein étoilée, Ø8 mm Fig. 34 Flexible spiralé arrière Vers le Cric mobile arrière raccord passe-cloison du chemin de roulement Cric mobile arrière Montage des conduites Embout en coude Fig.
Página 68
Circuit d'air Raccord Raccord flexible spiralé Embout Ressort mâle Fig. 37 RACCORD SUR LE CRIC MOBILE Montage de la conduite Embout en pour cric mobile avant coude Vers le raccord passe-cloison Avant du chemin de Cric mobile roulement Flexible spiralé avant CRIC MOBILE AVANT AU FLEXIBLE SPIRALÉ...
Página 69
AR14 ENTRETIEN DE ROUE Barres de guidage pour l'alignement du rayon de braquage : A. Bien desserrer les écrous de montage de la barre de guidage pour l'alignement du rayon de braquage. B. Mettre une ficelle (avec des poids à chaque extrémité) entre les chemins de roulement de sorte que la ficelle soit en contact avec toute la longueur des deux barres de guidage arrière, Fig.
Página 72
Des opérateurs formés et un entretien régulier assurent le bon fonctionnement de votre pont élévateur Rotary. Pour les pièces de rechange, adressez-vous à votre distributeur de pièces Rotary le plus proche. Consulter la documentation pour la nomenclature des pièces. DATE RÉV.