Dépannage de l'électrovanne
Note : l'eau cesse de s'écouler après 4 minutes si
personne n'a touché au robinet.
1. Si le voyant rouge du bec s'allume et s'éteint
constamment, remplacez les piles.
Si le voyant rouge du bec continue à
s'allumer et à s'éteindre, remplacez
l'électrovanne et le module électronique**.
(veuillez consulter la section du manuel qui
traite de la mise en dérivation du module
électronique*)
2. Si le bon voyant du bec est allumé, mais
l'eau ne s'écoule pas :
a. Assurez-vous que la manette est en position
d'ouverture.
b. Assurez-vous que les robinets d'arrêt sont
ouverts.
c. Amenez la manette à la position de
fermeture (« off »). Dévissez le tuyau souple
de la tête de pulvérisation et cherchez à
déceler la présence de corps étrangers
dans l'entrée de la tête de pulvérisation.
Amenez la manette en position d'ouverture
pour vérifi er si l'eau atteint la tête de
pulvérisation. Remettez la tête de
pulvérisation en place.
d. Amenez la manette en position de
fermeture. Retirez le tuyau souple de
l'électrovanne et amenez la manette en
position d'ouverture pour vérifi er si de l'eau
s'écoule par l'électrovanne. Rebranchez le
tuyau souple à l'électrovanne.
e. Consultez la section qui traite de l'entretien
pour voir comment vérifi er et nettoyer le
fi ltre à l'entrée de l'électrovanne. Avant
de rebrancher l'électrovanne et le module
électronique au robinet manuel, rétablissez
l'alimentation en eau pour vérifi er si
l'eau s'écoule par le robinet manuel et si
elle atteint l'électrovanne. Si l'eau atteint
l'électrovanne, sans toutefois la traverser,
remplacez l'électrovanne et le module
électronique**. (veuillez consulter la section
du manuel qui traite de la mise en dérivation
du module électronique*)
3. Si aucun voyant de l'indicateur à DEL sur la
base ne fonctionne :
a. Assurez-vous que le connecteur de bec
est fi xé au bec. Assurez-vous également
que le fi l de l'électrovanne et du module
électronique y est raccordé. Si le fi l est
débranché ou s'il a du jeu (reportez-vous à
l'étape 3), branchez-le et assurez-vous que
tout fonctionne bien.
b. Remplacez les piles.
c. Si le fi l est branché et le voyant de
l'indicateur sur la base du bec ne s'allume
toujours pas, remplacez le bec**.
*Pour faire fonctionner le robinet immédiatement
ou temporairement.
** Référez-vous au diagramme de partie inclus
dans ce document pour le nombre correct de RP.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est
extrêmement durable, il peut être abîmé par des
produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter douce-
ment avec un chiffon humide et le sécher à l'aide
d'un chiffon doux. Du nettoyant pour verre peut
être appliqué sur le fini en acier inoxydable pour
enlever les empreintes digitales et maintenir
l'uniformité de la couleur.
39
A.
B.
2
1
3
4
5
For Manual Bypass:
Shut off hot and cold water supplies.
A.
Move faucet handle to the off position.
B.
Disconnect wires and remove clip (1) and outlet
tube (2) from solenoid (3). Unclip swing clip (4)
from solenoid, but leave attached to diverter
housing (5).
Para (Bypass) Paso Manual:
Cierre los suministros de agua caliente y fría.
A.
Mueva la palanca del grifo a la posición de
B.
apagado. Desconecte los cables y retire el clip
(1) y el tubo de salida (2) del solenoide (3). Clip
de oscilación Soltar (4) de solenoide, el objetivo
de salir de la vivienda adjunta desviador (5).
Pour utiliser le robinet manuellement :
Fermez les robinets d'alimentation en eau
A.
chaude et en eau froide.
Déplacez la manette à la position d'arrêt.
B.
Débrancher les fi ls et retirer l'attache (1) et le
tube de sortie (2) de l'électrovanne (3). Clip
balançoire Déclipser (4) de l'électrovanne, mais
laisser attaché à inverseur logement (5).
C.
4
3
5
D.
2
4
5
Remove solenoid (3). Insert outlet tube (2)
C.
directly into diverter housing (5).
Using swing clip (4), secure outlet tube (2) into
D.
diverter housing (5). Pull up moderately on
tube (2) to ensure connection has been made.
Eliminar de solenoide (3). Inserte el tubo de salida
C.
(2) directamente en la vivienda desviador (5).
Usando clip de oscilación (4), el tubo de salida
D.
de seguridad (2) en la caja del desviador (5).
Tire hacia arriba de forma moderada en el tubo
(2) para asegurar que la conexión se ha hecho.
Retirer solénoïde (3). Insérer le tube de sortie
C.
(2) directement dans le boîtier de dérivation (5).
Utilisation de pince pivotante (4), le tube de
D.
sortie sécurisé (2) dans le boîtier de dérivation
(5). Tirez modérément sur le tube (2) à assurer
la connexion a été faite.
40