Página 1
5-BURNER GAS GRILL MODEL #DGA550SSP/DGA550SSP-D Français p. 32 Español p. 63 ANS Z21.58b-2012 CSA 1.6b-2012 Outdoor Cooking Gas Appliance ATTACH YOUR RECEIPT HERE Purchase Date Serial Number Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday, or e-mail us at customerservice@ghpgroupinc.com.
Página 2
OPERATING INSTRUCTIONS Checking for Leaks Afterallconnectionsaremade,checkallconnectionsandfittingsontheLPgastankvalve,gashose and regulator for leaks with a water and soap solution. Topreventfireorexplosionwhiletestingforaleak: • Always perform leak test prior to lighting the grill. • Do not smoke while testing for a leak. • Always perform leak tests outdoors in a well-ventilated area. •Donotuseanysourceofflamewhiletestingforleaks.
Página 3
OPERATING INSTRUCTIONS Connecting Gas Cylinder The propane gas supply cylinder to be used must be constructed and marked in accordance with the SpecificationsforLPGasCylindersoftheU.S.DepartmentofTransportation(D.O.T.)ortheNational Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods;andCommission,asapplicable;andprovidedwithalistedoverfillingpreventiondevice. Use only 20-lb. cylinders (height: 18.11 in. (46 cm), tank diameter: 9.84 in. (25 cm), foot diameter: 8.03 in.
Página 4
OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Other cylinders may be acceptable for use with this appliance provided they are compatible with the appliance nesting hole and retention means. Refer to Step 29 of the Assembly Instructions for correct cylinder to cylinder holder connection. WARNING ALL INSTRUCTIONS AND SAFEGUARDS ON THIS PAGE MUST BE FOLLOWED TO PREVENT FIRE, DAMAGE, AND/OR INJURY.
Página 5
OPERATING INSTRUCTIONS Lighting Instructions (For all burners, including side burner and rotisserie burner) Beforefirstuse: Remove all hangings or plastic straps, if present. Before you cook on your new gas grill, it is important tocleanyourgrillwithheat.Todothis,operatethegrillforapproximately15minuteswiththelid closed and the control knob in the highest position. This will clean the internal parts by burning off any residue and odor from the manufacturing process.
OPERATING INSTRUCTIONS Lighting the Grill with a Match LIGHTING MAIN BURNER 1. Open the lid. 2. Insert a match in the end of the match holder that is installed on the inside of the cabinet door. 3. Light the match. 4.
CARE AND MAINTENANCE Cooking Grates Thebesttimeto‘burn-off’thecookinggratesisaftereveryuse(approx.15minutes).Thegrillis already hot from cooking thus requiring less fuel to obtain necessary temperature for ‘burn-off’. To ‘burn off’ or heat clean your grill, turn the burners to highest position and run for 15 minutes with thelidclosed.Thenturnofftheburnersanduseawirebrushtocleanexcessfoodresiduefromthe grates.Theporcelaingrateshaveanenamelfinish(similartoglass)andshouldbehandledwithcare not to chip.
Página 8
CARE AND MAINTENANCE Check the Flame in the Firebox Formaximumfuelefficiencyandcookingperformance, flameshouldbeablue-yellowcolorandbebetween 1 - 2 inches high. Tochecktheflame,viewtheflamethroughtheholesin therightsideofthefirebox. Yellow Yellow 2 in. Light Blue Light Blue Blue Blue Good Flame Bad Flame Removing the Burner Assembly 1. Make sure all control knobs are in the OFF position, gas supply valve is closed, and the gas hose is disconnected from the gas supply.
Página 9
CARE AND MAINTENANCE Reinstalling the Burner Assembly 1. E nsurethatgasvalveorificesarecorrectlypositioned inside burner inlet (venturi). 2. T heuseofaflashlightmaybenecessarytoensurethe correct position. 3. It is recommended to view the correct position through thefireboxventholes. WARNING If the instructions above are not followed, a fire or explosion may result, possibly causing serious bodily injury or death. Other Care and Maintenance • It is recommended that inspection and service on this appliance be conducted annually by a qualifiedserviceperson.
TROUBLESHOOTING If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION The burner will not 1. The igniter electrode may 1. Clean the ignitor electrode. light using the ignitor be covered with grease or procedure (weak or no...
Página 11
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Nogasfloworan 1. Tank valve not on or fully 1. Fully open tank valve by turning obstructedgasflow. opened. counterclockwise. 2. Empty tank. 2. Check fuel level and replace fuel if necessary. 3. Poor connection between 3.
Cart door handle sleeve 70-01-054 70-01-101 Owner’s/instruction manual Door assembly-Left-no handle Grill lid assembly – includes 70-01-100 Door assembly-Right-no 70-01-102 Dyna-Glo badge handle Temp gauge and nut 102-02005 Cart side panel-Left 102-04009 153-12004 Bezelforlidhandle* 153-04009 Cart front upper door brace...
Página 13
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday.
Página 14
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday. PART DESCRIPTION PART # PART DESCRIPTION PART # LP gas hose and 153-03009 Thermocouple bracket 153-06005 regulator assembly Ignition electrode-Rear 153-06006 LP gas hose holder...
Página 15
GRILL AU GAZ À CINQ BRÛLEURS MODÈLE #DGA550SSP/DGA550SSP-D ANS Z21.58b-2012 CSA 1.6b-2012 Appareil de cuisson au gaz extérieur JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d’achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant,appeleznotreserviceàlaclientèleau1-877-447-4768, 08:30-16 heures 30, HNC, du lundi - vendredi ou par e-mail à...
MODE D’EMPLOI Détection des fuites Aprèsavoireffectuétouslesbranchements,vérifiezs’ilyadesfuitesenvaporisantdel’eau savonneusesurlerobinetdelabouteilledegazdepétroleliquéfié,letuyaudegazetlerégulateur. Pourprévenirlesincendiesoulesexplosionslorsquevoustentezdedétecterlesfuites: •Procédeztoujoursàladétectiondesfuitesavantd’allumerlebarbecue. •Nefumezpaslorsquevousvérifiezlaprésencedefuites. •Procédeztoujoursàladétectiondesfuitesàl’extérieur,dansunendroitbienaéré. •N’utilisezaucunesourcedeflammelorsquevousvérifiezlaprésencedefuites. •N’utilisezpaslebarbecuetantquelesfuitesn’ontpastoutesétécolmatées. • S ivousnepouvezcolmaterunefuite,débranchezimmédiatementl’alimentationetappelezun service de réparation d’appareils. Vérification des fuites • P réparezunesolutionafindeprocéderàlavérificationdesfuites;mélangezunepartdesavonà vaisselleliquideettroispartsd’eau.Vousaurezbesoind’environ70à90ml(2à3oz)deliquide. Versezlasolutionenquestiondansunvaporisateur. •Assurez-vousquetouslesboutonsdecommandessontàlapositionO«OFF»(arrêt). •Branchezletuyaudegazàl’alimentationengaz. •Ouvrezlerobinetdelabouteilledegazdepétroleliquéfié. • V aporisezlasolutionsurtouslesbranchementsetlesraccordsdanslesquelscirculedugaz.La présencedebullesàunendroitoùvousavezappliquélasolutiond’eausavonneuseindiqueune fuitedegaz.Sivousdétectezouentendezunefuite,ousivoussentezuneodeurdegaz,fermez immédiatementlerobinetd’alimentationengazetréparezouremplacezlapiècedéfectueuse. N’utilisezpaslebarbecuetantquelesfuitesn’ontpastoutesétécolmatées. MISE EN GARDE Utilisez uniquement le tuyau fourni. Sivousavezbesoind’unepiècederechange,communiquezavec leserviceàlaclientèle.N’utilisez PAS de pièces de rechange qui ne sont pas conçues pour ce barbecue.
Página 17
MODE D’EMPLOI Raccord de la bouteille de gaz Labouteilledegazdepétroleliquéfiéutiliséedoitêtrefabriquéeetidentifiéeconformémentaux normespourlesbouteillesdegazdepétroleliquéfiéduU.S.DepartmentofTransportation(D.O.T.) ouàlanormenationaleduCanadaetinstructionsCAN/CAS-B339,«Bouteillesettubesutiliséspour le transport des marchandises dangereuses », le cas échéant, et munie d’un dispositif de protection contre les débordements. Utilisezuniquementdesbouteillesde9,07kg(hauteur:45,99cm(18,11po),diamètreduréservoir: 24,99 cm (9,84 po), diamètre de la base : 20,40 cm (8,03 po) dotées d’un dispositif de raccord de bouteillecompatibleavecleraccorddesappareilsdecuissonàl’extérieur. Labouteilledoitcomporteruncolletprotecteurpourlerobinetdelabouteille.Prenezsoindenepas échapperlabouteilledegaznidelamanipulerrudement.Déconnectezlabouteilledegazlorsque...
Página 18
MODE D’EMPLOI REMARQUE : Vouspouvezutiliserd’autresbouteillesaveccetappareil,pourvuqu’ellesconviennent autroupourlabouteilleetauxdispositifsdefixation.Consultezl’étape29desinstructionspour l’assemblagepourconnaîtrelamanièreadéquatedefixerunebouteilleausupportdebouteille. AVERTISSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ QUI SUIVENT DOIVENT ÊTRE RESPECTÉES AFIN DE PRÉVENIR LES INCENDIES, LES DOMMAGES ET LES BLESSURES. Raccordement de la bouteille de gaz de pétrole liquéfié. 1.Lerobinetdelabouteilledegazdepétroleliquéfiédoitêtrefermé.Pourvérifiersic’estlecas, assurez-vousqu’iln’estpaspossibledeletournerdavantagedanslesens des aiguilles d’une montre. Le système d’alimentation de la bouteille doit Ligne êtreplacédefaçonàpermettrel’évacuationdupropaneàl’étatgazeux.
Página 19
MODE D’EMPLOI Instructions d’allumage (pour tous les brûleurs, y compris le brûleur latéral et le brûleur de tournebroche) Avant la première utilisation : Retireztoutl’emballageetlescourroiesdeplastique,lecaséchéant.Avantd’utiliservotrenouveau barbecueaugaz,ilestnécessairedelenettoyeràlachaleur.Pourcefaire,faitesfonctionnerle barbecuependantunequinzainedeminutes;lecouvercledoitêtreferméetleboutondecommande, àlapositionmaximale.Decettefaçon,lachaleurbrûleratouslesrésidusetdissiperal’odeur provenant du processus de fabrication, nettoyant ainsi les pièces internes. Important :Sivotrebarbecueestmunid’unbrûleurdetournebroche,utilisezseulementcebrûleur pourlacuissonlorsqueletournebrocheestenmarche.Éteignezlesbrûleursprincipauxdubarbecue lorsque le brûleur du tournebroche est en marche.
MODE D’EMPLOI Allumage du barbecue à l’aide d’une allumette ALLUMAGE DU BRÛLEUR PRINCIPAL 1.Ouvrezlecouvercle. 2. I nsérezuneallumetteàl’extrémitédusupportà allumettessituéàl’intérieurdelaportedel’armoire. 3.Allumezl’allumette. 4. I nsérezsanstarderl’allumetteenflamméedansletrou de 19,05 mm (0,75 po) situé sur le côté du corps du barbecueleplusprèsdubrûleurgauche.Assurez-vous quel’allumetteenflamméeestprèsdesorificesdu brûleur. 5. A ppuyezsurleboutondecommandeliéaubrûleuret tournez-ledanslesenscontrairedesaiguillesd’une montreàlaposition«High»(maximale);lebrûleur devrait s’allumer immédiatement.
ENTRETIEN Grilles de cuisson Ilestrecommandédebrûlerlesrésidussurlagrilledecuissonenvironquinzeminutesaprès chaqueutilisation.Lebarbecueestencorechaudetnécessitedoncmoinsdegazpouratteindrela chaleur nécessaire pour brûler les résidus. Pour brûler les résidus ou nettoyer votre barbecue par la chaleur,allumezlesbrûleursàlapositionmaximaleetlaissez-lesfonctionnerpendant15minutes, lecouvercledubarbecuefermé.Ensuite,éteignezlesbrûleursetutilisezunebrossemétalliqueafin de nettoyer les résidus de nourriture qui se trouvent sur les grilles. Les grilles de porcelaine ont un finid’émailvitrifié(semblableauverre).Veillezàlesmanipuleravecsoinpournepaslesébrécher. Éteignez,débranchezetretirezletournebrochelorsqu’iln’estpasutilisé.Nettoyeztouteslespièces métalliquesàl’aided’unlingehumideaprèsleurutilisation.N’immergezaucunepiècedansl’eau....
Página 22
ENTRETIEN Vérification de la flamme dans le foyer Pour obtenir un rendement énergétique optimal ainsi qu’uneexcellentecuisson,laflammedevraitêtrejauneet bleue,etsahauteur,d’environ2,54cmà5,08cm. Pourvérifierlaflamme,regardez-laàtraverslestrous situés sur le côté droit du foyer. Jaune Jaune 5 cm Bleu pâle Bleu pâle Bleu Bleu Flamme adéquate Flamme inadéquate Retrait de l’ensemble de brûleur 1. A ssurez-vousquetouslesboutonsdecommande sontàlaposition«OFF»(arrêt),quelerobinet d’alimentationengazestferméetqueletuyau d’alimentationengazestdéconnectédel’alimentation...
ENTRETIEN Réinstallation de l’ensemble de brûleur 1. A ssurez-vousquelesorificesdurobinetdegazsont placéscorrectementàl’intérieurdudiffuseurdubrûleur (venturi). 2. V ousdevrezpeut-êtreutiliserunelampedepochepour les installer correctement. 3. I lestrecommandédevérifierleurpositionàtraversles trous de ventilation du foyer. AVERTISSEMENT Si les directives mentionnées précédemment ne sont pas suivies, un incendie ou une explosion pourrait survenir, risquant de causer des blessures graves, voire mortelles.
DÉPANNAGE Sivousavezdesquestions,veuilleztéléphonerauserviceàlaclientèleau1800963-0211,entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Le brûleur ne 1. L’électrode de l’allumeur est 1.Nettoyezl’électrodedel’allumeur. s’allumepasàl’aide couverte de graisse ou de de l’allumeur (pas résidus. d’étincelle ou étincelle 2. U nfildel’électrodede 2. V érifiezlesfilsetreconnecteztoutfil faible).
Página 25
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Le brûleur ne s’allume 1. L’allumette n’atteint pas les 1. U tilisezlesupportàallumettessitué pasàl’aided’une brûleurs (lorsque vous la dans la porte de l’armoire. allumette. tenezd’unemain). 2. V érifiezleniveaudegazet 2. La bouteille est vide. remplissezlabouteilles’ilyalieu. 3. Le raccord entre le 3. T ournezlesboutonsdecommande manodétendeur et la bouteille du barbecue en position d’arrêt,...
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pourobtenirdespiècesderechange,communiquezavecnotreserviceàlaclientèleau1-877-447-4768, 8 heures 30-16h30, HNC, du lundi - vendredi. PIÈCE DESCRIPTION DE PIÈCE PIÈCE DESCRIPTION DE PIÈCE 101-01017-00 154-05001 Poignéedeporte* Trousse de quincaillerie 70-10-054 Manchon de la poignée 102-04021 Manuel d’instructions/guide de porte du chariot d’utilisation Ensemble de porte –...
Página 27
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pourobtenirdespiècesderechange,communiquezavecnotreserviceàlaclientèleau1-877-447-4768, 8 heures 30-16h30, HNC, du lundi - vendredi. *Matérielinclus...
Página 28
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pourobtenirdespiècesderechange,communiquezavecnotreserviceàlaclientèleau1-877-447-4768, 8 heures 30-16h30, HNC, du lundi - vendredi. PIÈCE DESCRIPTION DE PIÈCE PIÈCE DESCRIPTION DE PIÈCE Tuyau d’alimentation en 153-03009 Thermocouple – brûleur 153-06004 gazdepétroleliquéfiéet arrière ensemble du régulateur Support de thermocouple 153-06005 Support du tuyau 153-13007 Électrode d’allumage –...
PARRILLA A GAS DE 5 QUEMADORES MODELO #DGA550SSP/DGA550SSP-D ANS Z21.58b-2012 CSA 1.6b-2012 Electrodoméstico a gas para cocinar en exteriores ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas,problemas,piezasfaltantes?Antesdevolveralatienda,llameanuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes o envíe un correo electrónico a customerservice@ghpgroupinc.com.
Página 30
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Revisión de fugas Despuésdehacertodaslasconexiones,verifiquequeningunadelasconexionesylosconectores de la válvula del tanque de gas PL, la manguera de gas ni el regulador tenga fugas con una solución de agua y jabón. Paraevitarincendiosoexplosionesmientrasrealizalapruebadefugas: • Siempre realice la prueba de fugas antes de encender la parrilla. •Nofumemientrasrealizalapruebadefugas.
Página 31
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Conexión del cilindro de gas Elcilindrodesuministrodegaspropanoqueseutilizarádebeestarfabricadoymarcadosegúnlas especificacionesparacilindrosdegasPLdelDepartamentodeTransportedeEE.UU.(D.O.T.,por sus siglas en inglés) o la Ley nacional de Canadá, CAN/CSA-B339, cilindros, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas; y la Comisión, según corresponda; y debe incluir un dispositivo de prevención de sobrellenado homologado.
Página 32
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Es posible que otros cilindros sean aceptables para su uso con este electrodoméstico si es quesoncompatiblesconelorificiodealojamientoylosmediosderetencióndelelectrodoméstico. ConsulteelPaso29delasInstruccionesdeensamblajeparaconocerlaconexióncorrectadel cilindro al soporte del cilindro. ADVERTENCIA SE DEBEN SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD DE ESTA PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES.
Página 33
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Instrucciones de encendido (para todos los quemadores incluidos el quemador lateral y el quemador de rostizado) Antes del primer uso: Retire todo elemento colgante o correas de plástico, si las hay. Antes de cocinar en la nueva parrilla a gas, es importante limpiar la parrilla con calor.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Encendido de la parrilla con un fósforo ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL Encendido de la parrilla con un fósforo 1. Abra la tapa. 2. C oloqueunfósforoenelextremodelportafósforos instalado en el interior de la puerta del gabinete. 3. Encienda el fósforo. 4. I nmediatamenteintroduzcaelfósforoencendidoen elorificiode1,91cm(0,75pulg)enelcostadodel cuerpo de la parrilla que está...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Rejillas de cocción El mejor momento para “quemar” la suciedad las rejillas de cocción es después de cada uso (aproximadamente15minutos).Laparrillayaestácalientedesdelacocción,porlotanto,requiere menos combustible para obtener la temperatura necesaria para “quemar” la suciedad. Para “quemar”lasuciedadolimpiarconcalorlaparrilla,girelosquemadoresalaposiciónmáximay déjelos encendidos durante 15 minutos con la tapa cerrada. Luego apague los quemadores y use uncepillodealambreparalimpiarelexcesoderesiduosdealimentosdelasrejillas.Lasrejillasde porcelana tienen un acabado de esmalte (similar al vidrio) y se deben manipular con cuidado para no descascararlas.Apague,desenchufeyretireelkitdelrostizadorcuandonoestéenuso.Despuésde...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Verificación de la llama en la cámara de combustión Paraobtenerunamáximaeficienciadelcombustibleyun máximorendimientodelacocción,lallamadebeserde colorazulconamarilloydebemedirentre2,54y5,08cm de alto. Paraverificarlallama,mírelaatravésdelosorificiosen elcostadoizquierdodelacámaradecombustión. Amarilla Amarilla 5,08 cm Celeste Celeste Azul Azul Buena llama Llama pobre Extracción del ensamble del quemador 1. Asegúrese de que todas las perillas de control se encuentren en la posición de apagado, que la válvula de suministro de gas esté...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Reinstalación del ensamble del quemador 1. A segúresedequelosorificiosesténenlaposición correcta dentro de la entrada (venturi) del quemador. 2. Podría ser necesario el uso de una linterna para asegurar que quede en la posición correcta. 3. Se recomienda ver la posición correcta a través de los orificiosdeventilacióndelacámaradecombustión.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes. PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El quemador no 1. El electrodo del encendedor 1.
Página 39
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El quemador no 1. El fósforo no llega a los 1. Use el porta fósforos que se enciende con un quemadores (al sostenerlo encuentra en la puerta del gabinete. fósforo. con la mano). 2.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Paraobtenerpiezasderepuesto,llameanuestroDepartamentodeServicioalClienteal1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes. PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA # PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA # 153-04019 154-05001 Portafósforos:Concadena* Paquete de aditamentos 70-10-054 Manijadelapuerta* 101-01017-00 Manual de instrucciones/ del usuario Manguito de la manija de 102-04021 Ensamble de la tapa de la...
Página 41
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Paraobtenerpiezasderepuesto,llameanuestroDepartamentodeServicioalClienteal1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes.
Página 42
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Paraobtenerpiezasderepuesto,llameanuestroDepartamentodeServicioalClienteal1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes. PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA # PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA # Ensamble de manguera 153-03009 Abrazaderadeltermopar 153-06005 de gas PL y regulador Electrodo de encendido: 153-06006 Soporte de la manguera 153-13007...