BWT Cillit-C2 Instrucciones De Montaje Y Servicio

BWT Cillit-C2 Instrucciones De Montaje Y Servicio

Filtro para agua de consumo humano

Publicidad

Enlaces rápidos

®
CILLIT
-C1
Filtro para agua de consumo humano
Aviso Importante: Mantenga siempre a la vista, cerca del
equipo, una copia de estas instrucciones de instalación y
servicio; lea atentamente este manual antes de usar y de
realizar cualquier trabajo en la unidad y siga las
instrucciones con el fin de evitar errores. Nuestras hojas
de datos y folletos proporcionan asesoramiento, pero su
contenido no implica ningún compromiso legal.
Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones
técnicas
V 05.2016
Cillit es una marca del grupo:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BWT Cillit-C2

  • Página 1 ® CILLIT Filtro para agua de consumo humano Aviso Importante: Mantenga siempre a la vista, cerca del equipo, una copia de estas instrucciones de instalación y servicio; lea atentamente este manual antes de usar y de realizar cualquier trabajo en la unidad y siga las instrucciones con el fin de evitar errores.
  • Página 2 La nueva APP Cillit: Su asistente para asegurar siempre un agua perfecta. Ya no hay que preocuparse por acordarse de cargar los equipos o cambiar los fi ltros…la nueva APP Cillit lo hace por usted. Cuando sea necesario la App Cillit le enviará una alerta para notifi carle el cambio de fi ltro o la carga de sal, haga el cambio y márquelo en la app ASí...
  • Página 3 Muchas gracias por la confianza depositada en nostros al comprar un equipo Cillit. Cillit forma parte del grupo BWT y está a la disposición de suministrar cualquier equipo de tratamiento de agua en sus múltiples campos de aplicación: doméstico, industrial, alimentación,...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Introducción ............................. 4 Simbología ............................... 4 Advertencias de seguridad ........................4 Advertencias generales ........................5 Advertencias referentes a la instalación ..................6 Equipo ..............................7 Alcance del suministro ..........................8 Aplicación ..............................8 Filtración ............................8 Reductor de presión........................9 Funcionamiento ............................
  • Página 5: Introducción

    Introducción BWT IBÉRICA le agradece y le felicita por haberla escogido, y está encantada en contarle entre sus ya numerosos clientes. El equipo comprado por usted ha sido estudiado y construido por personal altamente cualificado con gran experiencia en el sector. La construcción evidencia los elevados estándares de calidad que siempre han caracterizado nuestros equipos.
  • Página 6: Advertencias Generales

     La información técnica incluida en este manual es propiedad de BWT IBÉRICA S.A. La reproducción total o parcial de este manual está estrictamente prohibida. Advertencias generales Verifique que la instalación se ha realizado respetando las normas de seguridad nacionales en vigor.
  • Página 7: Advertencias Referentes A La Instalación

    Atención A pesar de la atención dedicada para la realización de este manual, BWT no puede garantizar la exactitud de toda la información contenida y no puede responsabilizarse ni de los errores que pudiera comportar, ni de los daños que no sean causados por el uso o la aplicación.
  • Página 8: Equipo

    Equipo...
  • Página 9: Alcance Del Suministro

    Alcance del suministro El equipo CILLIT -C1 está constituido (ver apartado 4) por los siguientes elementos: ® Palanca (asa) Tapa Racores de conexión y juntas 3A Racores de conexión y juntas con válvula anti-retorno en la entrada de agua (con tornillo de control o accesorio para la conexión de un manómetro de entrada) Núcleo de soporte que incluye conjunto higiénico (vaso + elemento filtrante) Manómetro de contrapresión (presión a la salida)
  • Página 10: Reductor De Presión

    en suspensión como residuos de óxidos, virutas metálicas, arenillas, cáñamo, etc. Este filtro no es adecuado para aguas con un tratamiento químico en circuitos cerrados, aguas de proceso y circuitos de refrigeración. En aguas con abundante presencia de partículas en suspensión debe instalarse un separador de partículas gruesas previo.
  • Página 11: Condiciones De Instalación

    Condiciones de instalación Observar las normas nacionales y locales de instalación, las guías generales y las especificaciones técnicas del equipo. Instalar el filtro en tuberías de agua fría antes de los circuitos a proteger. Proteger el filtro frente a heladas, exposición directa a la radiación solar e intemperie. Evitar el contacto con agentes químicos y fuentes de calor superiores a 40 °C.
  • Página 12: Instale El Filtro

    Gire el cuerpo de latón 180º Vuelva a apretar el pasador (dispositivo anti-rotación) El sentido de flujo es ahora de derecha a izquierda Instale el filtro Monte los racores de conexión incluyendo la junta plana que se suministra con el filtro – el racor de conexión con la válvula anti-retorno debe colocarse en la entrada.
  • Página 13: Puesta En Marcha

    El conjunto higiénico completo (vaso del filtro + elemento filtrante + tapa) puede dejarse suspendido del soporte de montaje La distancia desde la pared puede variar entre 80 – 120 mm; el montaje se realiza con dos elementos ajustables. 10. Puesta en marcha Compruebe que la instalación del filtro se haya realizado correctamente.
  • Página 14: Insertar Las Pilas En El Indicador Electrónico De Cambio Del Elemento Filtrante (7)

    10.2 Insertar las pilas en el indicador electrónico de cambio del elemento filtrante (7) Para garantizar un correcto y seguro funcionamiento del equipo en el agua de consumo humano, el elemento filtrante debe cambiarse al menos una vez cada 6 meses. El piloto LED le advertirá...
  • Página 15: Operación Del Equipo

    11. Operación del equipo El filtro y el regulador de presión funcionan en forma autónoma sin que se necesite la presencia de un operador. Para garantizar un correcto y seguro funcionamiento del equipo en el agua de consumo humano, sólo es necesario cambiar el elemento filtrante al menos cada 6 meses.
  • Página 16 Deseche el elemento filtrante usado o - para una óptima higiene - el conjunto higiénico completo (utilice sistemas apropiados de reciclaje de plástico respetuosos con el medio ambiente). Inserte el nuevo elemento filtrante o conjunto higiénico (A2), cierre la palanca (B2). Abra lentamente la válvula de cierre / apertura del equipo (6) (90°...
  • Página 17: Sustitución De Las Pilas Gastadas Cuando El Piloto Se Apaga

    Cuando se completa la operación de puesta a cero, la cuenta atrás se reinicia de nuevo desde 6 meses/182 días hasta 0. Para comprobar el estado de las pilas del piloto LED de cambio de elemento filtrante, pulse brevemente el botón LED (menos de 3 seg.).
  • Página 18: Responsabilidades Del Operador

    Abra la tapa del compartimiento de las pilas con la ayuda de un destornillador Deshágase de las pilas usadas e inserte las pilas nuevas (2 x AAA): la prueba automática de funcionamiento se ejecuta (5x parpadeo lento) Cierre el compartimiento de las pilas y vuelva a colocar la tapa. 12.
  • Página 19: Garantía

    De acuerdo con la Norma UNE EN 806-5 las piezas de desgaste sólo pueden ser sustituidas por personal cualificado o por nuestro Servicio de Asistencia Técnica. Le recomendamos suscribir en un contrato de mantenimiento con su instalador o con nuestro Servicio de Asistencia Técnica. Los filtros no deben ser manipulados por los niños.
  • Página 20: Mantenimiento

     La norma UNE EN 806-5 "Especificaciones para instalaciones de conducción de agua destinada al consumo humano en el interior de edificios. Parte 5: Funcionamiento y mantenimiento"  El Código Técnico de la Edificación  El Real Decreto 140/2003 por el que se establecen los criterios sanitarios de la calidad del agua de consumo humano ...
  • Página 21 Cerrar el flujo de agua, aflojar el tornillo de bloqueo (10) y girar el botón giratorio (11) en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta su tope. Desenroscar la carcasa con muelle (8) con una llave de estrella (llave de ancho 36). Retirar el reductor de presión (12) y el anillo adaptador (13).
  • Página 22: Datos Técnicos

    17. Datos técnicos ® ¾" CILLIT 1" Diámetro nominal Racores de conexión (H) G 1 ¼“ Grado de filtración µm 90 - 110 Caudal con válvula reductora de presión m³/h Presión a la salida de la válvula reductora 2 - 6 Presión nominal Presión de funcionamiento mín./máx.
  • Página 23 Criterios básicos de aptitud de equipos y componentes utilizados en el tratamiento del agua de consumo humano en el interior de edificios. La documentación relativa a esta certificación se recoge en el Dosier BWT Nº BWT 15005...

Tabla de contenido