RAV 640.2 SI SWA Manual Del Usuario página 20

Ocultar thumbs Ver también para 640.2 SI SWA:
Tabla de contenido

Publicidad

3
3.1 Attitudine all'impiego
Questo prodotto è stato costruito conformemente alla
Direttiva Europea 98/37/CE. In virtù della suddetta Diret-
tiva, i coefficienti adottati per le prove sono i seguenti:
1.10 per la prova Dinamica
1.25 per la prova Statica
Queste prove devono essere fatte da personale specializ-
zato.
3.2 Caratteristiche tecniche principali
- Pedane con contropiastre regolabili per assicurare la
planarità delle stesse;
- Pedane extralunghe per poter operare anche su veicoli
commerciali leggeri a passo lungo;
3.1 Suitability for use
This product has been manufactured in compliance with the
European Directive 98/37/CE. On the basis of this Directive, the
coefficients used for the tests are as follows:
1.10 for the dynamic test
1.25 for the static test
These tests must be performed by specialist staff.
3.2 Main technical features
- Platforms equipped with adjustable counter plates for perfect
levelness;
- Extra-long platforms to also accommodate long, lightweight
commercial vehicles;
3.1 Einsatzneigung
Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit der
Europäischen Richtlinie 98/37/CE gebaut. Auf der Grundlage
der obigen Richtlinie werden für die Prüfungen folgende
Koeffizienten angewandt:
1.10 für die dynamische Prüfung
1.25 für die statische Prüfung
Diese Prüfungen müssen von Fachpersonal ausgeführt werden.
3.2 Technische Hauptmerkmale
- Fahrschienen mit einstellbaren Gegenplatten, um die
Ebenheit der Fahrschienen sicherzustellen.
- Extralange Fahrbahnen zum Arbeiten auch an leichten
Nutzfahrzeugen mit langem Radstand.
3.1 Aptitude à l'utilisation
Ce produit a été fabriqué en conformité avec la Directive
Européenne 98/37/CE. En vertu de la dite Directive, les
coefficients adoptés pour les essais sont les suivants:
1.10 pour l'essai dynamique,
1.25 pour l'essai statique.
Ces essais doivent être réalisés par un personnel
spécialisé.
3.2 Principales caractéristiques techniques
- Chemins de roulement avec contreplaques réglables afin de
garantir leur planéité.
- Chemins de roulement extra-longs pour les interventions sur
les véhicules commerciaux légers à empattement long.
3.1 Aptitud para el empleo
Este producto ha sido fabricado de conformidad con la
Directiva Europea 98/37/CE. En virtud de dicha Directiva, los
coeficientes utilizados para las pruebas son los siguientes:
1.10 para la prueba dinámica
1.25 para la prueba estática
Estas pruebas tienen que ser efectuadas por personal
especializado.
3.2 Características técnicas principales
- Plataformas con contra-planchas ajustables para garantizar
la nivelación de las plataformas;
- plataformas extralargas para poder operar también en
vehículos comerciales ligeros con distancia entre ejes larga;
20
- pedane sollevatore integrato con prolunghe registrabili per
potere operare anche su veicoli di piccole dimensioni.
- sincronizzazione idraulica dei movimenti delle pedane indi-
pendentemente dalla ripartizione del carico sulle pedane
stesse;
- valvola di riallineamento automatico pedane sollevatore
principale;
- dispositivo di appoggio meccanico ad inserimento automa-
tico a garanzia della massima sicurezza;
- valvole di sicurezza nei confronti di sovraccarichi e rottura di
tubi idraulici;
- valvola di controllo della velocità di discesa;
- dispositivo elettroidraulico per il blocco del movimento di
discesa in caso di ostacolo sotto una pedana;
- lift table platforms with adjustable extensions for smaller
vehicles;
- hydraulically synchronised platform movement, independent
of load distribution on platforms;
- automatic re-alignment valve for main lift platforms;
- automatically engaged mechanical support device for utmost
safety in park position;
- overload or hydraulic pipe breakage safety valves;
- drop speed control valve;
- electrohydraulic device to stop drop in case of an obstruction
below the platforms;
- flexible pivots with self-lubricating bushing (maintenance
free);
- Achsheberfahrbahnen mit verstellbaren Verlängerungen,
um auch an kleindimensionierten Fahrzeugen arbeiten zu
können.
- Hydraulische Gleichlaufregelung der Fahrbahnen,
unabhängig von der Lastverteilung auf den Fahrbahnen.
- Ventil für den automatischen Wiederausgleich der
Hebebühnenfahrbahnen.
- Mechanische Stützvorrichtung mit automatischer Einrastung
zur Gewährleistung maximaler Sicherheit.
- Bei Überlast und Hydraulikleitungenriss eingreifendes
Sicherheitsventil.
- Kontrollventil für die Absenkgeschwindigkeit.
- Elektrohydraulische Vorrichtung zum Blockieren der
Absenkbewegung bei Hindernissen unter einer Fahrbahn.
- Chemins de roulement de l'élévateur intégré avec rallonges
réglables pour les interventions sur les véhicules de petites
dimensions.
- Synchronisation hydraulique des mouvements des chemins
de roulement indépendante de la répartition de la charge sur
les chemins de roulement.
- Valve pour le réalignement automatique des chemins de
roulement de l'élévateur principal.
- Dispositif d'appui mécanique à enclenchement automatique
pour un maximum de sécurité.
- Valves de sécurité en cas de surcharges ou de rupture des
tuyaux hydrauliques.
- Valve de contrôle de la vitesse de descente.
- Dispositif électro-hydraulique pour le blocage de la course
- plataformas del elevador integrado con prolongaciones
ajustables para poder operar incluso en vehículos de
pequeñas dimensiones.
- sincronización hidráulica de los movimientos de las
plataformas independientemente de la repartición de la
carga sobre las mismas;
- válvula de realineación automática de las plataformas del
elevador principal;
- dispositivo de apoyo mecánico de inserción automática para
garantizar la máxima seguridad;
- válvulas de seguridad en caso de sobrecarga y rotura de los
tubos hidráulicos;
- válvula de control de la velocidad de bajada;
- dispositivo electrohidráulico para el bloqueo del movimiento
0587-M003-0
RAV640.2 SI SWA VW_RAV640.2 ISI SWA VW
RAV640.2 SI SWA_RAV640.2 ISI SWA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

640.2 isi swa640.2 si swa vw640.2 isi swa vw

Tabla de contenido