Checking The Minimum Requirements For The Place Of Installation; Instalación - RAV 640.2 SI SWA Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para 640.2 SI SWA:
Tabla de contenido

Publicidad

4.
INSTALLAZIONE
4.1
Verifica dei requisiti minimi richiesti dal luogo di
installazione
Accertarsi che il luogo ove poi verrà installata la macchina sia
conforme alle seguenti caratteristiche:
- illuminazione sufficiente (ma luogo non sottoposto ad
abbagliamenti o luci intense);
- luogo non esposto alle intemperie;
- luogo dove sia previsto un ricambio di aria adeguato;
- ambiente privo di inquinanti;
- livello di rumorosità inferiore alle prescrizioni normative
vigenti;
- il posto di lavoro non deve essere esposto a movimenti
pericolosi dovuti ad altre macchine in funzionamento;
- il locale ove la macchina viene installata non deve essere
adibito allo stoccaggio di materiali esplosivi, corrosivi e/o
4.
INSTALLATION
4.1
Checking the minimum requirements for the place of
installation
Check that the area in which the machine is to be installed has
the following characteristics:
- enough light (without strong or dazzling lighting);
- the area is not exposed to bad weather;
- the area is adequately ventilated;
- an unpolluted environment;
- sound levels are below the prescribed standards required
by law;
- no dangerous movements are caused in the area by other
machines being operated;
4.
AUFSTELLUNG
4.1
Kontrolle der Mindesterfordernissen für den
Aufstellungsort
Der Aufstellungsort muss folgende Eigenschaften aufweisen:
- Ausreichende Beleuchtung (aber kein blendendes oder
intensives Licht).
- Vor ungünstigen Witterungseinflüssen geschützt.
- Gute Belüftung.
- Umgebung ohne verunreinigende Stoffe.
- Geräuschpegel unter den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
- Der Arbeitsplatz darf nicht gefährlichen Bewegungen
ausgesetzt sein, die von anderen laufenden Maschinen
verursacht werden.
- Am Aufstellungsort dürfen keine explosiven, korrosiven und/
oder toxischen (giftigen) Materialien gelagert sein.
4.
INSTALLATION
4.1
Vérification des caractéristiques minimes requises pour la
zone d'installation
Vérifier si la zone choisie pour l'installation présente les caractéristiques
suivantes:
- éclairage suffisant (mais la zone ne doit pas être exposée aux
éblouissements ou à des lumières trop intenses);
- la zone ne doit pas être exposée aux intempéries;
- la circulation de l'air doit être suffisante;
- absence d'agents polluants;
- le niveau du bruit doit être inférieur au niveau prescrit par les normes
en vigueur;
- la zone de travail ne doit pas être exposée à des déplacements
dangereux provoqués par d'autres machines en fonctionnement;
- le local choisi pour l'installation de la machine ne doit pas être utilisé pour
4.
INSTALACIÓN
4.1
Comprobación de la existencia de los requisitos
mínimos requeridos para el lugar de la instalación
Asegurarse de que el lugar donde se instalará la máquina
tenga las siguientes características:
- iluminación suficiente (pero no sujeto a reflejos o luces
intensas);
- no expuesto a la intemperie;
- previsto de ventilación;
- ambiente sin contaminantes;
- nivel de ruido inferior a las prescripciones de las normativas
vigentes;
- el lugar de trabajo no tiene que estar expuesto a movimientos
peligrosos debidos a otras máquinas en funcionamiento;
- no tiene que ser un lugar destinado al almacenaje
RAV640.2 SI SWA_RAV640.2 ISI SWA
RAV640.2 SI SWA VW_RAV640.2 ISI SWA VW
tossici;
- scegliere il layout di installazione considerando che dalla
posizione di comando l'operatore deve essere in grado di
visualizzare tutto l'apparecchio e l'area circostante. Egli
deve impedire, in tale area, la presenza di persone non
autorizzate e di oggetti che potrebbero causare fonte di
pericolo.
Tutte le operazioni di installazione relative ai collega-
menti ad alimentazioni esterne ( elettriche in particolar
modo ) devono essere eseguite da personale profes-
sionalmente qualificato.
L'installazione deve essere eseguita da personale
autorizzato seguendo le istruzioni particolari even-
tualmente presenti in questo libretto: in caso di dubbi
consultare i centri assistenza autorizzati o l'assi-
stenza RAVAGLIOLI S.p.A.
- the area in which the machine is installed does not stock
explosive, corrosive and/or toxic material;
- the installation layout should be selected so that the operator
can see all the equipment and the surrounding area from the
operating position. The operator must prevent unauthorised
persons and potentially dangerous objects from entering
this area.
All installation work concerning connections made to
external supplies ( particularly electrical ) should be
done by professionally qualified staff.
Installation must be done by authorised staff following
specific instructions where present in this manual: if
in doubt, please consult authorised service centres
or RAVAGLIOLI S.p.A. technical services department.
- Bei der Wahl des Aufstellungs-Layouts berücksichtigen,
dass der Bediener von seinem Standort die gesamte
Einrichtung und das Arbeitsfeld überblicken kann. Er muss
dafür sorgen, dass sich in diesem Bereich keine unbefugten
Personen aufhalten oder Gegenstände befinden, die
Gefährdungen hervorrufen könnten.
Alle Installationsarbeiten, die externe Anschlüsse
und Versorgungsleitungen betreffen ( insbesondere
Elektroarbeiten ), müssen von beruflich qualifiziertem
Personal vorgenommen werden.
Die Montage muss von autorisiertem Personal
entsprechend den evtl. in dieser Betriebsanleitung
enthaltenen spezifischen Anweisungen ausgeführt
werden. Im Zweifelsfall sich an die autorisierten
Servicestellen oder an den technischen Kundendienst
der Firma RAVAGLIOLI S.p.A. wenden.
stocker des produits explosifs, corrosifs et/ou toxiques.
- lors du choix de la zone d'installation, ne pas oublier que, de sa position
de commande, l'opérateur doit être en mesure de visualiser l'ensemble
de l'équipement et de la zone environnante. Dans la dite zone, ce dernier
devra interdire la présence de personnes non-autorisées et d'objets
pouvant constituer une source de danger.
Toutes les opérations d'installation se rapportant aux
raccordements aux sources d'alimentation externes ( les
connexions électriques tout particulièrement ) doivent être
prises en charge par un personnel professionnellement qualifié.
L'installation doit être réalisée par un personnel autorisé qui
devra tenir compte des instructions particulières ayant fait
l'objet d'une mention éventuelle dans la présente notice: en cas
de doute, s'adresser aux centres d'assistance agréés ou au
Service Après-Vente RAVAGLIOLI S.p.A.
materiales explosivos, corrosivos y/o tóxicos;
- elegir el lugar de la instalación teniendo en cuenta que
desde la posición de mando el operador tiene que poder
visualizar todo el aparato y el área que lo rodea. Tiene que
impedir, en dicha área, la presencia de personas no
autorizadas y de objetos que podrían ser fuente de peligro.
Todas las operaciones de instalación relativas a las
conexiones de alimentación externas ( especialmente
eléctricas ), tienen que ser realizadas por personal
cualificado profesionalmente.
La instalación tiene que ser realizada por personal
autorizado siguiendo las instrucciones especiales
eventualmente presentes en este manual: en caso
de dudas póngase en contacto con los centros de
asistencia autorizados o con la asistencia técnica
de
RAVAGLIOLI S.p.A.
0587-M003-0
4
23

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

640.2 isi swa640.2 si swa vw640.2 isi swa vw

Tabla de contenido