ResMed S8 Elite Manual Clínico
Ocultar thumbs Ver también para S8 Elite:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

R
M
ES
ED
Proprietary Information, not to be reproduced or made available to third parties
without prior consent from ResMed and not to be used in any unauthorised way.
© ResMed Ltd. 2005
SPECIFICATION -
Rev
Change
Note
3
C13303
1.
ORACLE DESCRIPTION
S8 Elite Clin Mnl USA ML
2.
DETAILS
Cover and TEXT
Dimensions:
Style:
Colour of printing:
Cover:
Illustrations Sheet
Dimensions:
Style:
Colour of printing:
Art Work:
Manufacturer:
Special Instructions: See BOM for details of documents to be added to manual and binding
3.
RESMED QC INSPECTION
Refer to AU10006 - Printed Materials/Labels/CDs/Videos Section 19.1 & 19.2
PRINTED MATERIALS
Date
Document
Drafted
11-July-05
S8 Elite Clinician's Manual USA ML
A5 Portrait (210 H x 148 W)mm ± 2mm
Printed double-sided, bound and trimmed to make A5 portrait sized booklet.
Text: 80 gsm offset. Cover: 200 gsm system board.
Black.
4 colour cover, design according to R330-310. Over-printed in black ink to
add title, symbols and anchor bar to outside cover. Inside cover is blank.
Finished size: 210mm (H) x 135mm (W); Open Flat size: 210mm (H) x
409mm (W) including a 10mm tab
6pp rollfold, printed double-sided, perforate in 1 vertical edge.
100 gsm offset. Inserted in front of title page (behind other inserts) with
Section A ontop.
2 colour (PMS 287 and Black)
As shown on following pages. If re-typeset, the same styles and sizes must
be maintained.
Small quantities may be printed in-house and large quantities externally.
instructions. Refer to individual specs for each document for printing details.
Document Prepared by
(Name)
Patrick Down
DOC NO
338210
REV
3
PAGE
1 of 246
Document Checked by
(Name)
Sue Geercke or delegate
(refer to Change Note)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ResMed S8 Elite

  • Página 1 DOC NO 338210 Proprietary Information, not to be reproduced or made available to third parties without prior consent from ResMed and not to be used in any unauthorised way. © ResMed Ltd. 2005 SPECIFICATION - PAGE 1 of 246 PRINTED MATERIALS...
  • Página 2 Important: Remove this manual before handing the device to the patient. Pressures should only be adjusted by qualified personnel. S8 Elite System ™ CLINICIAN’S MANUAL Reorder number: 338210/3 05 07 English Français Español Português www.resmed.com Waking people up to sleep...
  • Página 3 HUMIDIFICADOR INTEGRADO / HUMIDIFICADOR INTEGRADO INSTALACIÓN DEL S8 / MONTAGEM DO S8 ™ ™ ™ S8 Elite System ILLUSTRATIONS / ILLUSTRATIONS / Component of 338210/3 / Partie de 338210/3 / FIGURAS / ILUSTRAÇÕES Componente de 338210/3 / Componente de 338210/3 SYSTEM COMPONENTS / COMPOSANTS DU SYSTÈME /...
  • Página 4 338210r3 Illos.qxd 11/07/2005 1:36 PM Page 2 HUMIDAIRE 3i AND S8 / HUMIDAIRE 3i ET S8 / USING THE DATA CARD / UTILISATION DE LA CARTE DE DONNÉES / USING AN ADAPTER / UTILISATION D'UN ADAPTATEUR / EL HUMIDAIRE 3i Y EL S8 / HUMIDAIRE 3i E S8 USO DE LA TARJETA DE DATOS / COMO USAR O CARTÃO DE DADOS USO DE UN ADAPTADOR / COMO USAR UM ADAPTADOR HumidAire 3i...
  • Página 5 338210r1 USA TOC.fm Page iii Monday, July 11, 2005 1:40 PM S8 Elite System ™ ’ LINICIAN ANUAL ANUEL CLINIQUE ANUAL LÍNICO ANUAL LÍNICO...
  • Página 6 Tel: +81 (3) 3662 5056 Fax: +81 (3) 3662 5040 ResMed Malaysia Sdn Bhd Suite E-10-20, Plaza Mon’t Kiara No. 2 Jalan 1/70C Mon’t Kiara 50480 Kuala Lumpur Malaysia Tel: +60 3 6201 7177 Fax: +60 3 6201 2177 Email: reception@resmed.com.my ResMed NZ Ltd PO Box 51-048 Pakuranga Auckland New Zealand Tel:+64 274 737 633 Fax:+64 9 239 0193 Email: reception@resmed.co.nz...
  • Página 7 338210r3 Eng.book Page 1 Monday, July 11, 2005 1:28 PM S8 Elite System ™ CLINICIAN’S MANUAL English...
  • Página 8 338210r3 Eng.book Page 2 Monday, July 11, 2005 1:28 PM...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    338210r3 Eng.book Page 3 Monday, July 11, 2005 1:28 PM ONTENTS ..........5 NTRODUCTION WNER ESPONSIBILITY...
  • Página 10 338210r3 Eng.book Page 4 Monday, July 11, 2005 1:28 PM ....... 45 REQUENTLY SKED UESTIONS...
  • Página 11: Introduction

    338210r3 Eng.book Page 5 Monday, July 11, 2005 1:28 PM NTRODUCTION The ResMed ™ system is designed to provide continuous positive airway S8 E LITE pressure (CPAP) therapy to patients with obstructive sleep apnea (OSA). The device delivers a fixed treatment pressure within the range 4 to 20 cm H Patients with OSA experience recurrent obstruction of their upper airway (apneas) due to relaxation of the tongue and soft palate while they sleep.
  • Página 12 338210r3 Eng.book Page 6 Monday, July 11, 2005 1:28 PM...
  • Página 13: Medical Information

    (and connectors ) recommended by • S8 E LITE ResMed, or by a physician or respiratory therapist. A mask should not be used unless the device is turned on and operating properly. The vent hole or S8 E LITE holes associated with the mask should never be blocked.
  • Página 14: Cautions

    338210r3 Eng.book Page 8 Monday, July 11, 2005 1:28 PM the exhaled air may be rebreathed. Rebreathing of exhaled air for longer than several minutes can, in some circumstances, lead to suffocation. This applies to most models of CPAP devices. In the event of power failure or machine malfunction, remove the mask.
  • Página 15 338210r3 Eng.book Page 9 Monday, July 11, 2005 1:28 PM nosebleed • bloating • ear or sinus discomfort • eye irritation • skin rashes • chest discomfort. • EDICAL NFORMATION...
  • Página 16 338210r3 Eng.book Page 10 Monday, July 11, 2005 1:28 PM...
  • Página 17: The S8 Elite System

    S8 device, one for storing the UMID 6‘6” (2 m) air tubing (A-5). • ASKS Patients will also need a ResMed mask system (supplied separately). The ResMed mask systems that are recommended for use with the are: S8 E LITE ASAL ASKS •...
  • Página 18: Humidifier

    USB adapter (C-4) and cable • PC software. • Note: Ensure that at least one module or adapter is connected to the S8 Elite at all times. CCESSORIES The other accessories shown on the illustration sheet may also be purchased separately.
  • Página 19: Operating Information

    338210r3 Eng.book Page 13 Monday, July 11, 2005 1:28 PM PERATING NFORMATION RINCIPLES OF PERATION system is designed for clinical use and home treatment of adult patients S8 E LITE with obstructive sleep apnea (OSA). The device provides fixed-positive- S8 E LITE pressure room air via tubing to the mask worn by your patient.
  • Página 20: System Setup

    Be careful to place the device where it cannot be bumped, and where no one will trip over the power cord. Note: The S8 Elite device may be placed on the floor beside or underneath the patient’s bed. Ensure that the area is free from dust and clear of bedding, clothes, or any other objects that could block the air inlet.
  • Página 21: Delivering Therapy

    HERAPY WARNING A mask should not be used unless the S8 Elite is turned on and operating properly. Ensure the patient settings are correct. Instruct the patient to lie down in bed, arrange the air tubing, and put on the mask as in steps 1 and 2 in the section “Using the Mask Fitting Feature”...
  • Página 22 Instruct the patient to put the mask on according to the mask user instructions. Hold down the Start/Stop key on the control panel (see Figure 1, S8 Elite Keypad and LCD, on page 19) for at least 3 seconds until pressure delivery starts and the...
  • Página 23: Using Humidifiers

    Make sure the water chamber of the HumidAire 3i is empty before you attach or detach the humidifier. b. Remove the connector plug on the S8 Elite before you attach the HumidAire 3i. Reattach the connector plug firmly after you detach the humidifier.
  • Página 24 338210r3 Eng.book Page 18 Monday, July 11, 2005 1:28 PM...
  • Página 25: Navigating The S8 Elite Enus

    Table 2: Keys on the front panel and their functions Function LCD screen • Displays S8 Elite information including the menus and treatment screens. • Starts or stops treatment. Start/Stop • Extended hold for at least three seconds starts the mask-fit feature.
  • Página 26: S8 Elite Menus

    338210r3 Eng.book Page 20 Monday, July 11, 2005 1:28 PM Function Left • Performs the function indicated by the guiding text displayed above it on the LCD (eg, change). • Performs the function indicated by the guiding text displayed above it on the LCD (eg, exit). Right •...
  • Página 27 338210r3 Eng.book Page 21 Monday, July 11, 2005 1:28 PM Figure 2 summarizes the standard patient menu series. WELCOME >>>>>> RAMP: 10min menu EPR SETTING: 1 change exit exit USAGE: 1000/1068 exit MASK: ULTRA change exit SW: SX3960200 exit This screen appears only if access is enabled by a clinician. Figure 2: Standard patient menu series S8 E AVIGATING THE...
  • Página 28 338210r3 Eng.book Page 22 Monday, July 11, 2005 1:28 PM Figure 3 summarizes the detailed patient menu series. WELCOME >>>>>> RAMP: 10 min menu SETTINGS enter exit EPR SETTING: 1 change exit MASK: ULTRA change exit TUBE LENGTH: 2m change exit HUMID: NONE change...
  • Página 29 338210r3 Eng.book Page 23 Monday, July 11, 2005 1:28 PM Note: The Results menu and Smart Data in the Options menu are displayed only if you have set one or more Smart Data options to ON in Clinical Menu, Options, Smart Data. Parameters in the standard and detailed patient menus are described in Table 3 on page 26.
  • Página 30 338210r3 Eng.book Page 24 Monday, July 11, 2005 1:28 PM RAMP: 10min menu CLINICAL MENU WELCOME CLINICAL menu exit SEE Figure 5 SETTINGS enter exit RESULTS enter exit SEE Figure 7 on EFFICACY DATA page 32 enter exit SEE Figure 7 on USAGE DATA page 32 enter...
  • Página 31 338210r3 Eng.book Page 25 Monday, July 11, 2005 1:28 PM SETTINGS enter exit MODE: CPAP exit START CPAP: 4.0 change exit CPAP: 10.0 change exit MAX RAMP: 30 change exit MASK: ULTRA change exit TUBE LENGTH: 2m change exit HUMID: NONE change exit SMARTSTART: ON...
  • Página 32 338210r3 Eng.book Page 26 Monday, July 11, 2005 1:28 PM OPTIONS enter exit MASK FIT: ON REMINDERS enter exit change exit PRESSURE: ON MASK: 18 Feb 2005 FACTORY DEFAULTS change exit change exit reset exit ERASE DATA? CALL: 18 Feb 2005 USAGE: ON exit change...
  • Página 33 338210r3 Eng.book Page 27 Monday, July 11, 2005 1:28 PM Menu Parameter Description Tube Length* Sets the length of the air tubing used. SmartStart* Enables or disables the SmartStart/Stop feature; when enabled, the device will start automatically when the patient breathes into the mask, and stop automatically when the patient takes the mask off.
  • Página 34 (View only) Displays the current software version. Sets the baud rate. This value is reset to 19200 every time the S8 Elite is powered up. * These parameters may appear in one or both patient menus and the clinical menu. †...
  • Página 35: Insert Card

    338210r3 Eng.book Page 29 Monday, July 11, 2005 1:28 PM Table 4: Settings for mask types Settings Mask MIRAGE Mirage Nasal Mask STANDARD Mirage Vista Nasal Mask Modular Nasal Mask Papillon ETTING EMINDERS You can set a number of reminders to alert the patient to specific events; for example, when to replace their mask, when to insert a Data Card (if their device is Data Card enabled) and so on.
  • Página 36 OFF means that the reminder message will not appear. If you have used a PC application to set a reminder date, and you later change that date using the S8 Elite Reminder screens, you can only change it in 7-day increments.
  • Página 37: Data Management Using The Menus

    338210r3 Eng.book Page 31 Monday, July 11, 2005 1:28 PM ANAGEMENT SING THE ENUS The S8 E system may be used to monitor patient usage as well as treatment LITE pressure, mask leak, and incidence of apneas and hypopneas. To assess the patient’s progress, data for the last session may be compared to median values for the last week, the last month, the last six months, and the last year, as displayed in the Results menu.
  • Página 38 338210r3 Eng.book Page 32 Monday, July 11, 2005 1:28 PM Figure 7 : The clinical menu results series...
  • Página 39 338210r3 Eng.book Page 33 Monday, July 11, 2005 1:28 PM Statistics are provided for five time intervals (last day, last week, last month, last six months, last year) so you can assess the significance of recent events. All statistics calculated for a range of dates are median values. The median is the middle value after the data have been sorted in order (50% of the values are smaller and 50% are larger).
  • Página 40: Interpreting Data In The Clinical Menu

    338210r3 Eng.book Page 34 Monday, July 11, 2005 1:28 PM NTERPRETING ATA IN THE LINICAL Note: When assessing results, check the leak data first. Leak values greater than 0.4 L/s (24 L/min) affect the accuracy of other measurements. RESSURE The pressure transducer located in the device measures treatment pressure; the average pressure is calculated and recorded each minute.
  • Página 41: Smart Data In The Patient Menu

    ON in the clinical menu, the Results submenu is not displayed in the patient menu. Patients can use a Smart Data diary to monitor their therapy. You can download a PDF of the Smart Data diary for from <www.resmed.com>. S8 E LITE...
  • Página 42 338210r3 Eng.book Page 36 Monday, July 11, 2005 1:28 PM...
  • Página 43: S8 Data Management Products

    Data S8 E LITE Card, you can order a Data Card starter pack from ResMed. This pack contains a Data Card module and Data Card. 1. Remove the blank module from the F-1).
  • Página 44 338210r3 Eng.book Page 38 Monday, July 11, 2005 1:28 PM Before issuing the Data Card, make sure that it has been labeled with the patient’s ID and that the bubble mailer is correctly addressed. Refer to “Using the Mailback Envelope and Bubble Mailer” on page 39 for more details. Check that the patient knows: why they are being issued with a Data Card •...
  • Página 45 338210r3 Eng.book Page 39 Monday, July 11, 2005 1:28 PM SING THE AILBACK NVELOPE AND UBBLE AILER The Data Card slots into the mailback envelope to keep it safe while in transit or storage. Figure 8 shows the inside of the mailback envelope. write notes here...
  • Página 46: Transmitting Data With The Data Card

    ETTINGS ON A ENERATOR You can create new treatment settings and transfer them to a Data Card via a ResMed PC application. A patient can then use the Data Card to update the settings in their . If you mail the Data Card to the patient, send it in the mailback envelope. If...
  • Página 47: S8 Adapters

    S8 adapters are specifically designed for use with ResMed S8 devices. • Attach the S8 serial or USB adapter to a ResMed S8 device to create a serial or USB port. You can then connect a cable that enables transfer of data between the device and a personal computer.
  • Página 48 338210r3 Eng.book Page 42 Monday, July 11, 2005 1:28 PM To attach an S8 adapter to an S8 device: 1. Unplug the device from the wall. 2. Remove the module currently attached to the S8 device (I-1). 3. Press and hold down the button on the adapter (I-2 a), while pushing it onto the device.
  • Página 49: Cleaning And Maintenance

    338210r3 Eng.book Page 43 Monday, July 11, 2005 1:28 PM LEANING AND AINTENANCE You should regularly carry out the cleaning and maintenance described in this section. Refer to your mask manual for detailed instructions. AILY LEANING Mask Clean the mask according to the instructions supplied with the mask. Air tubing Disconnect the air tubing from the (and humidifier, if used) and hang the...
  • Página 50: Replacing The Air Filter

    Ensure the air filter and air filter cover are fitted at all times. ERVICING CAUTION Do not attempt to open the S8 Elite case. There are no user serviceable parts • inside. Inspection and repair should only be performed by an authorized agent. Under •...
  • Página 51 338210r3 Eng.book Page 45 Monday, July 11, 2005 1:28 PM REQUENTLY SKED UESTIONS S8 E AN PATIENTS USE THE LITE WITH A HUMIDIFIER Yes. Patients may experience dryness of the nose, mouth and/or throat during the course of treatment, especially during winter. In many cases, a humidifier may resolve this discomfort.
  • Página 52 12V or 24V DC power source. The DC-12 S8 E LITE converter is available separately from ResMed dealers. WARNING The device should not be connected to both AC and DC power sources simultaneously.
  • Página 53 If the problem cannot be solved, contact your equipment supplier or ResMed. Do not attempt to open the S8 Elite case. There are no user serviceable parts inside. Repairs and internal servicing should only be performed by an authorized service agent.
  • Página 54: System Error

    SmartStart is enabled Incompatible mask system Use only equipment as but the flow generator being used. recommended by ResMed. does not stop automatically when the patient removes their mask. Date or time in data Date or time on device is Correct the current time files is wrong.
  • Página 55 Data Card into expected patient data. the Data Card module with the arrow facing up, while the S8 Elite is powered and not delivering therapy (in standby mode). Data Card was only partly Check that the patient is inserted.
  • Página 56 • Ask the patient whether the therapy they are receiving feels different. • Check the settings data written on the Data Card from the S8 Elite to see if they are correct (refer to your PC application clinician’s manual for more information). If the...
  • Página 57 Check that the patient is correctly. inserting the Data Card into the Data Card module with the arrow facing up, while the S8 Elite is switched on and not delivering therapy (standby mode). Data Card was only partly Check that the patient is inserted.
  • Página 58 338210r3 Eng.book Page 52 Monday, July 11, 2005 1:28 PM...
  • Página 59 UMID 2.5 A <140 VA (110 W) (maximum power consumption). Instantaneous peak power consumption <340 VA. Refer to the DC-12 converter instructions for DC ratings. Only use the ResMed • DC-12 converter for DC input. Actual power consumption will vary, depending on factors such as the use of accessories, height above sea level, and ambient temperature.
  • Página 60: All Devices ( Where Applicable )

    Operating Altitude: Sea level to 8500’ (2591 m) Electromagnetic Compatibility For electromagnetic compatibility requirements information, see "Guidance and Manufacturers Declaration—Electromagnetic Emissions and Immunity" in the S8 Elite System User's Manual. This includes information about Class A compliance when a serial adapter is used.
  • Página 61 338210r3 Eng.book Page 55 Monday, July 11, 2005 1:28 PM NDEX Ramp 26 Reminders 27 accessories 12 Results 31 adapters Run Hours 28 removing 42 serial number (device) 28 serial 41 Servicing Menu 28 USB 41 Settings Menu 26 air filter 53 settings options 30 replacing 44 Smart Data 27...
  • Página 62 338210r3 Eng.book Page 56 Monday, July 11, 2005 1:28 PM device performance 14 Menu Type 28 features 13 menus 20 screens 27 Mode 26 EPR Access 27 modules EPR screens 27 blank 37 EPR Setting 27 Data Card 37 Erase Data 28 muffler 26 expiratory pressure relief 13 obstructive sleep apnea (OSA) 13...
  • Página 63 Run Hours 28 weight 53 S8 adapter 45 S8 adapters dimensions 54 removing 42 serial 41 USB 41 S8 Elite 11 dimensions 53 servicing 44 travelling with 45 serial adapter 41 serial number 28 service due reminder 29 Servicing Menu 28...
  • Página 64 338210r3 Eng.book Page 58 Monday, July 11, 2005 1:28 PM...
  • Página 65 338210r3 French.book Page 59 Monday, July 11, 2005 1:24 PM S8 Elite ™ MANUEL CLINIQUE Français...
  • Página 66 338210r3 French.book Page 60 Monday, July 11, 2005 1:24 PM...
  • Página 67 338210r3 French.book Page 61 Monday, July 11, 2005 1:24 PM OMMAIRE ..........63 NTRODUCTION ’...
  • Página 68 338210r3 French.book Page 62 Monday, July 11, 2005 1:24 PM ........105 OIRE AUX QUESTIONS .
  • Página 69: Introduction

    338210r3 French.book Page 63 Monday, July 11, 2005 1:24 PM NTRODUCTION ResMed est conçue pour le traitement par pression positive continue S8 E ™ LITE (PPC) des patients atteints du syndrome d’apnée obstructive du sommeil (SAOS). L’appareil délivre une pression de traitement fixe comprise entre 4 et 20 cm H Les patients souffrant d’un SAOS sont confrontés à...
  • Página 70 338210r3 French.book Page 64 Monday, July 11, 2005 1:24 PM...
  • Página 71: Informations Médicales

    • données sauf si son prestataire de santé ou son médecin lui a demandé de le faire. Seuls les produits ResMed peuvent être connectés au port de communication de données. La connexion d'autres appareils peut causer des blessures ou endommager la...
  • Página 72 être utilisée uniquement avec les masques (et raccords) • S8 E LITE recommandés par ResMed, un médecin ou un thérapeute respiratoire. Le masque ne peut être porté que si la est sous tension et si elle fonctionne S8 E LITE correctement.
  • Página 73: Précautions

    338210r3 French.book Page 67 Monday, July 11, 2005 1:24 PM RÉCAUTIONS À basses pressions, le débit aux orifices de ventilation de votre masque peut • s’avérer insuffisant pour expulser tous les gaz expirés hors du circuit respiratoire. Une réinhalation peut se produire. La température du débit d’air produit par cet appareil peut être supérieure de •...
  • Página 74 338210r3 French.book Page 68 Monday, July 11, 2005 1:24 PM...
  • Página 75: Système S8 Elite

    S8 et l’autre pour le rangement de l’ UMID Circuit respiratoire 6‘6” (2 m) (A-5). • ASQUES Les patients auront également besoin d’un masque ResMed (fourni séparément). Les masques ResMed suivants sont recommandés pour utilisation avec la S8 E LITE ASQUES NASAUX •...
  • Página 76: Humidificateur

    338210r3 French.book Page 70 Monday, July 11, 2005 1:24 PM AVERTISSEMENT Seuls les masques ResMed peuvent être utilisés avec la S8 Elite. Veuillez vous référer à la section « Avertissements » page 65. UMIDIFICATEUR est compatible avec l’humidificateur chauffant intégré...
  • Página 77: Informations De Fonctionnement

    338210r3 French.book Page 71 Monday, July 11, 2005 1:24 PM NFORMATIONS DE FONCTIONNEMENT RINCIPES DE FONCTIONNEMENT est prévue pour le traitement à domicile ou en milieu hospitalier des adultes S8 E LITE atteints du syndrome d’apnée obstructive du sommeil. La fournit de l’air S8 E LITE...
  • Página 78: Installation Du Système

    Remarque : la S8 Elite peut être posée par terre, à côté du lit du patient ou dessous. Veillez à ce que l’endroit choisi soit exempt de poussière, de literie, de vêtements ou de tout autre objet susceptible d'obstruer l'entrée d'air.
  • Página 79: L E Traitement

    Mirage. E TRAITEMENT AVERTISSEMENT Le masque ne peut être porté que si la S8 Elite est sous tension et si elle fonctionne correctement. Vérifiez les réglages du patient. Demandez au patient de s’allonger sur le lit, positionnez le circuit respiratoire et mettez le masque en place comme indiqué...
  • Página 80: Utilisation De La Fonction D

    Maintenez la touche Marche/Arrêt du panneau de contrôle enfoncée (voir Figure 1, Clavier et écran LCD de la S8 Elite, page 77) pendant au moins 3 secondes jusqu’à ce que l’appareil commence à générer une pression et que l’écran suivant s’affiche : AJUS.
  • Página 81 338210r3 French.book Page 75 Monday, July 11, 2005 1:24 PM Remarque : La pression d'ajustement du masque est 10 cm H O ou la pression de traitement réglée si cette valeur est supérieure à 10 cm H Ajustez le masque, la bulle et le harnais pour obtenir un ajustement optimal. Tableau 1 : Note d’ajustement du masque (en étoiles) et fonction Smart Data pour le patient Mesure indicative des fuites...
  • Página 82 Assurez-vous que le réservoir de l’HumidAire 3i est vide avant de fixer ou de retirer l’humidificateur. b. Retirez le cache du connecteur de la S8 Elite avant de fixer l’HumidAire 3i. Remettez le cache du connecteur bien en place après avoir retiré l'humidificateur.
  • Página 83: Navigation Dans Les Menus De La

    Tableau 2 : Touches du panneau avant et leurs fonctions Touche Fonction Écran LCD • Permet d’afficher les informations de la S8 Elite y compris les menus et les écrans de traitement. Marche/Arrêt • Permet de démarrer ou d’arrêter le traitement.
  • Página 84: S8 Elite

    338210r3 French.book Page 78 Monday, July 11, 2005 1:24 PM Touche Fonction Déplacement vers • Permet de passer d’une option à l’autre dans le menu. le bas • Permet de réduire les valeurs de réglage. Gauche • Permet d’exécuter la fonction indiquée par le texte d’explication affiché...
  • Página 85 338210r3 French.book Page 79 Monday, July 11, 2005 1:24 PM La Figure 2 donne un récapitulatif du menu Patient standard. BIENVENUE >>>>>> RAMPE: 10min menu REGL EPR: 1 changer quit HRS UTIL: 08000 quit UTILIS: 1000/1068 quit MASQUE: ULTRA changer quit LOG: SX3960200 quitter...
  • Página 86 338210r3 French.book Page 80 Monday, July 11, 2005 1:24 PM La Figure 3 donne un récapitulatif du menu Patient détaillé. BIENVENUE >>>>>> RAMPE: 10min menu RÉGLAGES entrée quit REGL EPR: 1 changer quit MASQUE: ULTRA changer quit LONG. TUYAU: 2m changer quit HUMID: AUCUN...
  • Página 87 338210r3 French.book Page 81 Monday, July 11, 2005 1:24 PM la touche de droite pour sortir d’un menu ou d’un sous-menu et pour quitter • sans changer les options. Remarque : le menu Résultats et l’option Smart Data du menu Options s’affichent uniquement si vous avez sélectionné...
  • Página 88 338210r3 French.book Page 82 Monday, July 11, 2005 1:24 PM La Figure 4 représente les principaux écrans de menu. Le menu Réglages est représenté plus en détail à la Figure 5. Le menu Options est représenté plus en détail à la Figure 6. RAMPE: 10min menu MENU CLINIQUE...
  • Página 89 338210r3 French.book Page 83 Monday, July 11, 2005 1:24 PM RÉGLAGES entrée quit MODE: CPAP quit CPAP INIT.: 4.0 changer quit CPAP: 10.0 changer quit RAMPE MAX: 30 changer quit MASQUE: ULTRA changer quit LONG. TUYAU: 2m changer quit HUMID: AUCUN changer quit SMARTSTART: ON...
  • Página 90 338210r3 French.book Page 84 Monday, July 11, 2005 1:24 PM Tableau 3 : Description des paramètres du menu Patient et du menu Clinique Menu Paramètre Description Rampe* Permet de régler la durée de la rampe. *† Hrs Util. Permet d’afficher le nombre total d’heures de traitement.
  • Página 91 338210r3 French.book Page 85 Monday, July 11, 2005 1:24 PM Menu Paramètre Description Régl EPR* Permet de régler le niveau d’aide expiratoire. Cet écran ne s’affiche pas si l’EPR a été réglée sur OFF. Remarque : l'option REGL EPR s'affiche dans le menu Patient uniquement si vous avez réglé...
  • Página 92 Permet de régler le débit en bits par seconde. Cette valeur est réinitialisée sur 19200 à chaque fois que la S8 Elite est mise en marche. Ces paramètres peuvent figurer dans un des menus Patient ou dans les deux et dans le menu Clinique.
  • Página 93 338210r3 French.book Page 87 Monday, July 11, 2005 1:24 PM Tableau 4 : Options de réglage pour les différents types de masque Réglages Masque SWIFT Masque narinaire Mirage Swift MIRAGE Masque nasal Mirage STANDARD Masque nasal Mirage Vista Masque nasal modulaire Papillon ÉGLAGE DES RAPPELS Vous pouvez régler un certain nombre de rappels de façon à...
  • Página 94: Type De Rappel

    OFF signifie que le message de rappel ne s’affichera pas. Si vous avez utilisé un logiciel pour programmer une date de rappel et si vous modifiez ultérieurement cette date par l’intermédiaire des écrans Rappel de la S8 Elite, vous ne pouvez la modifier que par incréments de 7 jours.
  • Página 95: Gestion Des Données À L

    338210r3 French.book Page 89 Monday, July 11, 2005 1:24 PM ’ ESTION DES DONNÉES À L AIDE DES MENUS peut être utilisée pour contrôler l’utilisation par le patient, la pression de S8 E LITE traitement, les fuites au masque ainsi que le nombre d’apnées et d’hypopnées. Pour évaluer les progrès du patient, les données de la dernière session peuvent être comparées aux valeurs médianes de la semaine précédente, du mois précédent, des six derniers mois ou de l’année précédente, comme affiché...
  • Página 96 338210r3 French.book Page 90 Monday, July 11, 2005 1:24 PM Figure 7 : Menu Clinique, Résultats...
  • Página 97: Ensemble De Données Triées (L/Sec)

    338210r3 French.book Page 91 Monday, July 11, 2005 1:24 PM Les statistiques sont fournies pour cinq intervalles de temps (dernier jour, semaine dernière, mois dernier, six derniers mois et an dernier) afin que vous ayez un élément de comparaison vous permettant d’évaluer la signification des derniers événements. Toutes les statistiques calculées pour une gamme de dates sont des valeurs médianes.
  • Página 98: Interprétation Des Données Du Menu Clinique

    338210r3 French.book Page 92 Monday, July 11, 2005 1:24 PM NTERPRÉTATION DES DONNÉES DU MENU LINIQUE Remarque : lors de l’évaluation des résultats, vérifiez d’abord les données sur les fuites. Les fuites supérieures à 0,4 l/sec (24 l/min) altèrent la précision des autres mesures. RESSION Le capteur de pression de l’appareil mesure la pression de traitement ;...
  • Página 99: Smart Data Dans Le Menu Patient

    Les patients peuvent se servir du journal Smart Data pour suivre leur traitement. Vous pouvez télécharger la version PDF de ce journal pour la à partir du site S8 E LITE suivant : <www.resmed.com>. ’ ESTION DES DONNÉES À L AIDE DES MENUS...
  • Página 100 338210r3 French.book Page 94 Monday, July 11, 2005 1:24 PM...
  • Página 101: Utilisation D ' Un Module Vierge

    338210r3 French.book Page 95 Monday, July 11, 2005 1:24 PM RODUITS DE GESTION DES DONNÉES DE LA Remarque : ne pas retirer les produits de gestion des données de la S8 Elite lorsque l’alimentation est branchée. est équipée d’un des deux modules suivants à l’arrière :...
  • Página 102: Gestion De La Carte De Données Par Le Patient

    338210r3 French.book Page 96 Monday, July 11, 2005 1:24 PM ESTION DE LA CARTE DE DONNÉES PAR LE PATIENT ATTENTION Systématiquement mettre la carte de données et l’enveloppe de retour dans l’enveloppe à bulles fournie pour protéger la carte de données pendant le transport. Dire au patient d’utiliser l’enveloppe à...
  • Página 103 338210r3 French.book Page 97 Monday, July 11, 2005 1:24 PM Si vous désirez suivre le traitement d’un patient, vous pouvez lui fournir une carte de données vierge avec l’enveloppe de retour. Le patient peut vous renvoyer la carte une fois qu’il a copié les données dessus. Si vous envoyez une carte de données par la poste, vous devez prévenir le patient que la carte lui a été...
  • Página 104 338210r3 French.book Page 98 Monday, July 11, 2005 1:24 PM ’ ’ TILISATION DE L ENVELOPPE DE RETOUR ET DE L ENVELOPPE À BULLES Utilisez l’enveloppe de retour pour protéger la carte de données lors de son transport et de son rangement. La Figure 8 représente l’intérieur d’une enveloppe de retour.
  • Página 105: Transmission Des Données Avec La Carte De Données

    UN APPAREIL Vous pouvez programmer de nouveaux réglages de traitement et les transférer sur une carte de données par l’intermédiaire d’un logiciel ResMed. Un patient peut alors utiliser la carte de données pour mettre à jour les réglages de sa .
  • Página 106: Analyse De La Carte De Données

    DAPTATEURS Les adaptateurs S8 sont conçus pour être utilisés avec les S8 ResMed afin de transférer des données entre l’appareil et un ordinateur personnel. Deux adaptateurs sont disponibles : Un adaptateur série, qui requiert un câble série standard...
  • Página 107 Les adaptateurs S8 sont conçus spécialement pour être utilisés avec les S8 • ResMed. Fixez l’adaptateur série ou USB S8 à la S8 ResMed pour créer un port série ou USB. Vous pouvez alors connecter un câble qui permet de transférer des données entre l’appareil et un ordinateur personnel.
  • Página 108 338210r3 French.book Page 102 Monday, July 11, 2005 1:24 PM...
  • Página 109: Nettoyage Et Entretien

    338210r3 French.book Page 103 Monday, July 11, 2005 1:24 PM ETTOYAGE ET ENTRETIEN Vous devez effectuer régulièrement le nettoyage et l’entretien décrits dans cette section. Veuillez vous référer au manuel du masque pour les instructions détaillées. ETTOYAGE QUOTIDIEN Masque Nettoyez le masque conformément aux instructions fournies. Circuit respiratoire Détachez le circuit respiratoire au niveau de la (et de l’humidificateur le cas...
  • Página 110: Remplacement Du Filtre À Air

    ÉPARATIONS ATTENTION Ne pas essayer d’ouvrir le boîtier de la S8 Elite. Des pièces ne pouvant être • entretenues par l’utilisateur se trouvent à l’intérieur. L’inspection et les réparations doivent être effectuées par un technicien agréé.
  • Página 111: Foire Aux Questions

    338210r3 French.book Page 105 Monday, July 11, 2005 1:24 PM OIRE AUX QUESTIONS S8 E ES PATIENTS PEUVENT ILS UTILISER LA LITE AVEC UN HUMIDIFICATEUR Oui. Il est possible que vos patients souffrent de sécheresse nasale, buccale et/ou de la gorge pendant le traitement, notamment pendant les mois d’hiver. Dans de nombreux cas, l’utilisation d’un humidificateur permet de pallier ce problème.
  • Página 112 SECTEUR est équipée d’une prise d’entrée CC à l’arrière. Un convertisseur DC-12 S8 E LITE ResMed doit être utilisé pour la connexion de la à une alimentation de 12 ou S8 E LITE 24V CC. Le convertisseur DC-12 est disponible séparément auprès des distributeurs ResMed.
  • Página 113: Stratégie De Dépannage

    Si un problème ne peut pas être résolu, contacter votre prestataire de santé ou ResMed. Ne pas essayer d’ouvrir le boîtier de la S8 Elite. Des pièces ne pouvant être entretenues par l’utilisateur se trouvent à l’intérieur. Les réparations et l’entretien interne doivent être effectués par un technicien agréé.
  • Página 114 338210r3 French.book Page 108 Monday, July 11, 2005 1:24 PM Problème Cause possible Solution L'appareil ne démarre Le câble d’alimentation n’est Branchez le câble pas lorsque le patient pas correctement branché. d’alimentation respire dans le correctement aux deux masque. extrémités. La prise de courant est peut-être Essayez une autre prise de défectueuse.
  • Página 115 20 l’ajustement du masque. FUITE IMPORTANTE secondes consécutives. Ajuster masque. Affichage du message Composant défectueux. Retournez votre S8 Elite d’erreur : pour réparation. Exxxx (où xxxx correspond à un numéro d’erreur) TRATÉGIE DE DÉPANNAGE...
  • Página 116 S8 Elite est en marche mais qu’elle ne délivre pas de traitement (mode d’attente). La carte de données a été...
  • Página 117 • Vérifiez que les données de réglage enregistrées sur la carte de données à partir de la S8 Elite sont correctes (veuillez vous référer au manuel clinique de votre logiciel pour de plus amples informations).
  • Página 118 S8 Elite est en marche mais qu’elle ne délivre pas de traitement (mode d’attente). La carte de données a été...
  • Página 119 Veuillez vous référer au mode d’emploi du convertisseur DC-12 pour les valeurs • nominales de courant continu. Utilisez uniquement le convertisseur DC-12 ResMed avec l’entrée CC. La consommation effective de courant varie en fonction de différents facteurs tels que l’utilisation d’accessoires, l’altitude d’utilisation et la température ambiante. Les valeurs de consommation de courant pour des conditions typiques de traitement (avec un respirateur médical réglé...
  • Página 120 Pour de plus amples informations sur les exigences de compatibilité électromagnétique, voir « Guide et déclaration du fabricant — Émissions et immunité électromagnétiques » dans le manuel utilisateur de la S8 Elite. Cette section comprend des informations sur la conformité à la Classe A avec utilisation d’un adaptateur série.
  • Página 121 à air 113 boîtier 114 remplacement 104 fixation d'un adaptateur 101 foire aux questions 105 capot avant 70 caractéristiques S8 Elite 113 gestion des données 89 carte de données 105 analyse 100 copie des données sur 99 heure (réglage) 86 insertion 99 heures appareil 86 mise à...
  • Página 122 338210r3 French.book Page 116 Monday, July 11, 2005 1:24 PM menu Clinique, Résultats données 89 Langue 86 menu CPAP 78 le traitement 73 menu Entretien 86 Long. Tuyau 84 menu Options 85 menu Patient 78 Alarme fuite 84 Masque 84 Hrs Fonct.
  • Página 123 86 réglages par défaut 88 responsabilité de l’utilisateur/du propriétaire 63 responsabilité, utilisateur/propriétaire 63 Résultats 89 retrait d'un adaptateur 101 S8 Elite 69 dimensions 114 réparation 104 voyager 106 sécheresse buccale, nasale ou de la gorge 105 Smart Data 85 affichage des données patient 93...
  • Página 124 338210r3 French.book Page 118 Monday, July 11, 2005 1:24 PM...
  • Página 125 338210r3 Spanish.book Page 119 Monday, July 11, 2005 1:17 PM Sistema S8 Elite ™ MANUAL CLÍNICO Español...
  • Página 126 338210r3 Spanish.book Page 120 Monday, July 11, 2005 1:17 PM...
  • Página 127 338210r3 Spanish.book Page 121 Monday, July 11, 2005 1:17 PM Í NDICE ..........123 NTRODUCCIÓN ESPONSABILIDAD DEL USUARIO PROPIETARIO...
  • Página 128 338210r3 Spanish.book Page 122 Monday, July 11, 2005 1:17 PM ........165 REGUNTAS FRECUENTES .
  • Página 129: Introducción

    338210r3 Spanish.book Page 123 Monday, July 11, 2005 1:17 PM NTRODUCCIÓN El sistema de ResMed está diseñado para suministrar un tratamiento de S8 E ™ LITE presión positiva y continua en las vías respiratorias (CPAP) a los pacientes que presenten el síndrome de la apnea obstructiva del sueño (SAOS). El equipo suministra una presión de tratamiento fija dentro de un rango de 4 a 20 cmH...
  • Página 130 338210r3 Spanish.book Page 124 Monday, July 11, 2005 1:17 PM...
  • Página 131: Información Médica

    • datos a menos que su médico o proveedor de asistencia sanitaria se lo indique. Únicamente los productos ResMed han sido diseñados para ser conectados al puerto de comunicación de datos. La conexión de otros dispositivos puede provocar lesiones o daños al equipo...
  • Página 132: Explicación: El Equipo

    338210r3 Spanish.book Page 126 Monday, July 11, 2005 1:17 PM debe utilizarse únicamente con las mascarillas (y conectores • S8 E LITE recomendados por ResMed o por un médico o terapeuta respiratorio. No se deberá utilizar una mascarilla a menos que el equipo esté encendido y S8 E LITE funcionando correctamente.
  • Página 133: Efectos Secundarios

    338210r3 Spanish.book Page 127 Monday, July 11, 2005 1:17 PM RECAUCIONES A bajas presiones, el flujo de aire a través de los puertos de exhalación de la • mascarilla puede no ser suficiente para eliminar todos los gases exhalados del tubo.
  • Página 134 338210r3 Spanish.book Page 128 Monday, July 11, 2005 1:17 PM...
  • Página 135: Sistemas De Almohadillas Nasales

    UMID Tubo de aire de 2m (78 pulgadas) (A-5). • ASCARILLAS Los pacientes necesitarán también un sistema de mascarilla ResMed (suministrado aparte). Los sistemas de mascarillas ResMed recomendados para el uso con el son: S8 E LITE ASCARILLAS NASALES •...
  • Página 136: Humidificador

    338210r3 Spanish.book Page 130 Monday, July 11, 2005 1:17 PM con el S8 Elite. Sírvase remitirse a “Advertencias” en la página 125. UMIDIFICADOR es compatible para ser usado con el humidificador térmico integrado S8 E LITE (B-1). UMID Consulte la sección “Uso de los humidificadores” en la página 135.
  • Página 137: Bases Del Funcionamiento

    338210r3 Spanish.book Page 131 Monday, July 11, 2005 1:17 PM UNCIONAMIENTO ASES DEL FUNCIONAMIENTO El sistema está diseñado para uso clínico y tratamiento domiciliario de S8 E LITE pacientes adultos con el sindrome de la apnea obstructiva del sueño (SAOS). El equipo suministra aire del ambiente a una presión positiva fija a través del tubo S8 E LITE...
  • Página 138: Configuración Del Sistema

    Nota: El equipo S8 Elite se puede colocar en el suelo, al lado o debajo de la cama del paciente. Asegúrese de que no haya polvo en el área y que no haya ropa, ropa de cama ni ningún otro objeto que pudiera bloquear la entrada de aire.
  • Página 139: Suministro Del Tratamiento

    Una vez iniciado el tratamiento, la presión de tratamiento aparecerá en el visor. Nota: el S8 Elite mide la presión y compensa las características del tubo de aire y de la mascarilla. El visor muestra la presión a suministrar. Si es necesario, puede utilizar un manómetro de agua para obtener una lectura más precisa.
  • Página 140: Uso De La Función Ajuste De Mascarilla

    Mantenga presionada la tecla Inicio/Detención en el panel de control (consulte la Figura 1, Teclado y visor del S8 Elite, en la página 137) durante al menos 3 segundos hasta que comience el suministro de presión y aparezca la siguiente pantalla: AJUS.
  • Página 141: Uso De Los Humidificadores

    Antes de acoplar o desacoplar el humidificador, verifique que la cámara de agua del HumidAire 3i esté vacía. b. Antes de acoplar el HumidAire 3i, retire el enchufe conector del S8 Elite. Después de desacoplar el humidificador vuelva a colocar firmemente el enchufe conector.
  • Página 142 338210r3 Spanish.book Page 136 Monday, July 11, 2005 1:17 PM...
  • Página 143: Teclado Y Visor Del S8 E

    Tabla 2: Las teclas del panel frontal y sus funciones Tecla Función Visor • Muestra información acerca del S8 Elite, incluidos los menús y las pantallas de tratamiento. Inicio/Detención • Inicia o detiene el tratamiento. • El mantenerla presionada durante por lo menos tres segundos inicia la función Ajuste de mascarilla.
  • Página 144: Men Ú S Del S8 Elite

    338210r3 Spanish.book Page 138 Monday, July 11, 2005 1:17 PM Tecla Función Izquierda • Realiza la función indicada por el texto guía que aparece justo encima de ella en el visor (por ej. cambiar). • Realiza la función indicada por el texto guía que aparece justo encima de ella en el visor (por ej.
  • Página 145: Menú Del Paciente

    338210r3 Spanish.book Page 139 Monday, July 11, 2005 1:17 PM ENÚ DEL ACIENTE Según el tipo de menú que haya configurado en el menú Clínico, el paciente verá un menú estándar o detallado. La Figura 2 resume el menú estándar del paciente. BIENVENIDO >>>>>>...
  • Página 146 338210r3 Spanish.book Page 140 Monday, July 11, 2005 1:17 PM La Figura 3 resume el menú detallado del paciente. BIENVENIDO >>>>>> RAMPA: 10min menú PARÁMETROS intro salir VALOR APE: 1 cambiar salir MASC: ULTRA cambiar salir LONG. TUBO: 2m cambiar salir HUMID: NINGUNO cambiar...
  • Página 147 338210r3 Spanish.book Page 141 Monday, July 11, 2005 1:17 PM Nota: El menú Resultados y la función Smart Data en el menú Opciones sólo se muestran si ha activado una o más opciones Smart Data en el menú Clínico, Opciones, Smart Data.
  • Página 148 338210r3 Spanish.book Page 142 Monday, July 11, 2005 1:17 PM RAMPA: 10 min menú MENÚ CLÍNICO BIENVENIDO CLÍNICO menú salir Consulte Figura 5 PARÁMETROS intro salir RESULTADOS intro salir Consulte Figura 7 en DATOS EFICACIA la página 150 intro salir Consulte Figura 7 en DATOS DE USO la página 150...
  • Página 149 338210r3 Spanish.book Page 143 Monday, July 11, 2005 1:17 PM PARÁMETROS intro salir MODO: CPAP salir CPAP INIC.: 4.0 cambiar salir CPAP: 10.0 cambiar salir RAMPA MÁX: 30 cambiar salir MASC: ULTRA cambiar salir LONG. TUBO: 2m cambiar salir HUMID: NINGUNO cambiar salir SMARTSTART: ENCE...
  • Página 150: Descripción

    338210r3 Spanish.book Page 144 Monday, July 11, 2005 1:17 PM Tabla 3: Descripciones de los parámetros en el menú del Paciente y el menú Clínico Menú Parámetro Descripción Rampa* Establece el tiempo de rampa. *† Hs Usado Muestra la cantidad total de horas de tratamiento. (Sólo lectura.) *†...
  • Página 151 338210r3 Spanish.book Page 145 Monday, July 11, 2005 1:17 PM Menú Parámetro Descripción Valor de APE* Fija el valor del alivio de presión espiratoria. Esta pantalla no aparece si el APE se configura en APAGADO. Nota: la pantalla VALOR DE APE aparecerá en el menú...
  • Página 152: Configuraciones Para Los Tipos De Mascarillas

    Muestra la versión de software actual. Establece la velocidad de transmisión en baudios. Este valor se reconfigura en 19200 cada vez que el S8 Elite se enciende. Estos parámetros pueden aparecer en uno o ambos menús del Paciente y en el menú Clínico. †...
  • Página 153: Configuración De Recordatorios

    338210r3 Spanish.book Page 147 Monday, July 11, 2005 1:17 PM ONFIGURACIÓN DE RECORDATORIOS Puede configurar una serie de recordatorios a fin de alertar al paciente acerca de acontecimientos específicos; por ejemplo, acerca de cuándo cambiar la mascarilla, cuándo insertar una Tarjeta de datos (si el equipo es compatible con ella), etc. También puede configurar recordatorios especiales personalizados.
  • Página 154 338210r3 Spanish.book Page 148 Monday, July 11, 2005 1:17 PM desaparezca el mensaje del visor. ENSAJES PERSONALIZADOS También puede configurar recordatorios por otros motivos; por ejemplo para devolver el equipo o para llamar a una persona o número determinado. El texto del recordatorio personalizado lo puede hacer por medio de una aplicación para ordenador y puede tener hasta 16 caracteres.
  • Página 155: Gestión De Datos A Través Del Men Ú

    338210r3 Spanish.book Page 149 Monday, July 11, 2005 1:17 PM ESTIÓN DE DATOS A TRAVÉS DEL MEN Ú El sistema se puede usar para monitorizar el uso del equipo por parte del S8 E LITE paciente, la presión de tratamiento, la fuga por la mascarilla y la incidencia de apneas e hipopneas.
  • Página 156 338210r3 Spanish.book Page 150 Monday, July 11, 2005 1:17 PM Figura 1: Serie de Resultados del menú Clínico...
  • Página 157 338210r3 Spanish.book Page 151 Monday, July 11, 2005 1:17 PM Las estadísticas se suministran para cinco intervalos de tiempo (el último día, la última semana, el último mes, el último semestre y el último año), de manera que usted pueda evaluar la importancia de los episodios recientes.
  • Página 158: Interpretación De Los Datos Del Men Ú Clínico

    338210r3 Spanish.book Page 152 Monday, July 11, 2005 1:17 PM NTERPRETACIÓN DE LOS DATOS DEL MEN Ú LÍNICO Nota: al evaluar los resultados, revise primero los datos sobre fuga. Los valores de fuga superiores a 0,4 l/seg (24 l/min) afectan la exactitud de otras mediciones. RESIÓN El transductor de presión ubicado en el equipo mide la presión de tratamiento;...
  • Página 159 ENCENDIDO en el menú Clínico, el submenú Resultados no aparecerá en el menú del Paciente. Los pacientes pueden utilizar Smart Data a diario para monitorizar su tratamiento. En <www.resmed.com> puede descargar un archivo PDF con el diario Smart Data para el S8 E LITE Ú...
  • Página 160 338210r3 Spanish.book Page 154 Monday, July 11, 2005 1:17 PM...
  • Página 161: Productos De Gestión De Datos S8

    338210r3 Spanish.book Page 155 Monday, July 11, 2005 1:17 PM RODUCTOS DE GESTIÓN DE DATOS Nota: no retire los productos de gestión de datos del S8 Elite mientras esté conectado a la fuente de alimentación. tendrá instalado en su parte trasera uno de los siguientes dos módulos:...
  • Página 162: Manejo De La Tarjeta De Datos Por Parte Del Paciente

    338210r3 Spanish.book Page 156 Monday, July 11, 2005 1:17 PM ANEJO DE LA ARJETA DE DATOS POR PARTE DEL PACIENTE PRECAUCIÓN Suministre siempre la Tarjeta de datos y el sobre de retorno postal en el sobre con papel burbuja, de modo que la Tarjeta de datos esté protegida durante el transporte.
  • Página 163 338210r3 Spanish.book Page 157 Monday, July 11, 2005 1:17 PM luego devolverle la tarjeta una vez que haya copiado los datos en ella. Si envía la Tarjeta de datos por correo, debe avisarle al paciente que le ha enviado la tarjeta. Si desea que un paciente actualice los parámetros de su , puede cargar los S8 E...
  • Página 164: Uso Del Sobre De Retorno Postal Y Del Sobre Con Papel Burbuja

    338210r3 Spanish.book Page 158 Monday, July 11, 2005 1:17 PM SO DEL SOBRE DE RETORNO POSTAL Y DEL SOBRE CON PAPEL BURBUJA Utilice el sobre de retorno postal para transportar y guardar la Tarjeta de datos. La Figura 8 muestra el interior del sobre de retorno postal. Escriba notas aquí...
  • Página 165: Inserción De La Tarjeta De Datos

    CTUALIZACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE UN GENERADOR DE AIRE Usted puede crear nuevos parámetros de tratamiento y transferirlos a la Tarjeta de datos a través de una aplicación para ordenador ResMed. Luego el paciente puede usar la Tarjeta de datos para actualizar los parámetros de su .
  • Página 166: Análisis De La Tarjeta De Datos

    • S8 de ResMed. Conecte el adaptador serial o el adaptador USB S8 a un equipo S8 de ResMed a fin de crear un puerto serial o USB. Entonces podrá conectar un cable que le permita transferir datos entre el equipo y un ordenador personal.
  • Página 167: Conexión De Un Adaptador S8

    338210r3 Spanish.book Page 161 Monday, July 11, 2005 1:17 PM ONEXIÓN DE UN ADAPTADOR Notas: a. Asegúrese de que siempre haya un módulo o un adaptador conectado al equipo S8. b. Si necesita un adaptador serial o USB, retire el módulo que esté conectado al equipo c.
  • Página 168 338210r3 Spanish.book Page 162 Monday, July 11, 2005 1:17 PM...
  • Página 169: Limpieza Y Mantenimiento

    338210r3 Spanish.book Page 163 Monday, July 11, 2005 1:17 PM IMPIEZA Y MANTENIMIENTO Debe efectuar regularmente la limpieza y el mantenimiento descritos en esta sección. Para tener instrucciones más detalladas remítase al manual de la mascarilla. IMPIEZA DIARIA Mascarilla Limpie la mascarilla de acuerdo con las instrucciones que se suministran con la misma. Tubo de aire Desconecte el tubo de aire del (y, si se está...
  • Página 170: Cambio Del Filtro De Aire

    ERVICIO PRECAUCIÓN No intente abrir la carcasa de la unidad S8 Elite. No hay dentro piezas que el • usuario pueda reparar. La inspección y las reparaciones deberán ser efectuadas únicamente por un •...
  • Página 171: Preguntas Frecuentes

    338210r3 Spanish.book Page 165 Monday, July 11, 2005 1:17 PM REGUNTAS FRECUENTES ¿L S8 E OS PACIENTES PUEDEN USAR EL LITE CON UN HUMIDIFICADOR Sí. Es posible que los pacientes experimenten sequedad de la nariz, boca y/o garganta durante el curso del tratamiento, especialmente durante el invierno. En muchos casos, un humidificador puede resolver estas molestias.
  • Página 172: S8 Elite En Caso De No Haber Energía De Red

    LITE LITE una fuente de alimentación de 12 o 24 V de CC, se debe usar un transformador DC-12 de ResMed. El transformador DC-12 se puede obtener en forma separada en los distribuidores ResMed. ADVERTENCIA El equipo no se debe conectar simultáneamente a una fuente de alimentación de CA...
  • Página 173: Solución De Problemas

    Si el problema no puede ser resuelto, comuníquese con su proveedor de equipos o con ResMed. No intente abrir la carcasa de la unidad S8 Elite. No hay dentro piezas que el usuario pueda reparar. Las reparaciones y el mantenimiento interno deberán ser efectuados únicamente por un agente de servicio autorizado.
  • Página 174: Causa Posible

    338210r3 Spanish.book Page 168 Monday, July 11, 2005 1:17 PM Problema Causa posible Solución El dispositivo no inicia El cable de corriente no está Conecte el cable de el tratamiento cuando debidamente conectado. corriente firmemente en el paciente respira en ambos extremos.
  • Página 175: Error De Sistema

    ¡¡FUGA GRAVE!! de 20 segundos. Ajustar mascarilla. Aparece un mensaje Fallo de un componente. Lleve el S8 Elite al servicio de error en el visor: de mantenimiento. Exxxx (en el cual xxxx define un error) La Tarjeta de datos La Tarjeta de datos no se insertó...
  • Página 176 338210r3 Spanish.book Page 170 Monday, July 11, 2005 1:17 PM Problema Causa posible Solución La Tarjeta de datos se introdujo Verifique que el paciente sólo parcialmente. inserte la Tarjeta de datos hasta el fondo en la ranura del módulo Tarjeta de datos.
  • Página 177 • Verifique si los datos de los parámetros escritos en la Tarjeta de datos por el S8 Elite son correctos (para más información remítase al manual clínico de su aplicación para ordenador). Si los datos de los parámetros en la...
  • Página 178 La Tarjeta de datos se retiró Verifique que el paciente antes de que los parámetros no retire la Tarjeta de datos pudieran copiarse al S8 Elite. antes de que aparezca en el visor el mensaje Configuración correcta Quitar tarjeta.
  • Página 179: Especificaciones Del Sistema

    Para los valores de CC consulte las instrucciones del transformador DC-12. Para • alimentación por CC utilice solamente el transformador DC-12 de ResMed. El consumo de energía real variará dependiendo de factores tales como el uso de accesorios, la altura sobre el nivel del mar y la temperatura ambiente. En la siguiente tabla se proporcionan los valores de consumo de energía para condiciones de...
  • Página 180: Todos Los Dispositivos ( Cuando Corresponda )

    Para consultar la información acerca de los requisitos de compatibilidad electromagnética, consulte la sección “Guía y declaración del fabricante - Emisiones e inmunidad electromagnéticas” en el Manual del Usuario del Sistema S8 Elite. Esta sección incluye información sobre el cumplimiento Clase A cuando se utiliza un adaptador serial.
  • Página 181: Índice Alfabético

    338210r3 Spanish.book Page 175 Monday, July 11, 2005 1:17 PM Í NDICE ALFABÉTICO acceso a APE 145 especificaciones del sistema accesorios 130 S8 Elite 173 actualización de parámetros del estadísticas dispositivo 159 valores de mediana 151 adaptador S8 160 adaptador serial 160 adaptador USB 160 fecha (configuración) 146...
  • Página 182 Clínico Humid 144 datos 149 idioma 146 retiro de un adaptador 161 longitud del tubo 144 mascarilla 144 número de PCB 146 S8 Elite 129 número de serie (dispositivo) 146 dimensiones 173 opciones de parámetros 148 servicio 164 parámetros 144...
  • Página 183 338210r3 Spanish.book Page 177 Monday, July 11, 2005 1:17 PM viaje con 166 sequedad boca, nariz o garganta 165 Smart Data 145 aparición de datos del paciente 153 menú del Paciente 153 SmartStart 133 sobre de retorno postal 158 solución de problemas 167 suministro del tratamiento 133 Tarjeta de datos 165 actualización de parámetros 159...
  • Página 184 338210r3 Spanish.book Page 178 Monday, July 11, 2005 1:17 PM...
  • Página 185 338210r3 Portuguese.book Page 179 Monday, July 11, 2005 1:20 PM Sistema S8 Elite ™ MANUAL CLÍNICO Português...
  • Página 186 338210r3 Portuguese.book Page 180 Monday, July 11, 2005 1:20 PM...
  • Página 187 338210r3 Portuguese.book Page 181 Monday, July 11, 2005 1:20 PM Í NDICE ..........183 NTRODUÇÃO ESPONSABILIDADE DO TILIZADOR...
  • Página 188 338210r3 Portuguese.book Page 182 Monday, July 11, 2005 1:20 PM ........225 ERGUNTAS REQUENTES .
  • Página 189: Introdução

    338210r3 Portuguese.book Page 183 Monday, July 11, 2005 1:20 PM NTRODUÇÃO O sistema ResMed foi concebido para administrar o tratamento por pressão S8 E ™ LITE contínua e positiva das vias respiratórias (CPAP) a pacientes com apneia obstrutiva do sono (AOS). O dispositivo administra o tratamento com um valor de pressão fixo entre 4 e 20 cm H Os pacientes com ASO sofrem de obstrução recorrente da via respiratória superior...
  • Página 190 338210r3 Portuguese.book Page 184 Monday, July 11, 2005 1:20 PM...
  • Página 191: Informação Médica

    Os únicos dispositivos desenhados para serem conectados à porta de comunicações de dados são os produtos da ResMed. A ligação de outros dispositivos pode provocar lesões ou danificar o dispositivo...
  • Página 192 (e conectores • S8 E LITE recomendados pela ResMed ou por um médico ou terapeuta respiratório. Só se deverá usar uma máscara no caso do dispositivo se encontrar ligado e a S8 E LITE funcionar adequadamente.
  • Página 193: Precauções

    338210r3 Portuguese.book Page 187 Monday, July 11, 2005 1:20 PM RECAUÇÕES A baixas pressões, o fluxo através das portas de exalação pode vir a ser • inadequado na remoção do gás exalado da tubagem. Neste caso, poder-se-á dar a ocorrência de uma certa respiração de ar exalado. O fluxo de ar para a respiração produzido por este dispositivo pode exceder a •...
  • Página 194 338210r3 Portuguese.book Page 188 Monday, July 11, 2005 1:20 PM...
  • Página 195: O Sistema S8 Elite

    Tubo de ar, 2 m (6 pés, 6 pol.) (A-5). • ÁSCARAS Os pacientes também necessitarão de um sistema de máscara da ResMed (fornecido separadamente). Os seguintes sistemas de máscara da ResMed são recomendados para uso com o S8 E LITE ÁSCARAS ASAIS •...
  • Página 196: Acessórios

    338210r3 Portuguese.book Page 190 Monday, July 11, 2005 1:20 PM AVISO Apenas os sistemas de máscara da ResMed são compatíveis para uso com o S8 Elite. Consulte “Avisos” na página 185. UMIDIFICADOR é compatível para uso com o humidificador integrado aquecido...
  • Página 197: Informação De Funcionamento

    338210r3 Portuguese.book Page 191 Monday, July 11, 2005 1:20 PM NFORMAÇÃO DE FUNCIONAMENTO RINCÍPIOS DE FUNCIONAMENTO O sistema foi desenhado para uso clínico e tratamento no domicílio de S8 E LITE pacientes adultos com apneia do sono obstrutiva (ASO). A unidade fornece S8 E LITE...
  • Página 198: Configuração Do Sistema

    é colocado de maneira a que possa causar o tropeçar de alguém. Nota: A unidade S8 Elite pode ser colocada no chão junto ou debaixo da cama do paciente. Certifique-se de que a área é mantida limpa (sem pó) e de que não existem artigos, tais como roupa de cama ou vestuário ou outros que possam vir a bloquear a...
  • Página 199: Administração De Terapia

    (SUBIDA). O sistema está agora pronto a ser utilizado (D-4). S8 E LITE Nota: O S8 Elite usa um sensor de pressão interno e, por tal, não necessita de ser calibrado pelo médico ou pelo paciente. ™ MART TART Se activar a função SmartStart...
  • Página 200: Utilização Da Função De Ajuste Da Máscara

    Após o início da terapia, a pressão de tratamento é apresentada no mostrador LCD. Nota: O S8 Elite mede a pressão e compensa as características do tubo de ar e da máscara. O mostrador LCD apresenta a pressão a ser administrada. Se for necessário, pode usar um manómetro de água para obter uma medição mais precisa.
  • Página 201 Mantenha premida a tecla Iniciar/Parar no painel de controle (ver Figura 1, Teclado e mostrador LCD do S8 Elite, na página 197) durante pelo menos 3 segundos até que a pressão comece a ser administrada e o ecrã seguinte seja apresentado: AJUS.
  • Página 202: Utilização De Humidificadores

    Certifique-se que a câmara de água do HumidAire 3i se encontra vazia antes de fixar ou separar o humidificador. b. Remova a tampa do conector do S8 Elite antes de fixar o HumidAire3i. Volte a colocar a tampa do conector firmemente depois de separar o humidificador.
  • Página 203: Teclado E Mostrador

    Tecla Iniciar/Parar Tecla Para baixo Figura 1: Teclado e mostrador LCD do S8 Elite O mostrador LCD é utilizado para apresentar os menus e outros dados. As setas e o texto em minúsculas que aparecem na linha inferior do mostrador LCD solicitam o uso das teclas dentro dos menus.
  • Página 204: Mostrador Lcd

    Tabela 2: Teclas do painel frontal e as suas funções Tecla Função Mostrador LCD • Apresenta várias informações acerca do S8 Elite que inclui os menus e os ecrãs de tratamento. Iniciar/Parar • Inicia ou pára o tratamento. Inicia ou pára o tratamento.
  • Página 205: O Mostrador Lcd Do

    338210r3 Portuguese.book Page 199 Monday, July 11, 2005 1:20 PM S8 E ENUS DO LITE O mostrador LCD do apresenta uma variedade de submenus, parâmetros e S8 E LITE dados. Quer o dispositivo se encontre no modo de espera, quer esteja a administrar terapia você...
  • Página 206 338210r3 Portuguese.book Page 200 Monday, July 11, 2005 1:20 PM A Figura 3 apresenta um sumário da série de menus em detalhe do paciente. BEM-VINDO >>>>>> SUBIDA: 10min menu PARÂMETROS entrar sair PARAMETRO APE: 1 alterar sair MÁSCARA: ULTRA alterar sair COMP TUBO: 2m alterar...
  • Página 207 338210r3 Portuguese.book Page 201 Monday, July 11, 2005 1:20 PM Nota: O menu de Resultados e o Smart Data no menu de Opções só irão ser apresentados no caso de ter activado (LIGADO) pelo menos uma das opções de SmartData no Menu Clínico/Opções/Smart Data. Os parâmetros nos menus do paciente standard ou em detalhe são descritos na Tabela 3 na página 204.
  • Página 208 338210r3 Portuguese.book Page 202 Monday, July 11, 2005 1:20 PM SUBIDA: 10 min menu MENU CLÍNICO BEM-VINDO CLÍNICO menu sair VER Figura 5 PARÂMETROS entrar sair RESULTADOS entrar sair VER Figura 7 na DADOS EFICÁCIA página 210 entrar sair VER Figura 7 na DADOS DE USO página 210 entrar...
  • Página 209 338210r3 Portuguese.book Page 203 Monday, July 11, 2005 1:20 PM PARÂMETROS entrar sair MODO: CPAP sair INICIA CPAP: 4.0 alterar sair CPAP: 10.0 alterar sair SUBIDA MÁX: 30 alterar sair MÁSCARA: ULTRA alterar sair COMP TUBO: 2m alterar sair HUMID: NENHUM alterar sair SMARTSTART: LIG...
  • Página 210 338210r3 Portuguese.book Page 204 Monday, July 11, 2005 1:20 PM Tabela 3: Descrições de parâmetros no menu do paciente e no menu clínico Menu Parâmetro Descrição Subida* Programa o tempo de subida. *† Usado Hrs Apresenta o número total de horas de tratamento. (Apenas para visualização.) *†...
  • Página 211: Navegação Dos Menus Do S8 Elite

    338210r3 Portuguese.book Page 205 Monday, July 11, 2005 1:20 PM Menu Parâmetro Descrição Parâmetro APE* Programa o valor de alívio de pressão expiratória. Este ecrã não é apresentado se o APE se encontrar desactivado. Nota: O ecrã de PARÂMETRO APE só será apresentado no menu do paciente se permitir acesso ao APE por parte do paciente.
  • Página 212 Apresenta a versão de software actual. Programa a velocidade de transmissão. Este valor volta a 19200 sempre que o S8 Elite for posto a funcionar. Estes parâmetros poderão ser apresentados em um ou em ambos menus do paciente e no menu clínico.
  • Página 213 338210r3 Portuguese.book Page 207 Monday, July 11, 2005 1:20 PM Tabela 4: Parâmetros para diversos tipos de máscaras Parâmetros Máscara SWIFT Sistema de Almofadas Nasais Mirage Swift MIRAGE Máscara Nasal Mirage STANDARD Máscara Nasal Mirage Vista Máscara Nasal Modular Papillon ROGRAMAÇÃO DE LEMBRETES Pode programar um certo número de lembretes para recordar o paciente de eventos específicos, tais como quando deve substituir a máscara, quando deve introduzir o...
  • Página 214 DESLIGADO significa que a mensagem do lembrete não vai ser apresentada. Se utilizar uma aplicação de computador para programar a data de um lembrete e mais tarde deseja mudar essa data usando os ecrãs de Lembretes do S8 Elite, só poderá alterar a data em incrementos de 7 dias.
  • Página 215: Gestão De Dados Com Os Menus

    338210r3 Portuguese.book Page 209 Monday, July 11, 2005 1:20 PM ESTÃO DE DADOS COM OS MENUS O sistema pode ser utilizado para monitorizar a utilização por parte do S8 E LITE paciente, a pressão do tratamento, a fuga da máscara e a ocorrência de apneias e hipopneias.
  • Página 216 338210r3 Portuguese.book Page 210 Monday, July 11, 2005 1:20 PM Figura 7 : A série de resultados do menu Clínico...
  • Página 217 338210r3 Portuguese.book Page 211 Monday, July 11, 2005 1:20 PM São fornecidas estatísticas para cinco intervalos de tempo (último dia, última semana, último mês, últimos seis meses, último ano) de forma a que possa avaliar o significado dos eventos mais recentes. Todas as estatísticas calculadas para um intervalo de tempo são dadas como medianas.
  • Página 218: Interpretação De Dados No Menu Clínico

    338210r3 Portuguese.book Page 212 Monday, July 11, 2005 1:20 PM NTERPRETAÇÃO DE ADOS NO LÍNICO Nota: Aquando da análise dos resultados, verifique os dados de fuga em primeiro lugar. Valores de fuga maiores que 0,4 l/s (24 l/m) podem afectar a precisão de outras medições.
  • Página 219: Smart Data No Menu Do Paciente

    Os pacientes podem usar um diário Smart Data de forma a monitorizarem a sua terapia. Pode fazer o download de um PDF do diário Smart Data para o S8 E LITE partir de <www.resmed.com>. ESTÃO DE DADOS COM OS MENUS...
  • Página 220 338210r3 Portuguese.book Page 214 Monday, July 11, 2005 1:20 PM...
  • Página 221: Produtos De Gestão De Dados S8

    338210r3 Portuguese.book Page 215 Monday, July 11, 2005 1:20 PM RODUTOS DE GESTÃO DE DADOS Nota: Não remova os produtos de gestão de dados do S8 Elite enquanto que este se encontrar ligado à corrente eléctrica. vai ter um de dois módulos montados na parte de trás:...
  • Página 222: Gestão Do Cartão De Dados Pelo Paciente

    338210r3 Portuguese.book Page 216 Monday, July 11, 2005 1:20 PM ESTÃO DO ARTÃO DE ADOS PELO ACIENTE PRECAUÇÃO Entregue sempre o Cartão de Dados e o envelope de correio dentro do envelope almofadado fornecido de modo a proteger o Cartão de Dados durante o transporte.
  • Página 223: Produtos De Gestão De Dados S8

    338210r3 Portuguese.book Page 217 Monday, July 11, 2005 1:20 PM Se desejar monitorizar o tratamento de um paciente, pode dar-lhe ou enviar-lhe um Cartão de Dados por correio com um envelope de correio. O paciente pode enviar- lhe o cartão de volta depois de ter copiado os dados neste. Se estiver a enviar o Cartão de Dados por correio, necessita de avisar o paciente de que o cartão lhe vai ser enviado por correio.
  • Página 224 338210r3 Portuguese.book Page 218 Monday, July 11, 2005 1:20 PM TILIZAÇÃO DO ENVELOPE DE CORREIO E ENVELOPE ALMOFADADO Use o envelope de correio para transportar e guardar o Cartão de Dados. A Figura 8 mostra o interior de um envelope de correio. Escrever notas aqui Dear patient, please follow the directions as marked below.
  • Página 225: Transferência De Dados Com O Cartão De Dados

    OMO ACTUALIZAR PARÂMETROS NO GERADOR DE FLUXO Pode criar novos parâmetros de tratamento e transferi-los para o Cartão de Dados através da sua aplicação de computador da ResMed. O paciente pode usar o Cartão de Dados para actualizar os parâmetros do .
  • Página 226: Análise Do Cartão De Dados

    “Parâmetros actualizados” não for apresentada. NÁLISE DO ARTÃO DE ADOS Use a aplicação de computador da ResMed para transferir dados e parâmetros entre ou um Cartão de Dados e o seu computador. Consulte o guia do S8 E LITE utilizador da sua aplicação de computador para mais informações referentes à...
  • Página 227 • os dispositivos S8 da ResMed. Fixe o adaptador de série S8 ou USB a um dispositivo S8 da ResMed para criar uma porta de série ou porta USB. Pode então conectar um cabo que permite a transferência de dados entre o dispositivo e o computador.
  • Página 228 338210r3 Portuguese.book Page 222 Monday, July 11, 2005 1:20 PM...
  • Página 229: Limpeza E Manutenção

    338210r3 Portuguese.book Page 223 Monday, July 11, 2005 1:20 PM IMPEZA E MANUTENÇÃO Deverá levar a cabo regularmente a limpeza e manutenção descritas nesta secção. Consulte o manual da sua máscara para mais informações. – IMPEZA DIARIAMENTE Máscara Lave a máscara de acordo com as instruções fornecidas com a mesma. Tubagem de ar Desconecte o tubo de ar do (e humidificador, caso esteja a ser utilizado) e...
  • Página 230: Substituição Do Filtro De Ar

    ANUTENÇÃO PRECAUÇÃO Não tente abrir a caixa do S8 Elite. Não existem peças dentro da mesma que • possam ser reparadas pelo utilizador. Inspecções e consertos só deverão ser levados a cabo por um agente de •...
  • Página 231: Perguntas Frequentes

    338210r3 Portuguese.book Page 225 Monday, July 11, 2005 1:20 PM ERGUNTAS REQUENTES É S8 E POSSÍVEL QUE OS PACIENTES USEM O LITE COM UM HUMIDIFICADOR Sim. Os pacientes podem experimentar secura no nariz, na boca e na garganta, no decorrer do tratamento, e especialmente durante o Inverno. Em muitos casos a utilização de um humidificador pode aliviar este desconforto.
  • Página 232: O S Pacientes Podem Viajar Com O

    Há uma tomada para corrente contínua na parte de trás do . Deve ser usado S8 E LITE um transformador DC-12 da ResMed para conectar o a uma fonte de energia S8 E LITE de 12V ou 24V de corrente contínua. O transformador DC-12 pode ser adquirido em separado em distribuidores de produtos ResMed.
  • Página 233 Se o problema não puder ser resolvido, contacte o seu fornecedor de equipamento ou a ResMed. Não tente abrir a caixa do S8 Elite. Não existem peças dentro da mesma que possam ser reparadas pelo utilizador. Inspecções e consertos do interior só...
  • Página 234 338210r3 Portuguese.book Page 228 Monday, July 11, 2005 1:20 PM Problema Possível causa Solução O dispositivo não O cabo eléctrico não foi Conecte o cabo eléctrico começa a funcionar conectado adequadamente. firmemente em ambas quando o paciente extremidades. respira para dentro da máscara.
  • Página 235: Erro De Sistema

    0,7 l/s (42 l/min) durante mais máscara. FUGA ELEVADA!!! de 20 segundos. Ajuste a máscara. Apresentação de Falha de componente. Envie a unidade S8 Elite mensagem de erro: para manutenção. Exxxx (onde xxxx define um código de erro) ETECÇÃO E ESOLUÇÃO DE...
  • Página 236 Dados no módulo de esperados. Cartões de Dados com a seta virada para cima, enquanto que o S8 Elite se encontra ligado mas não a administrar terapia (em modo de espera). O Cartão de Dados não foi Certifique-se de que o introduzido completamente.
  • Página 237 338210r3 Portuguese.book Page 231 Monday, July 11, 2005 1:20 PM Problema Possível causa Solução A mensagem seguinte A informação de identificação Verifique que a informação é apresentada no do Cartão de Dados não de identificação no Cartão mostrador LCD depois corresponde à...
  • Página 238 338210r3 Portuguese.book Page 232 Monday, July 11, 2005 1:20 PM Problema Possível causa Solução A mensagem seguinte Os parâmetros não foram A mensagem só é NÃO é apresentada actualizados. apresentada na primeira no mostrador LCD vez em que um Cartão de depois do paciente Dados for introduzido num tentar actualizar os...
  • Página 239 Cartão de Dados no módulo de Cartões de Dados com a seta virada para cima, enquanto que o S8 Elite se encontra ligado mas não está a administrar terapia (em modo de espera). O Cartão de Dados não foi Certifique-se de que o introduzido completamente.
  • Página 240 338210r3 Portuguese.book Page 234 Monday, July 11, 2005 1:20 PM...
  • Página 241: Especificações Do Sistema

    Consulte as instruções do transformador DC-12 para informações acerca das • classificações CC. Use apenas o transformador DC-12 da ResMed para entrada de corrente contínua. O consumo de energia real irá variar de acordo com vários factores tais como a utilização de acessórios, altitude acima do nível do mar e temperatura ambiente.
  • Página 242: Compatibilidade Electromagnética

    Para informações referentes aos requisitos de compatibilidade electromagnética, consulte a secção de “Guia e Declaração do Fabricante - Imunidade e Emissões Electromagnéticas” do Manual do Utilizador do Sistema S8 Elite. Esta secção inclui informações referentes à conformidade com a Classe A quando o adaptador de série é...
  • Página 243 Ecrãs APE 204 adaptadores Eliminar dados 205 remoção 221 envelope de correio 218 série 221 especificações do sistema USB 221 S8 Elite 235 Adaptadores S8 estatísticas dimensões 236 medianas 211 remoção 221 série 220 USB 220 filtro de ar 235 administração de terapia 193...
  • Página 244 338210r3 Portuguese.book Page 238 Monday, July 11, 2005 1:20 PM lembrete de manutenção 208 parâmetros 204 lembrete de substituir máscara 207 Resultados 209 lembrete de substituir o filtro de ar 208 Smart Data 205 lembretes 205 SmartStart 204 chamar médico 207 Subida 204 introduzir cartão 207 Subida máxima 204...
  • Página 245 338210r3 Portuguese.book Page 239 Monday, July 11, 2005 1:20 PM recolher dados 225 remoção de um adaptador 221 responsabilidade, utilizador/proprietário Resultados 209 Resultados do menu clínico dados 209 S8 Elite 189 dimensões 235 manutenção 224 viagens com 226 secura secura do nariz, boca ou garganta 225 Smart Data 205 apresentação de dados do paciente...
  • Página 246 338210r3 Portuguese.book Page 240 Monday, July 11, 2005 1:20 PM...

Tabla de contenido