INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
Este capítulo contiene las instrucciones
respecto de las líneas de entrada y salida de los
necesarias para una correcta instalación del
instrumentos.
GFW en el cuadro de control de la máquina o
• Alimentación de la Clase II o de la fuente de
sistema huésped y para la correcta conexión de
energía limitada
la alimentación, de las entradas, de las salidas y
Conexiòn entradas y salidas
de las interfaces.
Antes de conectar o desconectar cualquier conexión,
Antes de efectuar la instalación leer atentamente
siempre controlar que la alimentación y el control están
las siguientes advertencias! Se recuerda que la
aislados de la tensión. Deben ser instalados dispositivos
inobservancia de dichas advertencias podría
específicos tales como fusibles o interruptores
comportar problemas de seguridad eléctrica y de
automáticos a fin de proteger las líneas de potencia.
compatibilidad electromagnética, además de
La función de los fusibles ya presentes en el módulo
invalidar la garantía.
se refiere sólo a la protección de los semiconductores
del GFW.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
• Los circuitos externos conectados deben respetar el
• El producto NO está provisto de interruptor On/
doble aislamiento.
Off: queda a cargo del usuario la instalación de un
• es necesario:
interruptor/seccionador conforme con los requisitos de
- separar físicamente los cables de las entradas
seguridad previstos (marcado CE), para interrumpir
respecto de aquéllos de la alimentación, de las salidas
la alimentación aguas arriba del regulador. El
y de las conexiones de potencia.
interruptor debe ser colocado en inmediata proximidad
- utilizar cables trenzados y apantallados, con la
del controlador, en un lugar de fácil acceso para el
pantalla conectada a tierra en un único punto.
operador. Mediante un único interruptor es posible
Notas de instalación
gobernar varios dispositivos.
Utilizar el fusible extra rápido indicado en el catálogo
* La conexión de tierra debe efectuarse con un
según el ejemplo de conexión proporcionado.
conductor específico
- Las aplicaciones con grupos estáticos también
• Si el producto se utiliza en aplicaciones que conllevan
deben contar con un interruptor automático de
riesgo de lesiones para las personas o de daños
seguridad para seccionar la línea de potencia de la
para las máquinas o materiales, es indispensable
carga. Para que el dispositivo sea altamente fiable
combinarlo con aparatos auxiliares de alarma. Se
es fundamental instalarlo correctamente en el interior
aconseja considerar la posibilidad de controlar
del cuadro de manera que se produzca un adecuado
la intervención de las alarmas incluso durante el
intercambio térmico entre disipador y aire circundante
funcionamiento regular.
en condiciones de convección natural.
NOTAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD E LÉCTRICA
Montar verticalmente el dispositivo (10° de inclinación
Y A LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA:
como máximo respecto del eje vertical)
MARCADO CE: Conformidad EMC (compatibilidad
• Distancia vertical entre un dispositivo y la pared del
electromagnética) de conformidad con lo establecido
cuadro >100mm
por la Directiva 2014/30/EU y sus sucesivas
• Distancia horizontal entre un dispositivo y la pared del
modificaciones. Los productos de la serie GFW están
cuadro de al menos 10mm
destinados principalmente a operar en ambiente
• Distancia vertical entre uno y otro dispositivo de al
industrial, instalados en cuadros o paneles de control
menos 300mm.
de máquinas o sistemas de procesos productivos.
• Distancia horizontal entre uno y otro dispositivo de al
Según lo establecido respecto de la compatibilidad
menos 10mm.
electromagnética se han aplicado las normas genéricas
Asegurarse de que los canales porta cables no reduzcan
más restrictivas, tal como se indica en la respectiva
dichas distancia; en tal caso, montar los grupos en
tabla.
voladizo respecto del cuadro a fin de que el aire pueda
Conformidad BT (baja tensión) según lo establecido
fluir verticalmente sin impedimentos.
por la Directiva 2014/30/EU.
• Disipación de potencia térmica del dispositivo vinculada
La conformidad EMC ha sido comprobada con las
a la temperatura del ambiente de instalación.
conexiones tal como se indica en la tabla 1(manual de
• Necesidad de recambio de aire con el exterior o de un
usuraio
acondicionador para transferir al exterior del cuadro la
CONSEJOS PARA EFECTUAR UNA CORRECTA
potencia disipada.
INSTALACIÓN EN CONFORMIDAD CON LO
• Vínculos de instalación (distancias entre dispositivos
DISPUESTO POR EMC
para garantizar la disipación en condiciones de
Alimentaciòn del Instrumento
convección natural)
• La alimentación de la instrumentación electrónica
• Límites de máxima tensión y derivada de los
presente en los cuadros debe provenir siempre
transistores presentes en la línea, para los cuales el
directamente de un dispositivo de seccionamiento con
grupo estático
fusible para la parte instrumentos.
cuenta en su interior con dispositivos protección (en
• La instrumentación electrónica y los dispositivos
función de los modelos.
electromecánicos de potencia tales como relés,
• Presencia de corriente de dispersión en el GFW en
contactores, electroválvulas, etc., deben ser
estado de no conducción (corriente de algunos mA
alimentados siempre con líneas separadas.
debida al circuito RC snubber de protección tiristor)
• Cuando la línea de alimentación de los instrumentos
• Apto para el uso en un circuito capaz de proporcionar
electrónicos es fuertemente perturbada por la
no más de 100.000A RMS simétricos, 600 Voltios como
conmutación de grupos de potencia de tiristores o por
máximo si está protegido por fusibles de clase J con
motores, es conveniente utilizar un transformador de
rango xxxA (consúltese la tabla *SCCR Fuse Protection
aislamiento sólo para los reguladores, conectando al
Table, para determinar la talla del fusible).
mismo la pantalla de tierra.
• Utilizar fusibles.
• Es importante que la instalación disponga de una
ATENCIÓN: La apertura del dispositivo de
buena conexión de tierra:
protección del circuito puede indicar que ha sido
- la tensión entre neutro y tierra no debe ser >1 V;
interrumpido por una falla. Para reducir el riesgo
- la resistencia Óhmica debe ser < 6Ω;
de incendio o de descarga eléctrica, las piezas
• En caso de que la tensión de red sea fuertemente
portadoras de corriente y los otros componentes del
variable se deberá utilizar un estabilizador de tensión.
dispositivo deben ser examinados y se sustituirán si
• En proximidad de generadores de alta frecuencia o de
están dañados. Si se produce un daño completo en
soldadores de arco, utilizar filtros de red adecuados.
el dispositivo, este debe ser reemplazado.
• Las líneas de alimentación deben estar separadas
GEFRAN S.p.A. declina toda responsabilidad por los daños a personas o cosas que deriven de
alteraciones o uso erróneo, impropio o no conforme con las características del controlador y con
las prescripciones de las presentes Instrucciones para el Uso.
CSA
Conformity C/CSA/US CoFC no. 70002856 (NOTE: GFW 400-600A products are not approved CSA)
The device are manufactured according with the Community Directives 2011/65/EU (RoHS) 2014/30/EU
(EMC), 2014/35/EU (LVD) in reference to product standard: EN 50581:2012 e EN 60947-4-3:2014
UL
Conformity C/UL/US file no. E243386 vol. 1 sez. 5 (NOTE: UL pending for GFW 400...600A)
SCCR RMS SYM
Short Circuit Current Rating 100KA / 600V according to UL 508
100KA / 600V
for 100 A, 200 A 250A and 300A, 480 V and 600 V models only
CONEXIONES ELÉCTRICAS
s
F
i
(o
)
ustituCión del
usible
nterno
pCional
INTERRUMPIR LA TENSIÓN ANTES Y DURANTE
EL PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCIÓN DEL
3
FUSIBLE
-
Aflojar el tornillo (1) de fijación de la tapa
-
Quitar la tapa siguiendo el movimiento indicado por la
flecha (2)
-
De este modo el fusible (3) queda descubierto
-
Aflojar las dos tuercas de fijación del fusible mediante
llave de tubo Nº 13 (GFW 40-150), llave Nº 17 (GFW
200-300 A)
-
No es necesario quitar las tuercas ya que para sacar el
fusible de su alojamiento basta girarlo (4) y extraerlo (5)
de la manera indicada por las flechas
-
Insertar el nuevo fusible según indican las flechas (6y7)
ATENCIÓN. La arandela debe quedar entre la tuerca y
el fusible (NO bajo el fusible).
-
Apretar las tuercas con llave de tubo Nº 13 (GFW
40-150), llave N17 (GFW 200-250 A), con par 3-4 Nm
-
Volver a colocar la tapa apoyándola en la parte inferior
(prestar atención al diente de enganche)
-
Fijar la tapa apretando el respectivo tornillo en su
alojamiento (1)
C
onexiones
(Ref. V_load) 4 / T2
3 / L2 (Ref. V_line)
J 10
Conector de tensiones de
referencia línea y carga
1 / L1
Conexión
"Línea"
J1
Conector
para teclado
GFW-OP
Tornillo tapa frontal
(inspección fusible)
Área magnética
para fijación
teclado GFW-OP
Salidas
(sólo modelos GFW-M)
J2
Alimentación
J4
Led de Estado
IN2
J3
IN3
Led de Estado
IN4
Botón HB
IN5
Conmutador
Direcciónx 10
Entradas mV / TC
rotativo
Direcciónx 1
(Opcionales)
de dirección
J5
INA – Conector
entrada analógica
mando
2 / T1
Conexión "Carga"
J6
IN1 – Conector
entrada analógica PID
(opcional)
Vista inferior CON opción
Vista inferior SIN opción
Bus de campo
Bus de campo
G ND
S UP P LY - +24 V dc
J 7
2/T 1
Alimentación
2/T 1
ventilador
Conexión
Conexión
"Carga"
F ieldbus
"Carga"
(opcional)
PUERTO 1
PUERTO 2
PUERTO 3
Interruptor Dip
de terminación
línea serie
Rejilla
Rejilla
J 8, J 9
ventilador
ventilador
ConectorR J 10
Modbus (PUERTO 1)
1
2
5
4
INSTRUCCIONES DE USO Y ADVERTENCIAS
6
Side 1
Instalación y conexión
7
Conexiones eléctricas / Conexiones
Side 2
Características técnicas
Características general
Dimensiones
Vista superior
Fijación/Instalación
Curvas de reducción
Rejilla
ventilador
1 / L1
Tel. 03098881 - fax 0309839063- Internet: http://www.gefran.com
Conexión
"Línea"
SECCIÓN CABLES ACONSEJADOS
COM (OUT 5 - 8)
OUT 5
OUT 6
MEDIDA DE
OUT 7
Salidas opcionales
CORRIENTE
BORNE
OUT 8
OUT 9 (Relé N.O.)
GFW
OUT 10 (Relé N.O.)
40 A
1/L1, 2/T1
RUN............(Verde)
ERROR.......(Red)
+24 vdc
DI1..............(Amarillo)
GND - SUPPLY
DI2..............(Amarillo)
EARTH
01................(Amarillo)
02................(Amarillo)
60 A
1/L1, 2/T1
03................(Amarillo)
+INDIG 1
BUTTON.....(Amarillo)
+INDIG 2
+INDIG 3 (PWM input)
GND - INDIG
100 A
1/L1, 2/T1,
OUT +5 V (Potenciómetro)
+ INSHUNT
150 A
1/L1, 2/T1
- DERIVACIÓN - mA
- INPUT
EARTH
I1
-I1
200 A
1/L1, 2/T1
+IN1 (RTD)
G ND
250 A
1/L1, 2/T1
S UP P LY - +24 V dc
J 7
300 A
1/L1, 2/T1
Alimentación
ventilador
3/L2 (Ref. Vline)
---
4/T2 (Ref. Vload)
Nota: Los cables deben ser de cobre "hilo- trenzado" o "hilo-compacto-trenzado" con temperatura máxima
Interruptor Dip
de terminación
de funcionamiento 60/75°C
línea serie
J 8, J 9
ConectorR J 10
Modbus (PUERTO 1)
GFW 40/300A
CONTROLADORES MODULARES
DE POTENCIA
código 80325G_07-2019 - ESP
GEFRAN spa
via Sebina, 74 - 25050 Provaglio d'Iseo (BS)
SECCIÓN
PAR DE APRIETE/
TIPO DE TERMINAL
CABLE
HERRAMIENTA
Cable pelado por 25 mm o
5 Nm /
10 mm
con tubito terminal preaislado
2
Destornillador plano
7 AWG
engastado
hoja 1 x 5,5 mm
CEMBRE PKC1018
Cable pelado por 25 mm o
5 Nm /
16 mm
con tubito terminal preaislado
2
Destornillador plano
5 AWG
engastado
hoja 1 x 5,5 mm
CEMBRE PKC1618
Cable pelado por 25 mm o
5 Nm /
35 mm
con tubito terminal preaislado
2
Destornillador plano
2 AWG
engastado
hoja 1 x 5,5 mm
CEMBRE PKC35025
Cable pelado por 25 mm o
70 mm
con tubito terminal preaislado
6 Nm/Llave hexagonal
2
2/0 AWG
engastado
Allen Nº 6
CEMBRE PKC70022
Cable pelado por 25 mm o
95 mm
con tubito terminal preaislado
6 Nm/Llave hexagonal
2
4/0 AWG
engastado
Allen Nº 6
CEMBRE PKC95025
120 mm
2
6 Nm/Llave hexagonal
Cable pelado por 25 mm
250 AWG
Allen Nº 6
185 mm
6 Nm/Llave hexagonal
2
Cable pelado por 25 mm
350 KCMIL
Allen Nº 6
0,5 ... 0,6 Nm /
0.25 ...2.5 mm
Cable pelado por 8 mm
2
Destornillador plano
23...14 AWG
o con terminal de punta
hoja 0,6 1 x 3,5 mm