Descargar Imprimir esta página

Danze FP414000 Manual De Instalación página 4

Publicidad

Parts Diagram/Schéma Des Pièces/Repuestos
1.
2.
3.
4.
7.
11.
8.
12.
15.
16.
14.
10.
9.
5.
6.
13.
1
Metal Handle/Manette en métal/Manija metálicas
2
Index Button - Hot/Cold/Repère de température – froid/chaud/
Indicador de temperatura-caliente/fría
3
Locking Nut/Écrou de blocage/Contratuerca
4
Trim Cap/Capuchon de garniture/Tapa ornamental
5
Ball Valve Assembly/Assemblage de bille/Conjunto de la válvula de bola
6
Seat & Spring Set/Siège et ressort/Asiento y resorte
7
Sleeve/Manchon/Manga
8
Washer/Rondelle /Arandela
9
Wrench/Clé/Llave
10
Hose Adaptor Assembly/Assemblage d'adaptateur de boyau/
Ensamblaje del adaptador de manguera
11
Hand Spray w/Check Valve/Douchette à main avec clapet de non-retour/
Rociador de mano con válvula de control
12
Cover Plate & Putty Plate/Applique & Plaque de mastic/
Cubierta & Placa de masilla
13
Mounting Hardware Assembly/Assemblage du matériel de fixation/
Ensamblaje de ferreterria de montaje
14
Spray Hose/Boyau de douchette/Manguera del rociador
Weight/Poids/Pesas
15
16
O-Ring Set (Φ1/4" ID * Φ3/8" OD)/Ensemble du Joint torique/
Juego de empaque circular"
7
Troubleshooting/Dépannage/Solución de problemas
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez soigneusement suivi les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas, veuillez suivre les étapes correctives
suivantes.
Si has seguido las instrucciones cuidadosamente y tu grifo aún no funciona correctamente, toma las siguientes medidas correctivas.
Problem/Problème/Problema
Cause/Cause/Causa
Leaks underneath handle.
Retainer nut has come loose. O-ring on
cartridge is dirty or damaged.
Fuites sous la poignée.
L'écrou de serrage est desserré. Le joint
torique de la cartouche est sale ou
endommagé.
Goteo debajo de la llave.
La tuerca de retención está floja. El
aro tórico en el cartucho está sucio o
dañado.
Aerator leaks or has an inconsistent
Aerator is dirty or misfitted.
water flow pattern.
L'aérateur fuit ou l'écoulement d'eau est
L'aérateur est sale ou mal installé.
irrégulier.
El aireador tiene una fuga o el flujo de
El aireador está sucio o mal colocado.
agua no es constante.
Leaks from the hose seen under the deck.
Hose and spray head connection may be
loose.
Fuites du tuyau observées sous la plaque.
Le raccord du tuyau à la tête de vaporisa-
tion peut être desserré.
Goteo desde la manguera hasta debajo
La conexión entre el cabezal del rociador
de la cubierta.
y la manguera puede estar floja.
Hose does not retract.
Metal weight is not installed in the
appropriate position.
Le tuyau ne s'escamote pas.
Le poids en métal n'est pas dans la
position correcte.
La manguera no se retrae.
El peso de metal no está instalado en la
posición adecuada.
Action/Action/Acción
Tighten the retainer nut. Clean or replace
O-ring.
Serrez l'écrou de serrage. Nettoyez ou
remplacez le joint torique.
Aprieta la tuerca de retención. Limpia o
reemplaza el aro tórico.
Remove aerator, check for debris in the
aerator screens, and confirm the rubber
washer is properly installed.
Retirez l'aérateur, vérifiez si des débris
se trouvent dans les filtres et assurez-
vous que la rondelle en caoutchouc est
correctement placée.
Quita el aireador, verifica que no haya
desechos en las mallas del aireador y
que la arandela de goma está colocada
correctamente.
Tighten the connection between the spray
head and hose.
Serrez le raccord entre la tête de
vaporisation et le tuyau.
Aprieta la conexión entre el cabezal del
rociador y la manguera
Reinstall metal weight (step 9).
Installez à nouveau le poids en métal
(étape 9).
Reinstalar el peso de metal (paso 9).
8

Publicidad

loading