Descargar Imprimir esta página

Ravelli R1000 Manual Del Usuario página 3

Ocultar thumbs Ver también para R1000:

Publicidad

CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES/ TECHNISCHE MERKMALE /
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TEKNISKE SPECIFIKATIONER
IT
Altezza
Larghezza
Profondità
Peso a vuoto
Diameter of smoke exit
Diametro tubo uscita fumi
Volume max di riscaldamento
Max. volume of heating
Potenza introdotta Rid. - Nom.
Heat input power
Potenza resa Rid. - Nom.
Hourly consumption of
Consumo orario di pellet Rid.
- Nom.
Electrical power absorbed
Potenza elettrica assorbita
max
Alimentazione elettrica
Capacità serbatoio
Autonomia min - max
Rendimento
Rid. - Nom.
CO al 13%O 2
Rid. - Nom.
Portata fumi
Rid. - Nom.
Tiraggio minimo
Minimum draught
Temperatura dei fumi
Rid.
Smoke temperature
- Nom.
Classe di qualità ambientale
(secondo il Decreto n°186 del
7/11/2017 )
I dati sopra riportati sono indicativi e non impegnativi e possono variare a seconda del tipo di pellet utilizzato. Ravelli si riserva la facoltà di apportare qualsiasi modifica allo
scopo di migliorare le prestazioni dei prodotti / The data shown above are indicative and not binding. Ravelli reserves the right to make any modifications for the purpose
of improving the performances of the product./ Les données indiquées ci-dessus sont communiquées à titre indicatif, elles ne sont pas contraignantes.Ravelli se réserve la
faculté de faire n'importe quelle modifi cation dans le but d'améliorer les performances des produits/ Bei den oben aufgeführten Daten handelt es sich um unverbindliche,
reine Richtwerte. Ravelli behält sich das Recht vor, zur Verbesserung der Leistungsfähigkeit seiner Produkte jederzeit Änderungen vorzunehmen./ Los datos expuestos
anteriormente son indicativos y no obligatorios. Ravelli se reserva el derecho de aportar todo cambio destinado a mejorar el rendimiento de sus productos./ Ovenstående
data er vejledende og ikke bindende. Ravelli forbeholder sig ret til at foretage ændringer for at forbedre produkternes ydelse.
Tutti i prodotti Ravelli sono costruiti secondo il regolamento: /
All Ravelli's products are built in accordance with the regulation:
• 305/2011
materiali da costruzione / construction products
secondo le direttive: / in accordance with the directives:
• 2014/30/EU
• 2014/35/EU
• 2011/65/EU
•Tutti i regolamenti locali, inclusi quelli riferiti alle Norme nazionali ed europee devono essere rispettati nell'istallazione dell'apparecchio / All local laws,
including national and european standards, must be followed for the installation of the appliance./Toutes les lois locales, y compris les normes natio-
nales et européennes, doivent être suivies pour l'installation de l'appareil.
•Non utilizzare l'apparecchio come inceneritore o in qualsiasi altro modo diverso da quello per cui è stato concepito. / The appliance must not be used
as an incenerator or differently from its purpose./ Ne pas utiliser l'appareil comme un incinérateur ou de toute autre manière différente de celle pour
laquelle il a été conçu.
•Nessun altro combustibile al di fuori del pellet deve essere usato. / Do not use any other fuel than wood pellet./ N'utilisez aucun autre combustible
que les granulés de bois.
•Non utilizzare combustibili liquidi. / Do not use any liquid fuel./ Ne pas utiliser combustibles liquides.
•L'apparecchio, specialmente le superfici esterne, quando è in funzione raggiunge temperature elevate al tatto; manovrare con cautela per evitare
scottature. / The appliance, especially the external surfaces, reaches high temperatures; handle with care to avoid skin burns.
•Non effettuare alcuna modifica non autorizzata all'apparecchio. Do not make any not-authorized modification to the appliance. /L'appareil, en particu-
lier les surfaces extérieures, atteint des températures élevées ; Manipuler avec précaution pour éviter les brûlures de la peau.
•Utilizzare solo parti di ricambio originali raccomandate dal costruttore. / Use only original spare parts advised by the manufacturer./ Utiliser uniquement
des pièces de rechange d'origine conseillées par le fabricant.
• La manutenzione della stufa deve essere eseguita almeno una volta all'anno, e programmata per tempo con il servizio di
assistenza tecnica. / Mantainance of the stove must be performed at least once a year and should be planned in advance with the technical service. / L'en-
tretien du poêle doit être effectué au moins une fois par an et devrait être planifié à l'avance avec le service technique.
•E' consigliato utilizzare pellet certificato. / It is advisable to use certified pellet./ Il est conseillé d'utiliser des granulés certifiés.
I dati sopra riportati sono indicativi e non impegnativi e possono variare a seconda del tipo di pellet utilizzato. Ravelli si riserva la facoltà di apportare qualsiasi modifica allo
scopo di migliorare le prestazioni dei prodotti./ The above data are indicative and non-binding and may vary depending on the type of pellet used. Ravelli reserves the right
to make any changes in order to improve the performance of the
type de pellet utilisé. Ravelli se réserve le droit d'apporter des modifications afin d'améliorer les performances des produits.
Opuscolo dedicato modello
EN
FR
Height
Hauteur
Width
Largeur
Depth
Profondeur
Weight
Poids
Diamètre tuyau d'éva-
tube
cuation des fuméès
max. Volume calorifi
que
Puissance thermique
d'entrée
Thermal power
Puissance thermique
Consommation par
heure
pellets
Puissance électrique
absorbée
during
operation
Alimentation
Tank capacity
Capacité du réservoir
Autonomy
Autonomie
Efficiency
Rendement
CO at 13%O2
CO à 13%O2
Smoke mass
Masse des fumées
Tirage minimum
Température des
fumées
- -
- -
compatibilità elettromagnetica / electromagnetic compatibility
bassa tensione / low voltage
RoHS 2
products./ Les données ci-dessus sont indicatives et non contraignantes et peuvent varier en fonction du
Folleto dedicado al modelo
R1000
DE
Höhe
Breite
Anchura
Tiefe
Profundidad
Gewicht
Diámetro del tubo
Durchm. Rauchga-
de evacuación
sabzug
Volumen máximo
max. Heizvolumen
de calefacción
Eingeführte thermi-
Potenza introdot-
sche Leistung
ta Rid. - Nom.
Heizleistung
Potencia térmica
Consumo de
Pelletverbrauch/Std.
pellets por hora
Elektrischer Lei-
Potencia eléctrica
stungsbedarf bei
absorbida
Betrieb
Stromversorgung
Alimentación
Fassungsvermögen
Capacidad del
depósito
Pelletbehälter
Autonomie
Autonomía
Leistung
Rendimiento
CO bei 13%O2
CO al 13%O2
Rauchgas-Massen-
Masa de humos
strom
Mindestzug
Tiro mínimo
Temperatura de
Rauchgastemperatur
los humos
- -
R1000
ES
DK
Altura
Højde
Bredde
Dybde
Peso
Vægt
Røgaftræksrør
diameter
Maks. opvarm-
ningsvolumen
Heat input power
Varmeeffekt
Pilleforbrug/timen
Absorberet
elektrisk effekt
underdrift
Strømforsyning
Pillemagasin
kapacitet
Autonomi
Ydeevne
CO ved 13%O2
Røgmasse
Minimunstræk
Røgtemperatur
- -
- -
⭐⭐⭐⭐
e secondo le norme: /
and in accordance with the standards:
• EN 14785
• EN 60335-1
• EN 55014-1
• EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
• EN 62233
Brochure til model
R1000
3
3
U
mm
588
mm
790
mm
447
kg
100
mm
80
m 3
230
kW
4,1 - 9,6
kW
3,6 - 8,5
kg/h
0,85 - 2,00
W
295
V - Hz
230 - 50
kg
11
h
5,5 - 13
%
87,8 - 87,9
87,8 - 87,9
%
0,041 - 0,010
g/s
5,30 - 6,65
0,1 mbar - 10 Pa
°C
111 - 184
4
EN60335-2-102
EN 55014-2
EN 50581

Publicidad

loading