Fig. 1
<IT>
Fig.1 Svitare la manopola (A); regolare l'asta (B) all'altezza voluta e bloccarla riavvitando la manopola (A).
<GB>
Fig.1 Loosen the knob (A); regulate the pole (B) to the desired height and block it by tightening the knob (A).
<DE>
Abb.1 Den Drehknopf (A) aufschrauben; den Stab (B) in der gewünschten Länge einstellen und feststellen, indem
der Drehknopf (A) wieder angeschraubt wird.
Fig.1 Dévisser la roulette (A); régler la tige (B) à la hauteur voulue et la bloquer en revissant la roulette (A).
<FR>
<ES>
Fig.1 Destornillar la manopla (A); regular el aste (B) a la altura querida y bloquearla readviando la manopla (A).
<PT>
Fig.1 Desaparafusar o manípulo (A); regular a haste (B) na altura desejada e bloquear aparafusando de novo o
manípulo (A).
Рис.1
Отвинтить ручку (A); отрегулировать стержень (B) на желаемую высоту и заблокировать
<RUS>
его путём завинчивания ручки (A).
図1.
つまみ (A) を緩め、 ポール (B) をお好みの高さに調整し、 再びつまみ (A) を締めて固定
< J >
します。
B
A
Fig. 2
<IT>
Fig.2 Posizionare la lampada (C) nell'apposita sede e collegare il connettore (D) della montatura elettrica.
<GB>
Fig.2 Position the lamp (C) in the special seat and attach the connector (D) of the electrical mount.
<DE>
Abb.2 Den Lampenkopf (C) in der vorgesehenen Halterung positionieren und den Anschluss (D) der Elektrofassung
verbinden.
<FR>
Fig.2 Positionner l'ampoule (C) dans le logement prévu à cet effet et raccorder le connecteur (D) du montage
électrique.
<ES>
Fig.2 Posicionar la lámpada (C) en el adecuado sitio y conectar el conector (D) de la montadura electrica.
<PT>
Fig.2 Colocar a lâmpada (C) no local apropriado e ligar o conector (D) da armação eléctrica.
Рис.2
Позиционировать лампу (C) в специальное гнездо и подсоединить разъём (D)
<RUS>
электрической монтировки.
図2.
所定の位置にランプ (C) を配置し、 電気コネクター (D) を接続します。
< J >
C
D