Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

STYLOS
design by Achille cAstiglioni
Untitled-1 1
11-11-2010 16:03:39

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FLOS STYLOS

  • Página 1 STYLOS design by Achille cAstiglioni Untitled-1 1 11-11-2010 16:03:39...
  • Página 2 - Should the external trailing cable get damaged,it must be replaced terra. by FLOS or by qualified personnel in order to avoid any danger. - Se il cavo flessibile si danneggia, deve essere sostituito da FLOS o - The symbol shown on the device indicates that the product da personale qualificato al fine di evitare pericoli.
  • Página 3 - Si le cordon flexible externe est endommagé, il doit être remplacé par Leuchte an eine effiziente Erdungsanlage anzuschließen. FLOS ou par le personnel qualifié afin d’éviter des dangers. - Falls das flexible äußere Kabel beschädigt wird, muß es von FLOS - Le symbole montré sur l’appareil indique que le produit doit oder von qualifiziertem Personal ersetzt werden, um Gefahren être éliminé...
  • Página 4 - Para um funcionamento seguro e correcto é necessário que - Si el cable externo se estropea, debe ser sustituido por FLOS o por este aparelho esteja ligado a uma eficiente instalação de personal cualificado con el fin de evitar situaciones peligrosas.
  • Página 5 - Устройство не может изменяться или разбираться, に対しては、 FLOSは一切責任を負いません。 любые изменения могут нарушить надёжность, делая - 安全に正しく ご使用いただく ため、 必ず適切な его опасным. FLOS не несёт ответственность за 接地システムに器具を接続してく ださい。 измененную продукцию. - 器具上の表示 は、 一般ごみと区別し 本製 - При повреждении гибкого кабеля он должен быть...
  • Página 6 Fig. 1a Fig. 1b -DM/DR- <IT> Fig.1a Sfilare il diffusore (A) dalla struttura metallica (B). Fissare il cavo di protezione di terra (C) alla base mediante la vite (D) già posizionata, avendo cura di inserire il cavo tra la vite e la rondella dentellata. Fissare la base (E) mediante le tre viti autofilettanti ai supporti (F).
  • Página 7 Abb.1b VERSION -DM/DR- Lichtschutz (A) aus der Metallstruktur (B) ziehen. Basis (E) durch die drei selbstschneidenden Schrauben an den Halterungen (F) befestigen; Glühbirne in dem unteren Lampensockel einschrauben. Fig.1a Retirer le diffuseur (A) de la structure métallique (B). Fixer le câble de protection de terre (C) à la base à <FR>...
  • Página 8 Fig. 2 <IT> Fig.2 Inserire il diffusore (A) nella struttura metallica (B) e negli spacchi dei supporti (C) aiutandosi eventualmente con la punta di un cacciavite, facendo combaciare i fori del diffusore con quelli dei supporti. Fissare il diffusore con le viti (E). Fig.2 Insert the diffusor (A) into the metal structure (B) and into the slit in the supports (C) use the tip of <GB>...
  • Página 9 acaso con la punta de un destornillador, haciendo encajar los agujeros del difusor con los agujeros de los soportes. Fijar el difusor con los tornillos (Y). Fig.2 Inserir o difusor (A) na estrutura metálica (B) e nas fendas dos suportes (C) ajudando eventualmente <PT>...
  • Página 10 Fig. 3 <IT> Fig.3 Inserire il distanziale (B) nel portalampada superiore (C) e fissarlo con la ghiera (A); avvitare la lampada. Fig.3 Place spacer (B) onto upper lampholder (C) and fasten ring (A) to secure; screw in the bulb. <GB> Abb.3 Distanzstück (B) in den oberen Lampensockel (C) einführen und mit dem Metallring (A) befestigen;...
  • Página 11 Untitled-1 11 11-11-2010 16:03:39...
  • Página 12 Untitled-1 12 11-11-2010 16:03:40...