For at kontrollere installationen skal du gentagne gange skubbe
DA
bakkeaktiveringsenheden op (billedforklaring 1) og holde øje
med valseenheden. Hvis enheden er installeret korrekt, bevæger
den sig op og ned (billedforklaring 2).
BEMÆRK: Hvis enheden ikke bevæger sig korrekt, skal du fjerne
den og installere den igen og sørge for, at stiften på enheden er
installeret i aktiveringsarmen. Se trin 13.
Om de installatie te controleren, kunt u de ladeaandrijving
NL
(1) indrukken en loslaten en de roleenheid observeren. Als de
eenheid op de juiste manier is geïnstalleerd, kan deze naar boven
en beneden bewegen (2).
OPMERKING: Als de eenheid niet op de juiste manier beweegt,
verwijder deze dan en installeer deze opnieuw, waarbij u erop
moet letten dat de pen op de eenheid wordt geïnstalleerd in de
sleuf van de aandrijvingsarm. Zie stap 13.
Paigalduse kontrollimiseks lükake salve täiturit (joonisel tähis 1)
ET
mitu korda üles ja laske lahti ning jälgige rullikomplekti.
Kui komplekt on õigesti paigaldatud, liigub see üles ja alla
(joonisel tähis 2).
MÄRKUS. Kui komplekt hästi ei liigu, eemaldage see ja paigaldage
uuesti, veendudes, et tihvt komplektil oleks paigaldatud pilusse
täituri õlas. Vt etappi 13.
Tarkista asennus työntämällä ylös ja vapauttamalla lokeron
FI
toimilaite (kuvassa kohta 1) toistuvasti ja tarkkailemalla
telakokoonpanoa. Jos kokoonpano on oikein asennettu, se
liikkuu ylös ja alas (kuvassa kohta 2).
HUOMAUTUS: Jos kokoonpano ei liiku oikein, irrota se ja asenna
se sitten uudelleen varmistaen, että kokoonpanossa oleva nasta
asennetaan toimilaitevarren aukkoon. Katso vaihe 13.
Για να ελέγξετε την τοποθέτηση, σπρώξτε επανειλημμένα προς
EL
τα πάνω τον ενεργοποιητή του δίσκου (1) και παρατηρήστε τη
διάταξη κυλίνδρων. Εάν η διάταξη είναι σωστά τοποθετημένη,
θα μετακινείται προς τα επάνω και προς τα κάτω (2).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν η διάταξη δεν κινείται σωστά, αφαιρέστε την και
τοποθετήστε την ξανά και βεβαιωθείτε ότι η ακίδα που υπάρχει
στη διάταξη έχει μπει στην εγκοπή που υπάρχει στο βραχίονα
ενεργοποίησης. Ανατρέξτε στο βήμα 13.
A beszerelés ellenőrzéseképpen többször nyomja le és engedje
HU
fel a tálcaműködtetőt (1), közben figyelje a görgőegység
működését. Ha az egység megfelelően van beszerelve, az egység
le és fel tud mozogni (2).
MEGJEGYZÉS: Ha az egység nem mozog megfelelően, távolítsa
el, majd helyezze vissza, ügyelve arra, hogy az egységen
lévő működtetőcsap illeszkedjen a működtetőkaron található
nyílásba. Lásd: 13. lépés.
Untuk memeriksa pemasangan, dorong ke atas dan lepaskan
ID
aktuator baki beberapa kali (gambar 1), lalu amati unit rol.
Jika dipasang dengan benar, unit akan bergerak ke atas dan
ke bawah (gambar 2).
CATATAN: Jika unit tidak bergerak dengan benar, lepas, lalu
pasang kembali unit untuk memastikan pin pada unit dipasang
ke dalam slot pada lengan aktuator. Lihat langkah 13.
取り付け状態を確認するには、トレイ アクチュエータ (1) の
JA
押し上げと解放を繰り返し、ローラー アセンブリの状態を
観察します。 アセンブリが適切に取り付けられている場合
は、ローラー アセンブリが上下に動きます (2)。
注記: アセンブリが適切に動かない場合は、アセンブリを
取り外して再度取り付けます。アセンブリ上のピンがアク
チュエータ アームのスロットに取り付けられていることを
確認してください。 手順 13 を参照してください。
Орнатуды тексеру үшін науа активаторын (1-белгі) қайталап
KK
басып босатып, ролик торабын бақылаңыз. Егер торап дұрыс
орнатылса, жоғары және төмен жылжытыңыз (2-белгі).
ЕСКЕРТПЕ: Егер торап дұрыс жылжытылмаса, тораптағы
істік активатор тұтқасындағы слотқа орнатылғанын тексере
отырып оны алып қайта орнатыңыз. 13-қадамды қараңыз.
설치 상태를 확인하려면 용지함 작동기를 밀어 올렸다 풀기를 반
KO
복하고(1) 롤러 어셈블리를 지켜봅니다. 어셈블리가 제대로 설치
되면 위아래로 움직여집니다(2).
참고: 어셈블리가 제대로 움직여지지 않으면 분리했다가 다시 설
치하여 어셈블리 핀이 작동기 암의 슬롯에 장착되었는지 확인합
니다. 13단계를 참조하십시오.
Lai pārbaudītu uzstādīto sistēmu, atkārtoti paceliet un atlaidiet
LV
paliktņa aktuatoru (1. norāde) un apskatiet rullīša konstrukciju.
Ja konstrukcija ir pareizi uzstādīta, tā kustas uz augšu un uz leju
(2. norāde).
PIEZĪME. Ja konstrukcija nekustas pareizi, noņemiet to, pēc
tam uzstādiet vēlreiz, pārliecinoties, vai tapa uz konstrukcijas
ir pareizi ievietota aktuatora roktura slotā. Skatiet 13. darbību.
Norėdami patikrinti, ar konstrukcija tinkamai įdėta, dar kartą
LT
paspauskite ir atleiskite dėklo paleidiklį (1 paaiškinimų figūra) ir
apžiūrėkite veleno konstrukciją. Jei konstrukcija įdėta tinkamai,
ji judės aukštyn ir žemyn (2 paaiškinimų figūra).
PASTABA. Jei konstrukcija tinkamai nejuda, išimkite ją ir vėl
įdėkite, kad galėtumėte patikrinti, ar konstrukcijoje esantis
paleidiklio kaištis yra įdėtas į paleidiklio svirtyje esančią
angą. Žr. 13 veiksmą.
Trykk ned og frigjør utløserarmen flere ganger (bilde 1) og
NO
kontroller valsen. Hvis valsen er riktig installert, beveger den
seg opp og ned (bilde 2).
MERK: Hvis valsen ikke beveger seg, fjerner du den og installerer
den på nytt og kontrollerer at splinten på valsen er installert
i sporet på utløserarmen. Se trinn 13.
Aby sprawdzić poprawność działania mechanizmu, naciśnij
PL
i zwolnij siłownik podajnika (odnośnik 1) kilka razy i obserwuj,
w jaki sposób działa zespół rolki. Jeśli mechanizm został
zamontowany prawidłowo, zespół rolki będzie się podnosić
i opuszczać (odnośnik 2).
UWAGA: Jeśli zespół nie działa prawidłowo, wyjmij go i zamontuj
ponownie, pilnując, aby kołeczek znajdujący się na zespole rolki
znalazł się w gnieździe ramienia siłownika. Patrz czynność nr 13.
Para verificar a instalação, empurre para cima repetidamente
PT
e libere o ativador da bandeja (legenda 1) e observe o conjunto
do cilindro. Se o conjunto estiver corretamente instalado, ele se
moverá para cima e para baixo (legenda 2).
OBSERVAÇÃO: Se o conjunto não se mover adequadamente,
remova-o e reinstale-o verificando se o pino do conjunto está
instalado no slot do braço do ativador. Veja a etapa 13.
Pentru a verifica instalarea, apăsaţi în sus şi eliberaţi în mod
RO
repetat dispozitivul de acţionare a tăvii (referinţa 1) şi observaţi
ansamblul rolei. Dacă ansamblul este instalat corect, acesta se
deplasează în sus şi în jos (referinţa 2).
NOTĂ: Dacă ansamblul nu se deplasează corect, scoateţi-l,
apoi reinstalaţi-l pentru a vă asigura că pinul de pe ansamblu
este instalat în locaşul din braţul dispozitivului de acţionare.
Consultaţi pasul 13.
24