13
2
Posizione da sezionato prova a inserito. Seconda parte.
- Spingere energicamente verso l'alto la leva
scatto delle leve
, che devono rimanere bloccate, come
nel dettaglio qui a lato.
In questa posizione l'interruttore risulta completamente
inserito.
- Controllare agendo energicamente sulla leva
l'interruttore sia saldamente bloccato.
Position from isolated for testing to plugged in. Part two.
- Forcefully push the lever
snap into place (they must remain locked in position, as
shown in the detail alongside).
In this position, the circuit breaker is plugged in.
- By taking action forcefully on the lever
the circuit breaker remains firmly in place.
Position: von Prüfstellung nach Eingeschoben. Zweiter Teil.
- Den Hebel
kräftig nach oben drücken, bis die Hebel
einrasten, die blockiert bleiben müssen, wie in der
nebenstehenden Detailansicht zu sehen ist.
In dieser Stellung ist der Schalter vollständig
eingeschoben (Betriebsstellung).
- Den Hebel
kräftig betätigen, um zu kontrollieren, ob
der Schalter sicher verriegelt ist.
Position de sectionné en essai à embroché. Deuxième
partie
- Pousser énergiquement le levier
l'encliquetage des leviers
comme sur le détail ci-contre.
Dans cette position, le disjoncteur est complètement
embroché.
- En agissant énergiquement sur le levier
le disjoncteur est solidement bloqué.
Conmutación de seccionado prueba a insertado. Segunda
fase.
- Levantar con fuerza la palanca
las palancas
, que deben quedar bloqueadas, como
en la ilustración junto a estas líneas.
En esta posición el interruptor automático está
completamente insertado.
- Mover con fuerza la palanca
interruptor automático esté firmemente bloqueado.
‚ fino allo
, che
‚ upwards, until the levers
,
, make sure that
vers le haut, jusqu'à
, qui doivent rester bloqués,
, contrôler que
hasta que se encajen
para comprobar que el
Posizione da sezionato prova a inserito. Prima parte.
- Ruotare verso il basso le due leve
più possibile.
- Inserire la leva
basso in questa pagina.
Position from isolated for testing to plugged in. Part one.
- Rotate the two levers
breaker as far as possible.
- Insert the lever
Position: von Prüfstellung nach Eingeschoben. Erster Teil.
- Die zwei Hebel
wie möglich einschieben.
- Den Hebel
einsetzen und zum weiter unten auf dieser Seite
beschriebenen zweiten Teil übergehen.
Position de sectionné en essai à embroché. Première partie.
- Faire tourner les deux leviers
disjoncteur le plus possible.
- Insérer le levier
bas de cette page.
Conmutación de seccionado prueba a insertado. Primera fase.
- Bajar las dos palancas
máximo posible.
1
- Insertar la palanca
describe al pie de esta página.
2
e inserire l'interruttore il
‚ e passare alla seconda parte spiegata in
downwards and push in the circuit
‚ and go on to Part two, as explained below.
nach unten drehen und den Schalter so weit
vers le bas et introduire le
, et passer à la deuxième partie expliquée au
e insertar el interruptor automático el
y pasar a la segunda fase, que se
1
1