Resumen de contenidos para Graco TapeLazer HP Automatic
Página 1
Funcionamiento, piezas ™ TapeLazer HP Automatic 3A8234A Para la aplicación de cinta de señalización vial en carreteras y pavimentos. Únicamente para uso profesional. Solo para uso en exteriores. No aprobado para uso en atmósferas explosivas o ubicaciones (clasificadas como) peligrosas. Presión máxima de trabajo de 1,0 MPa (10,0 bar, 145 psi) Modelos: 20A024, 20A140 Instrucciones importantes de seguridad...
Pieza Descripción trabajo psi (MPa, bar) Aprobaciones 20A024 TapeLazer HP Automatic 1 MPa (10,0 bar, 145 psi) TapeLazer HP Automatic 20A140 con LazerGuide 3000* * Consulte el manual de instrucciones 3A5294 de LazerGuide (incluido con la unidad) para consultar cómo se usa el sistema LazerGuide.
Advertencias Advertencias Las advertencias siguientes corresponden a la puesta en marcha, uso, mantenimiento y reparación de este equipo. El signo de exclamación avisa de una advertencia general y los símbolos de peligro hacen referencia a riesgos específicos del procedimiento. Cuando estos símbolos aparezcan en el cuerpo del presente manual o en las etiquetas de advertencia, consulte nuevamente este apartado.
Página 5
Advertencias ADVERTENCIA PELIGRO DEBIDO AL USO INCORRECTO DEL EQUIPO El uso incorrecto del equipo puede causar la muerte o lesiones graves. • No use el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol. • No exceda la presión máxima de trabajo o el rango de temperatura del componente con menor valor nominal del sistema.
Identificación de componentes Identificación de componentes Batería de 12 voltios ™ Pantalla LiveLook Manillar Subida/bajada del carro y parada del motor Palanca de liberación de la rueda delantera Cargador USB/descarga del registro Etiqueta de identificación de trabajos Botón de aplicación de cinta Acelerador del motor Carro Pasador de bloqueo del carro...
Configuración/puesta en marcha Configuración/puesta en marcha Procedimiento de descompresión Bloquee el carro en la posición superior girando y presionando los pasadores de bloqueo que hay a ambos lados del carro. Este equipo seguirá presurizado hasta que se alivie manualmente la presión. Para ayudar a evitar lesiones graves ocasionadas por piezas en movimiento, siga el Procedimiento de descompresión antes de limpiar, revisar...
Configuración/puesta en marcha Conexión de Configuración inicial un LineDriver Se recomienda utilizar un LineDriver junto con el TapeLazer. Para conectar el TapeLazer a un LineDriver, siga estos pasos. Para evitar lesiones graves por pellizcos o Instale el acoplador de LineDriver en la bola cortes, manténgase alejado de la cuchilla de enganche de del TapeLazer.
Página 9
Configuración/puesta en marcha Eche el asiento de LineDriver hacia delante/atrás con la palanca que hay debajo del asiento. NOTA: Para ayudar a reducir la fatiga, ajuste un pedal para un movimiento completo hacia adelante y otro para un movimiento completo marcha atrás. Afloje los dos pernos que hay encima de los pedales de LineDriver.
Configuración/puesta en marcha Configuración de la cinta Vuelva a instalar el collarín del extremo. NOTA: Es fundamental que la cinta permanezca y del rodillo tensada durante el proceso de aplicación. Antes de bloquear el collarín de extremo en su sitio, ponga a presión el collarín en el rollo de cinta para que esta no avance demasiado rápido durante aplicaciones a gran velocidad.
Configuración/puesta en marcha Ajuste del rodillo Pase la cinta por los rodillos como se muestra. Para evitar lesiones por cortes, instale la protección de la cuchilla o retire la cuchilla antes de ajustar los rodillos. Alivie la presión; consulte el Procedimiento de descompresión, página 7.
Página 12
Configuración/puesta en marcha Gire la barra de pivote para alejarla del rodillo Apriete los tornillos de fijación que hay en los aplicador. segmentos de los rodillos, una vez en su sitio, y vuelva a poner el perno en el extremo del eje Con una llave Allen de 1/4 pulg., quite los tres hexagonal.
Página 13
Configuración/puesta en marcha 11. Retire el rodillo apisonador y use una llave 12. Apriete los tornillos de fijación que hay en Allen de 1/4 pulg. para quitar el perno situado todos los segmentos de los rodillos, una en un extremo del eje hexagonal. Afloje los vez en su sitio, y vuelva a poner el perno tornillos de fijación de los rodillos para en el extremo del eje hexagonal.
Configuración/puesta en marcha Extracción e instalación de la protección de la cuchilla Apriete los pernos. Para evitar lesiones por cortes, instale la protección de la cuchilla o retire la cuchilla antes de ajustar los rodillos. Alivie la presión; consulte el Procedimiento de descompresión, página 7.
Página 15
Configuración/puesta en marcha Use una llave Allen de 1/4 pulg. para apretar los tornillos. 3A8234A...
Configuración/puesta en marcha Ajuste del carro Deslice el carro a la izquierda o a la derecha hasta la posición deseada. Para evitar lesiones graves por pellizcos o cortes, manténgase alejado de la cuchilla cortante y de las piezas móviles del carro. A menudo, conviene ajustar el carro a una posición descentrada para adaptarse a los bordes de las aceras o a zonas difíciles al borde de la carretera.
Configuración/puesta en marcha Ajuste de las ruedas giratorias Las dos ruedas delanteras permiten al operador Si el aplicador de cintas se arquea hacia la izquierda, afloje el tornillo de fijación derecho poner cinta en línea recta. Con el paso del tiempo, la unidad puede desalinearse y deberá...
Configuración/puesta en marcha Ajuste del manillar El manillar es regulable, lo que permite a los Para ajustar la altura de las barras del manillar, usuarios personalizar la altura y la inclinación use una llave de 3/4 pulg. para aflojar los para un manejo cómodo.
Configuración/puesta en marcha Arranque del motor Lleve a cabo el Procedimiento de Tire de la cuerda de arranque. descompresión, página 7. Abra la válvula de combustible. Una vez que el motor se ponga en marcha, abra el estrangulador. Cierre el estrangulador. Coloque el acelerador en la posición deseada.
Configuración/puesta en marcha Configuración inicial para encintar Hora, fecha y unidades La configuración inicial prepara el aplicador de cintas para el funcionamiento basándose en una de distancia serie de parámetros introducidos por el usuario. Pueden seleccionarse el idioma y las unidades de medida antes de empezar o cambiarlos más tarde.
Configuración/puesta en marcha Calibración Pulse para seleccionar CONFIGURACIÓN/INFORMACIÓN. Compruebe la presión del neumático trasero y, si es necesario, infle hasta 379 ± 34 kPa (55 ± 5 psi). Extienda la cinta de acero hasta 8 m (25 pies) o más. Pulse para seleccionar Calibración.
Página 22
Configuración/puesta en marcha Pulse y suelte el botón de aplicación de cinta 10. Pulse y suelte el botón de aplicación de cinta para iniciar la calibración. para completar la calibración. NOTA: La calibración NO se habrá completado Mueva el TapeLazer hacia adelante. Mantenga la guía en la cinta de acero.
Funcionamiento Funcionamiento Modos de funcionamiento • RETARDO DE CORTE: si es necesario, se puede ajustar el final de cada línea discontinua para corregir las variaciones mecánicas que El método empleado para aplicar la cinta se causen alguna discrepancia entre la longitud establece mediante la combinación del parámetro de línea discontinua programada y la longitud TAPE LINE TYPE (tipo de línea de cinta) y el...
Funcionamiento Posiciones del conjunto de aplicación de cinta El conjunto de aplicación de cinta utiliza tres Además, el carro del TapeLazer utiliza dos posiciones durante el funcionamiento. Estas posiciones durante su funcionamiento, subida y posiciones pueden ser relevantes al manejar, bajada.
Funcionamiento Pantalla LiveLook de TapeLazer PANTALLA DE TRAZADO OPCIONES DEL BOTÓN DE GATILLO DE LA CINTA BOTÓN DE SELECCIÓN Y S= Pulsar para 1 salto en MODO DISCONTINUO DE LÍNEAS PREAJUSTES DE LÍNEAS (semiautomático) DISCONTINUAS Alterna entre: A= Pulsar el botón para poner CINTA y pulsar de nuevo Para guardar preajustes favoritos, •...
Funcionamiento Aplicación de cinta Ponga en marcha el motor, consulte el Pulse el botón de subida/bajada del carro apartado Arranque del motor, página 19. y de parada del motor para bajar el carro. Cierre la válvula de drenaje de aire, como se muestra, para presurizar el sistema.
Funcionamiento Retardo del sistema Elija el modo: manual [M], semiautomático [S] o automático [A]. En el ejemplo siguiente, cuando el puntero [A] Retardo del sistema (SD) mejora la precisión de alcanza el punto de inicio [B], pulse (o la colocación de la cinta al permitir que el operador mantenga pulsado en modo manual) el botón mire hacia delante, al mecanismo guía de la línea, de aplicación de cinta.
Funcionamiento Ejemplo de retardo del sistema: modo semiautomático/línea discontinua [S] Modo semiautomático Se muestra el ejemplo de colocación de línea discontinua usando el retardo del sistema: línea discontinua intermitente de 30 cm (1 pie), retardo del sistema de 18 m (72 pulgadas).
Funcionamiento Ejemplo de retardo del sistema: modo automático/línea discontinua [A] Modo automático Se muestra el ejemplo de colocación de línea discontinua usando el retardo del sistema: línea de 30 cm (1 pie), espacio de 61 cm (2 pies), retardo del sistema de 18 m (72 pulgadas).
Funcionamiento Ejemplo de retardo del sistema: modo manual/ línea discontinua [M] Modo manual Se muestra el ejemplo de colocación de línea discontinua usando el retardo del sistema: línea de 30 cm (1 pie), espacio de 61 cm (2 pies), retardo del sistema de 18 m (72 pulgadas).
Funcionamiento Ejemplo de retardo del sistema: modo semiautomático y automático/línea continua [S] Modo semiautomático y [A] modo automático Se muestra el ejemplo de colocación de línea continua usando el retardo del sistema: Retardo del sistema de 18 m (72 pulgadas). Accionamiento del botón de aplicación de cinta NOTA: La función del botón de aplicación de cinta...
Funcionamiento Ejemplo de retardo del sistema: modo manual/ línea continua [M] Modo manual Se muestra el ejemplo de colocación de línea continua usando el retardo del sistema: Retardo del sistema de 18 m (72 pulgadas). Accionamiento del botón de aplicación de cinta Pulse y MANTENGA pulsado el botón de aplicación de cinta cuando el puntero [A] llegue al inicio de la línea [B].
Funcionamiento Retardo de corte Si la línea discontinua es más larga o más corta que el valor mostrado, siga los pasos siguientes. El retardo de corte permite un ajuste para corregir El retardo de corte de cinta negativo (-X) se las discrepancias entre la longitud real de la cinta utiliza cuando la longitud real de la cinta es colocada en la calzada y la distancia programada...
Funcionamiento Modo de medición Pulse y suelte el botón de aplicación de cinta. Mueva el aplicador de cintas hacia delante o atrás. Puede usarse el modo de medición (Measure Mode) en lugar de una medida de cinta para medir NOTA: Al retroceder, se muestra una distancia distancias cuando se traza un área para poner negativa.
Funcionamiento Cinta de empalme Pele el extremo de la cinta del rollo nuevo y haga coincidir los extremos de cada rollo de cinta. Aplique la cinta de empalme a la Detenga el TapeLazer antes de que se costura de la cinta. termine la cinta para evitar que se salga del eje y caiga en los rodillos inferiores.
Funcionamiento Configuración/ Pulse para seleccionar Calibración. Información Consulte el apartado Calibración, página 21. Utilice para seleccionar Pulse para seleccionar Ajustes. Configuración/Información. Consulte el apartado Ajustes, página 37. Consulte el apartado Leyenda de símbolos universales, página 65, para ver la explicación Pulse para seleccionar Información.
Funcionamiento Ajustes Pulse para abrir Fecha y hora. Ponga la hora y la fecha en ese menú. Es necesario para llevar un registro de Utilice para seleccionar datos preciso. Configuración/Información. Pulse para Pulse para determinar si las unidades abrir el menú de ajustes (Settings). serán pies o metros.
Funcionamiento Información Pulse para abrir Diagnóstico (Diagnostics). Estas pantallas se utilizan para ver y probar la Utilice para seleccionar funcionalidad de los componentes. Configuración/Información. Pulse [C] para acceder a la información. Pulse para avanzar a la pantalla de Consulte el apartado Leyenda de símbolos diagnóstico n.º...
Funcionamiento Registro de datos El control de TapeLazer cuenta con una función de Pulse la tecla para abrir la ventana registro de datos que permite al usuario recuperar datos del trabajo y exportarlos de la máquina a una emergente de registro de datos. unidad USB.
Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento periódico Compresor de aire Antes del funcionamiento, asegúrese de que A DIARIO: Compruebe el nivel de aceite del el aceite esté visible en las roscas del puerto compresor y del motor y rellene si fuera necesario. de llenado. Si no está lleno, rellene con el aceite hasta que se vea en las roscas.
Mantenimiento Sustitución de la cuchilla Instale la nueva cuchilla en su sitio. Para evitar lesiones graves por cortes, utilice guantes cuando manipule la cuchilla cortante. Alivie la presión; consulte el Procedimiento de descompresión, página 7. Con una llave Allen de 1/4 pulg., quite el perno que sujeta la cuchilla en su sitio desde cualquier lado del TapeLazer.
Mantenimiento Desmontaje y sustitución del freno Haga pivotar el freno hacia delante y retírelo. Para evitar lesiones, instale la protección de la cuchilla o retire la cuchilla antes de ajustar los rodillos. Alivie la presión; consulte el Procedimiento de descompresión, página 7. Quite los dos pasadores que sujetan el freno en su sitio.
Resolución de problemas Resolución de problemas Siga lo indicado en el Procedimiento de descompresión, página 7, antes de revisar o reparar la unidad. Problema Causa Solución El interruptor del motor está Coloque el interruptor de motor en ON. en OFF. Rellene el depósito de combustible.
Página 44
Resolución de problemas Problema Causa Solución Tipo de línea de cinta Seleccione el tipo de línea de cinta “continua” o “discontinua”; no seleccionado. consulte los Modos de funcionamiento, página 23. Baje el carro. Consulte el apartado Posiciones del conjunto El carro está subido. de aplicación de cinta, página 24, para obtener información sobre las posiciones del carro.
Página 45
Resolución de problemas Problema Causa Solución La unidad no se estabiliza entre La válvula de descarga está rota. Sustituya la válvula de descarga. 8,6 y 10 bar (125 y 145 psi). La tarjeta de carga está Compruebe la conexión de la tarjeta de carga. Si es necesario, No hay voltaje de batería.
Página 46
Resolución de problemas Funcionamiento del colector Condición de funcionamiento n.º 1 de solenoides Para evitar lesiones por piezas en movimiento, manténgase alejado del carro al accionarse las salidas de los solenoides. Efectúe el Procedimiento de descompresión, página 7, antes de trabajar en el equipo. Para diagnosticar una unidad que funciona mal, El conjunto de aplicación de cinta está...
Página 47
Resolución de problemas Condición de funcionamiento n.º 3 Notas: Para excitar las salidas de los solenoides “1” y “2”, pulse una vez el botón de aplicación de cinta. Para excitar la salida de solenoide “1” por sí sola, pulse dos veces el botón de aplicación de cinta.
Página 48
Resolución de problemas Diagnóstico de un cortocircuito Si los voltajes de la tarjeta de control están en este rango, la tarjeta de control está bien. Un cortocircuito puede deberse a dos Hay que sustituir el colector de solenoides. componentes defectuosos: un colector En la pantalla de diagnóstico n.º...
Página 49
Resolución de problemas Para comprobar si los solenoides Ponga en marcha la unidad para determinar si sale aire del compresor. Abra la válvula funcionan bien de alivio de presión para comprobar el flujo de aire. Mire también que el ventilador del Haga funcionar la unidad en la pantalla de compresor esté...
Página 50
Resolución de problemas Fugas internas en los cilindros de Si no se observa ningún flujo de aire, alivie la presión según se describe en aire el Procedimiento de descompresión, página 7. Vuelva a conectar las líneas de aire desconectadas en el paso 3. Desconecte las líneas de aire de la segunda fila de la Para evitar lesiones por piezas en movimiento, tabla anterior.
Página 51
Resolución de problemas Referencia de los puertos de los solenoides SOLENOIDE DEPÓSITO DEL COMPRESOR SE MUESTRA SOLENOIDE DESPIEZADO PARA MAYOR CLARIDAD CILINDROS DE AIRE CILINDROS DE AIRE DEL LADO DEL LADO DERECHO IZQUIERDO CILINDROS DE AIRE DE FIJACIÓN DE FRENO COMPRESOR BLANCO BLANCO...
Piezas Lista de piezas del aplicador del carro Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. SOPORTE, guías de cinta, SOPORTE, fijación de rodillo, 18C584 20A201 hilo conductor izquierdo 100057 TORNILLO, cabeza hex. SOPORTE, fijación del rodillo, 20A203 derecha 20A653 SOPORTE, hilo de entrada SOPORTE, fijación de rodillo, 100133...
Página 58
Piezas Piezas de la unidad de pantalla 3A8234A...
Esquema de líneas de aire Esquema de líneas de aire SOLENOIDE DEPÓSITO DEL COMPRESOR SE MUESTRA SOLENOIDE DESPIEZADO PARA MAYOR CLARIDAD AZUL AZUL AZUL AZUL CILINDROS DE AIRE DEL LADO IZQUIERDO CILINDROS DE AIRE DEL LADO DERECHO CILINDROS DE AIRE DE PARTE TRASERA BLANCO BLANCO...
Secuencia de conexión de las líneas de aire Secuencia de conexión de las líneas de aire Al conectar las líneas de aire a los solenoides, a menudo puede costar colocarlas en la unidad. Para evitar conexiones difíciles más adelante, ayuda conectarlas en el orden indicado en las imágenes siguientes. El orden de conexión no afecta al rendimiento, solo pretende facilitar la tarea al usuario.
Diagrama de cableado Diagrama de cableado PANTALLA DE CONTROL INTERRUPTOR DE PARADA DE MOTOR PUERTO TARJETA MAZO DE DE CONTROL CABLES SENSOR DE ROJO DISTANCIA BLANCO/ROJO INTERRUPTOR PULSADOR ROJO BLANCO/AMARILLO AMARILLO TARJETA DE ROJO CARGADOR BLANCO/ROJO ROJO PORTA- FUSIBLES FUSIBLE DE AUTOMOCIÓN DE 30 A MOTOR...
Leyenda de símbolos universales Leyenda de símbolos universales LEYENDA DE SÍMBOLOS PANTALLAS DE MENÚ MODO DE REGISTRO MODE DE TRAZADO DE LÍNEAS AJUSTES/DATOS MEDICIÓN DE DATOS MODO MANUAL PULSAR PARA AJUSTES INICIAR/PARAR EMPEZAR A REGISTRAR UN MODO SEMIAUTOMÁTICO INFORMACIÓN Y DATOS NUEVO TRABAJO DE VIDA MODO AUTOMÁTICO...
Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas TapeLazer EE. UU. Métrico Dimensiones Sin embalaje: 41 pulg. Sin embalaje: 104 cm Altura (con manillar bajado) Con embalaje: 53 pulg. Con embalaje: 135 cm Sin embalaje: 28 pulg. Sin embalaje: 71 cm Anchura Con embalaje: 33 pulg. Con embalaje: 84 cm Sin embalaje: 74 pulg.
Esta garantía será efectiva bajo la devolución previo pago del equipo que se considera defectuoso a un distribuidor de Graco para la verificación de dicho defecto. Si se verifica que existe el defecto por el que se reclama, Graco reparará o reemplazará de forma gratuita todas las piezas defectuosas. El equipo se devolverá al comprador original previo pago del transporte.
Para consultar la información más reciente sobre los productos de Graco, visite www.graco.com. Para información sobre patentes, consulte www.graco.com/patents. PARA HACER UN PEDIDO, póngase en contacto con el distribuidor de Graco o llame al 1-800-690-2894 y le indicaremos dónde está su distribuidor más cercano.