Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Installation and usage instructions
Montage-und Gebrauchsanleitung
Instructions de montage et mode d'emploi
Instruciones de montaje y uso
Istruzioni di montaggio e d'uso
Montage- en gebruiksinstructies
Monterings- och bruksanvisning
Monterings- og brugsvejledning
Monterings- og bruksinstruksjoner
Asennus- ja käyttöohjeet
Instruções de montagem e de uso
MOTOR KIT F80s
Polar White 07929-01-
Titanium 07929-01T
Deep Black 07929-01H
Motor Kit
EN
Motor Kit
DE
Motor Kit
FR
Motor Kit
ES
Motor Kit
IT
Motor Kit
NL
Motor Kit
SV
Motor Kit
DA
Motor Kit
NO
Motor Kit
FI
Motor Kit
PT
COMPACT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fiamma F80s

  • Página 1 Motor Kit Monterings- och bruksanvisning Motor Kit Monterings- og brugsvejledning Motor Kit Monterings- og bruksinstruksjoner Motor Kit Asennus- ja käyttöohjeet Motor Kit Instruções de montagem e de uso MOTOR KIT F80s COMPACT Polar White 07929-01- Titanium 07929-01T Deep Black 07929-01H...
  • Página 2 FIAMMASTORE...
  • Página 3 FIAMMASTORE F80s + Motor kit F80s 12 cm 1,9 kg MOTOR KIT COMPACT Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö...
  • Página 4 FIAMMASTORE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations. Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt wurden.
  • Página 5 FIAMMASTORE ø 10 mm...
  • Página 6 FIAMMASTORE ø 45 mm...
  • Página 7 FIAMMASTORE Supply connection 12V. The electrical system must be carried out by a qualifi ed person. We advice to make the electric connections as indicated on the diagram. When the ignition key is turned, make sure that the operation of the Motor Kit is inhibited, to avoid any accidental opening of the awning when the vehicle is moving;...
  • Página 8 FIAMMASTORE The D key opens or closes the awning; taking your fi nger away from the button, the movement stops. Do not put your hands in the mechanical parts of the awning, when the awning is moving. Make sure there are no obstacles in closing or opening the awning that prevent or slow down the movement. In case of engine failure, use crank handle E delivered as standard.
  • Página 9 FIAMMASTORE In case of engine failure, use crank handle Om motorn inte fungerar, ska du använda E delivered as standard. den medföljande staven E. Bei einem Motorausfall bitte die Hvis ikke motoren fungerer, skal man bruge mitgelieferte Kurbel E verwenden. stangen E.
  • Página 10 FIAMMASTORE Suite au montage du système électrique, effectuer un test de fonctionnement général, en procédant aux tests suivants : - s’assurer que le store s’ouvre quand l’interrupteur est en position EXTEND et qu’il se referme quand l’interrupteur est en position RETRACT. Dans le cas contraire, inverser la polarité ; - ouvrir complètement le store.
  • Página 11 FIAMMASTORE Após a montagem do sistema elétrico, fazer um teste geral de funcionamento, executando os seguintes testes: - certifi car-se de que o toldo se abra com o interruptor em posição EXTEND e se feche com o interruptor em posição RETRACT; caso isto não aconteça, inverter a polaridade na entrada do motor. - abrir completamente o toldo e voltar a fechá-lo a seguir, verifi...
  • Página 12 FIAMMASTORE Read the following instructions and warnings carefully; failure to observe these installation and usage instructions as well as the laws for driving in the relevant country may cause severe harm or damage for which the manufacturer declines all responsibility. For safety reasons, it is advisable to always disconnect the negative terminal from the batteries on the vehicle and then work without power during installation.
  • Página 13 FIAMMASTORE Lire attentivement les instructions de montage suivantes. Le non-respect de ces conseils d’installation ou d’utilisation mais aussi des normes relatives au code de la route du pays dans lequel vous circulez peuvent causer de graves dommages qui ne pourront aucunement engager la responsabilité du fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est conseillé...
  • Página 14 FIAMMASTORE Leggere con attenzione le seguenti istruzioni e avvertenze; il mancato rispetto di queste norme di montaggio e utilizzo nonché delle normative del codice stradale del paese di circolazione possono causare gravi danni in ordine ai quali la ditta produttrice declina ogni responsabilità. Per ragioni di sicurezza si consiglia di scollegare sempre il terminale negativo dalle batterie presenti sul veicolo e quindi di lavorare senza corrente durante l’installazione.
  • Página 15 FIAMMASTORE Läs noggrant igenom instruktionerna och anvisningarna. Försummelse att följa dessa monteringsinstruktioner och bruksanvisningen samt trafi kreglerna i landet där fordonet används kan leda till allvarliga skador som tillverkaren inte ansvarar för. Av säkerhetsskäl rekommenderas det att koppla från batteriernas minuspol och arbeta utan någon strömförsörjning under installationen.
  • Página 16 FIAMMASTORE Les følgende instruksjoner og advarsler nøye. Manglende overholdelse av disse monteringsstandardene og bruksbetingelsene og for veitrafi kkloven i brukslandet vil kunne forårsake alvorlige skader som selskapet fraskriver seg alt ansvar for. Av sikkerhetshensyn anbefaler vi at du alltid kobler fra den negative polen på batteriene på kjøretøyet og dermed arbeider uten strømføring under installasjonen.
  • Página 17 FIAMMASTORE Ler com atenção as seguintes instruções e advertências; o desrespeito por estas normas de montagem e utilização assim como pelas normas do código da estrada do país de circulação pode causar graves danos relativamente aos quais a empresa produtora declina quaisquer responsabilidades. Por motivos de segurança é...
  • Página 18 FIAMMASTORE EU Declaration of Conformity (DoC) Company name: Fiamma S.p.A. Postal address: Via San Rocco, 56 Postcode and city: Cardano al Campo – (Varese) Telephone number: 0311/709111 E-mail address: fiamma@fiamma.it Declare that the DoC is issued under our sole responsibility and belongs to the following product:...
  • Página 19 FIAMMASTORE Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den...
  • Página 20 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)