Descargar Imprimir esta página
Fiamma F80s Serie Instrucciones De Montaje Y Uso
Ocultar thumbs Ver también para F80s Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Installation and usage instructions
Montage-und Gebrauchsanleitung
Instructions de montage et mode d'emploi
Instruciones de montaje y uso
Istruzioni di montaggio e d'uso
Please consult the website for
instructions in the languages:
NL-SV-DA-NO-FI-PT
FIAMMA F80s
Awnings
EN
Markisen
DE
Stores
FR
Toldos
ES
Tendalini
IT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fiamma F80s Serie

  • Página 1 Awnings Installation and usage instructions Markisen Montage-und Gebrauchsanleitung Stores Instructions de montage et mode d’emploi Toldos Instruciones de montaje y uso Tendalini Istruzioni di montaggio e d’uso Please consult the website for instructions in the languages: NL-SV-DA-NO-FI-PT FIAMMA F80s...
  • Página 2 FIAMMASTORE Standard for F80s 400 - 425 - 450 F80s - Polar White 07830x03y F80s - Titanium 07832x03y F80s - Deep Black 07831x03y x = - dimension y = - fabric colors...
  • Página 3 FIAMMASTORE 15,3 cm F80s 290 290 cm 278 cm 200 cm 27,0 Kg F80s 320 320 cm 308 cm 250 cm 29,0 Kg F80s 340 340 cm 328 cm 250 cm 30,0 Kg F80s 370 370 cm 358 cm 250 cm 32,0 Kg F80s 400 400 cm...
  • Página 4 FIAMMASTORE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualified personnel and in compliance with current local regulations.
  • Página 5 FIAMMASTORE donner éventuellement plus d’épaisseur à l’aide d’entretoises qui permettront d’obtenir un bon alignement. L’installation du store peut se faire seulement quand les étriers sont parfaitement alignés contre le toit du véhicule. Attention sécurité : enlever l’étiquette (2) seulement après avoir fixé le store sur l’étrier.
  • Página 6 FIAMMASTORE H max F80s 290 2,4 m F80s 320 2,8 m F80s 340 2,8 m F80s 370 3,4 m F80s 400 3,4 m F80s 425 3,4 m H max F80s 450 3,4 m Maximum recommended height for fixing the awning envisaging the use of legs on the ground. Over this height, use the wall attachments.
  • Página 7 FIAMMASTORE...
  • Página 8 FIAMMASTORE In order to avoid unnecessary strain on the awning as well as on the vehicle roof, we suggest to take out the legs at about 1m from the opening. Grasp the leg near its hinge-joint and pull it toward you. Unhook and lower the leg.
  • Página 9 FIAMMASTORE...
  • Página 10 FIAMMASTORE...
  • Página 11 FIAMMASTORE Arms with provision to accommodate the Kit Telescopic Rafter Arm Right and left arm PUSH...
  • Página 12 FIAMMASTORE Tie Down (Optional)
  • Página 13 FIAMMASTORE The awning has a predefined inclination: if the front panel is high and it is difficult to maneuver the support legs, you can lower the front panel by removing the washer as shown in the picture. Fully extend the awning; be careful when doing this as the arms are under tension. Never use the screw underneath (A).
  • Página 14 FIAMMASTORE left and right...
  • Página 15 FIAMMASTORE If you want to fasten the support legs to the vehicle (optional fixing), fix the wall brackets (only on reinforced points). Die Stützarme können auch in die Wandhalterungen eingesetzt werden. Die Wandhalterungen können nur an verstärkten Stellen angebracht werden. Pour fixer les pieds du store au véhicule (montage facultatif), placer les étriers sur la paroi (seulement sur les points de renfort).
  • Página 16 FIAMMASTORE Standard for F80s 400 - 425 - 450 REAR FRONT...
  • Página 17 FIAMMASTORE Before leaving, make sure the awning is correctly closed. Bitte vergewissern Sie sich vor jeder Abfahrt, dass die Markise korrekt geschlossen ist. Avant de partir, vérifiez que le store est bien fermé. Antes que partir, comprobar que el toldo esté cerrado perfectamente. Prima di partire, verificare che il tendalino sia chiuso correttamente.
  • Página 18 FIAMMASTORE We remind you that the awning is a sun protection, so please close your awning in case of rain, wind or snow. Otherwise, please take the following precautions: lower one side of your awning, so that water can flow away and place the tension rafter G Eine Markise ist ein Sonnenschutz, deshalb muss sie bei kräftigem Wind, starkem Regen oder Schnee eingefahren werden! Andernfalls einen Stützfuß...
  • Página 19 FIAMMASTORE 0° C...
  • Página 20 FIAMMASTORE barcode product CODE alphanumeric code product NAME In case of problems please contact your local dealer indicating the data on the nameplate. Consult our website for the spare parts drawing. Bei Problemen bitte den Händler kontaktieren und die auf dem Etikett aufgeführten Daten mitteilen. Auf der Homepage finden Sie die Explosionszeichnung En cas de problème, contacter le revendeur et lui communiquer les informations reportées sur la plaquette.
  • Página 21 (as little imperfections on paint or linearity of aluminium profiles; minor marks or light strains of plastic parts), which could be interpreted as defects, come from the materials and from the specific work processes, and take place even though Fiamma uses advanced, innovative machinery and production and packaging techniques.
  • Página 22 Markisen werden nach einem hohen Qualitätsstandard gefertigt. Dennoch können kleine Unvollkommenheiten bei der Beschichtung und Linearität von Aluminiumprofilen, kleine Flecken und leichte Verformungen von Kunststoffteilen trotz dem Einsatz bei Fiamma von fortschrittlichen Maschinen, Produktions- und Verpackungstechniken auftreten und hängen von den Materialien selbst und von spezifischen Herstellungsverfahren ab.
  • Página 23 éléments en plastique peuvent toutefois se produire car elles dépendent des matériaux-mêmes et des processus spécifiques de fabrication - et cela bien que Fiamma utilise les outils et les techniques de production les plus avancés et les plus novateurs.
  • Página 24 Los toldos se producen con un alto estándar de calidad. A pesar de que Fiamma utiliza maquinarias y técnicas avanzadas de producción y envasado se producen pequeñas imperfecciones en la pintura y en la linealidad de los perfiles de aluminio, además de pequeños signos y ligeras deformaciones de...
  • Página 25 I tendalini sono prodotti con uno standard qualitativo elevato. Piccole imperfezioni sulla verniciatura e sulla linearità dei profili d’alluminio, piccoli segni e leggere deformazioni delle parti plastiche, si verificano nonostante Fiamma utilizzi macchinari, tecniche di produzione e di confezionamento avanzate e dipendono dai materiali stessi e dagli specifici processi di lavorazione.
  • Página 26 FIAMMASTORE Motor Kit Compact / Plus / Kit Telescopic Rafter Arm Advanced Item No. 98655-880 Kit Awning Pegs Sun View XL Item No. 98655-880 Item No. 08184-01- Privacy Room Item No. 08184-05- Privacy Ultra Light Item No. 08184-06- Item No. 08184-07- Item No.
  • Página 27 It is possible to extend the warranty for one year, free of charge, with Fiamma Care, by registering in the reserved area of the site and registering the product with the relevant proof of purchase.
  • Página 28 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifications and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)