Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 130

Enlaces rápidos

PILARKA ŁAŃCUCHOWA SPALINOWA
GASOLINE CHAIN SAW
KETTENSÄGE M.
VERBRENNUNGSMOTOR
ПИЛА ЦЕПНАЯ БЕНЗИНОВАЯ
ПИЛКА ЛАНЦЮГОВА БЕНЗИНОВА
MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ
FERESTRĂU CU LANŢ CU MOTOR
MOTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA BENZÍNOVÁ
BENZÍNOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA
BENCINSKA VERIŽNA ŽAGA
GRANDININIS BENZININIS PJŪKLAS
BENZĪNA ĶĒŽU ZĀĢIS
KETTSAAG BENSIINIGA
ВЕРИЖЕН ТРИОН БЕНЗИНОВ
LANČANA BENZINSKA PILA
BENZINSKA LANČANA TESTERA
ΒΕΝΖΙΝΟΚΙΝΗΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ
MOTOSIERRA
ES
MOTOSEGA A CATENA
58G952

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GRAPHITE 58G952

  • Página 1 MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ FERESTRĂU CU LANŢ CU MOTOR MOTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA BENZÍNOVÁ BENZÍNOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA BENCINSKA VERIŽNA ŽAGA GRANDININIS BENZININIS PJŪKLAS BENZĪNA ĶĒŽU ZĀĢIS KETTSAAG BENSIINIGA 58G952 ВЕРИЖЕН ТРИОН БЕНЗИНОВ LANČANA BENZINSKA PILA BENZINSKA LANČANA TESTERA ΒΕΝΖΙΝΟΚΙΝΗΤΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ MOTOSIERRA MOTOSEGA A CATENA...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INSTRUKCJA OBSŁUGI ..... . 6 INSTRUCTION MANUAL ....15 BETRIEBSANLEITUNG .
  • Página 5 3÷4 2,5H...
  • Página 6: Instrukcja Oryginalna

    środki ochrony osobistej i przeprowadzić konserwację wrażliwych podzespołów. PILARKA ŁAŃCUCHOWA PRACA SPALINOWA • Przed zwolnieniem hamulca łańcucha należy wyłączyć silnik pilarki. 58G952 • Należy zachować szczególną ostrożność koniec przecinania gdyż pilarka nie mając oporu w postaci materiału UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA PILARKI ciętego opada siłą...
  • Página 7 w kierunku operatora. Z tego powodu tam gdzie to jest OBJAŚNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW możliwe należy dążyć do przecinania dolną częścią łańcucha gdyż wówczas przy zakleszczeniu łańcucha efekt odrzutu zostanie skierowany w kierunku od ciała operatora. • Należy zachować szczególną uwagę przy przecinaniu drewna rozłupującego się.
  • Página 8: Przygotowanie Do Pracy

    OPIS UŻYTYCH ZNAKÓW GRAFICZNYCH • Naciągnąć odpowiednio łańcuch pilarki śrubą regulacji naciągu łańcucha (8). Właściwy naciąg łańcucha jest wtedy, jeśli łańcuch daje się unieść na 3 – 4 mm w środku prowadnicy UWAGA znajdującej się w położeniu poziomym. • Pewnie dokręcić...
  • Página 9 • Trzymając pewnie pilarkę opartą o ziemię pociągnąć za linkę okazji należy oczyścić rowek w prowadnicy i otwory olejowe. rozruchową (13) najpierw powoli do usłyszenia zazębienia się Rowek prowadnicy ma kształt prostokątny. Kontrolować rowek sprzęgła a następnie pociągnąć ją silnie (rys. D). pod kątem zużycia.
  • Página 10 bardzo ważną pozwalającą na utrzymanie ewentualnego Przed rozpoczęciem pracy hamulec łańcucha musi być zjawiska odbicia na bezpiecznym poziomie. zwolniony. • Naciśnij przycisk blokady dźwigni przepustnicy (1) i dźwignię KONTROLA AKTYWACJI HAMULCA przepustnicy (11) (przed rozpoczęciem cięcia zaczekaj, aż Podczas wykonywania tej kontroli silnik pilarki powinien być silnik osiągnie pełną...
  • Página 11: Obsługa I Konserwacja

    POWALANIE DRZEWA do zagłębienia się łańcucha tnącego w grunt, znajdujący się pod pniem. Zaniedbanie tego może spowodować Ustalić kierunek upadku drzewa, uwzględniając wiejący natychmiastowe uszkodzenie łańcucha. wiatr, pochylenie drzewa, położenie ciężkich gałęzi, łatwość • Przy przecinaniu pni leżących na zboczu operator zawsze wykonania pracy po powaleniu i inne czynniki.
  • Página 12: Parametry Techniczne

    • Dokręcić korek wlewu paliwa (15). Prowadzenie łańcucha w prowadnicy Łożyskowane koło zębate Po wymontowaniu filtra paliwa użyć haczyka z drutu, aby Typ prowadnicy GRAPHITE 18’’ (450 mm) przytrzymać koniec przewodu zasysającego. Typ łańcucha 180PXBK095 Oregon Przy montażu filtra paliwa uważać, aby do przewodu...
  • Página 13 /Benzin láncfűrész / Model Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach. Informacji 58G952 /Model./ na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze. /Modell/ Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego.
  • Página 14: Gwarancja I Serwis

    Sieć Punktów Serwisowych napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl GRAPHITE zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. Pełna oferta części i usług na gtxservice.pl. Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl...
  • Página 15 • Fill the fuel tank of the saw with petrol and oil blend when the engine is off and cooled down, otherwise there is risk of 58G952 spilling the blend and ignition from hot parts of the saw. CAUTION: BEFORE USING THE PETROL CHAIN SAW READ THIS •...
  • Página 16: Meaning Of Symbols

    • Operating saw tends to rotate when tip of the chain guide Choke cable bar touches processed material. In such case the saw may get Knob for air filter lid out of control and move towards the operator (risk of body Air filter lid injury!).
  • Página 17: Checking Chain Lubrication

    OPERATION / SETTINGS Guide bar and chain are supplied separately. • Brake lever (6) must be in the upper (vertical) position (fig. A). STARTING THE ENGINE • Unscrew the guide bar fixing nuts (7) and remove the casing (10). Hold the chain saw with both hands during operation. •...
  • Página 18: Chain Brake

    is sharpened. Clean the guide bar groove and oil holes on that engage (brake lever (6) moves forward to the ON position). occasion. Guide bar groove is rectangular. Check the groove Ensure the chain brake operates correctly before starting any against wear.
  • Página 19: Operation And Maintenance

    • Ensure the processed material is firmly fixed. • Line of tree felling cannot be determined due to wind or wind blows. • Use clamps to fix the material. • Hold the chain saw with both hands when starting up and CUTTING THROUGH TRUNKS during operation.
  • Página 20: Technical Parameters

    • Clean plastic parts with mild detergent and a sponge. When the filter has been dismantled use the wire hook to hold up the end of the suction line. • You can proceed with maintenance actions only described within this instruction manual. Any other action can be carried Be careful during fuel filter installation to prevent out only by authorized service.
  • Página 21: Environment Protection

    ÜBERSETZUNG DER Chain guiding in guide bar Bearing mounted toothed wheel ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Type of guide bar GRAPHITE 18’’ (450 mm) MOTORKETTENSÄGE Type of chain 180PXBK095 Oregon 58G952 Chain pitch 0,325” (8,255mm) LESEN SIE VOR ACHTUNG: INBETRIEBNAHME Chain thickness 0,058” (1,47 mm) GRÜNDLICH...
  • Página 22 GEBRAUCH UND PFLEGE DES GERÄTS Sie den hinteren Haltegriff etwas anheben. Die Funktionsweise der Sägenbremse ist regelmäßig zu • Beim Schneiden in der horizontalen Ebene stellen Sie sich überprüfen. Bei der nicht funktionstüchtigen Sägenbremse unter dem Winkel, der vom Winkel von 90º gegenüber der Schnittlinie möglichst wenig abweicht.
  • Página 23 Erläuterung zu den eingesetzten Piktogrammen. BESCHREIBUNG FÜR VERWENDETE GRAPHISCHE ZEICHEN ACHTUNG WARNUNG MONTAGE/EINSTELLUNGEN INFORMATION AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR Abdeckung der Führung - 1 St. Führung - 1 St. Sägenkette - 1 St. Stützklaue + Schrauben - 1 Satz Behälter für Benzin-Öl-Mischung - 1 St.
  • Página 24 • Die Sägenkette entsprechend mit der Einstellschraube für • Den Zündungsschalter (14) in die eingeschaltete Position (Abb. C) umschalten. Kettenspannung (8) spannen. Die richtige Kettenspannung besteht dann, wenn die Kette in der Mitte der Führung in der • Die Motorkettensäge auf der stabilen Grundlage (Grund) horizontalen Lage sich für 3 bis 4 mm anheben lässt.
  • Página 25 Verwenden Sie kein gebrauchtes oder regeneriertes Öl zum • Den Hebel der Brennstoffdrossel (6) nach vorne schieben. Die Schmieren der Sägenkette. Kette soll sofort stoppen. • Kommt die Kette langsam oder gar nicht zum Stillstand, so ist KETTENFÜHRUNG das Bremsband und die Kupplungstrommel vor dem Neustart Die Kettenführung (20) ist der besonderen Abnutzung in dem der Säge auszutauschen.
  • Página 26 und schlagen ins Holz einen Kunststoff- oder Holzkeil, um die HOLZSTÜCKE DURCHSCHNEIDEN Säge zu befreien (Abb. J). Das Gerät neu starten und vorsichtig Beim Durchschneiden Holzstücken sind mit dem Durchschneiden beginnen. Sicherheitsvorschriften und folgende Regeln zu beachten: • Die Motorkettensäge darf an stationäre Stände nicht montiert •...
  • Página 27: Bedienung Und Wartung

    • Die Kettenführung nach hinten vom Werkstück zurückziehen AUFBEWAHREN (die Spitze ist weiterhin beweglich) und den Haupthaltegriff Vor der Aufbewahrung für länger als einen Monat soll das (12) nach unten verschieben, Stützkralle (19) Brennstoffsystem völlig entleert werden. abstützen und den Schnitt zu Ende führen, indem man den •...
  • Página 28: Technische Parameter

    Gelagertes Zahnrad • Den Ölbehälterdeckel (18) abschrauben. Kettenführung • Mit einem Drahthacken den Ölfilter (g) durch die Einfüllöffnung (Abb. Y) herausziehen. Führungstyp GRAPHITE 18’’ (450 mm) • Den Ölfilter mit Benzin reinigen oder gegen einen neuen Kettentyp 180PXBK095 Oregon austauschen. Kettenskala 0,325”...
  • Página 29: Правила Техники Безопасности

    Неисправный тормоз в опасной ситуации может не остановить ход цепи. ПИЛА ЦЕПНАЯ БЕНЗИНОВАЯ Всегда после завершения работы тщательно очистите пилу, а также используемые средства индивидуальной 58G952 защиты. Проведите консервацию узлов, которые этого требуют. ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЦЕПНОЙ ПИЛЫ СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО...
  • Página 30 • В случае защемления носовой части шины может Пиктограммы произойти отскок пилы в направлении пользователя. В связи с этим по возможности старайтесь распиливать нижней частью пилы, так как в данном случае при защемлении цепи обратный удар будет направлен в сторону, противоположную пользователю. •...
  • Página 31: Подготовка К Работе

    ОПИСАНИЕ К ГРАФИЧЕСКИМ ИЗОБРАЖЕНИЯМ • Отрегулируйте натяжение цепи пилы с помощью винта регулировки (8). Натяжение отрегулировано правильно, если цепь можно приподнять в центре шины на 3 – 4 мм, ВНИМАНИЕ когда шина находится в горизонтальном положении. • Окончательно затяните крепежные гайки шины (7), придерживая...
  • Página 32 • Уверенно держа пилу, потяните за рукоятку стартера (13) также очищать паз шины и смазочные отверстия. Паз шины сначала медленно, а затем сильнее (рис. D). имеет прямоугольную форму. Проверяйте паз на предмет износа. Приложите линейку к направляющей планке и • После запуска нажмите на блокиратор воздушной заслонки наружной...
  • Página 33: Натяжение Цепи

    • Отпустите переднюю рукоятку (5) так, чтобы направляющая • Чтобы не потерять контроль над инструментом, в конце шина под собственным весом опустилась вперед и вошла в операции перестаньте нажимать на пилу. контакт с деревом (рис. H). • После завершения распила отпустите рычаг воздушной •...
  • Página 34: Техническое Обслуживание

    • Расчищая место вокруг дерева помните о том, что вокруг РАСПИЛ БРЕВНА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОПОРЫ дерева должно быть свободное пространство, чтобы В случае распиловки бревен с использованием опоры можно было отступить во время его падения. или на козлах, сначала сделайте запил на 1/3 диаметра •...
  • Página 35: Технические Параметры

    вдоль Ведомая звездочка загрязнения. направляющей шины МАСЛЯНОЙ ФИЛЬТР Тип направляющей шины GRAPHITE 18’’ (450 мм) • Откройте крышку масляного бака (18). Тип цепи 180PXBK095 Oregon • С помощью крючка из проволоки выньте масляной фильтр (h) через маслозаливное отверстие (рис. Y).
  • Página 36: Защита Окружающей Среды

    ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Электроприборы не следует выбрасывать вместе с домашними отходами, их следует передать в специальный пункт утилизации. Информацию на тему утилизации может предоставить продавец изделия или местные власти. Электронное и электрическое оборудование, отработавшее свой срок эксплуатации, содержит опасные для окружающей среды вещества. Оборудование, не...
  • Página 37 окрайками скорочує ризик ПИЛКА ЛАНЦЮГОВА БЕНЗИНОВА заклинювання і полегшує експлуатацію. 58G952 ПРАВИЛА ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ДОГЛЯД ЗА ПИЛКОЮ Належить що якійсь час перевіряти справність гальм ПРИМІТКА: ПЕРЕД ТИМ ЯК ПРИСТУПАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ пилки. Несправні гальма не здатні миттєво зупинити ІНСТРУМЕНТУ, СЛІД УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦІЄЮ...
  • Página 38 • Під час розпилювання колод рекомендується • Забороняється одночасно розпилювати більше ніж одну використовувати зубчасту підпору. Утримуйте заднє гілку. Під час спилювання гілок слід одночасно звертати руків’я непохитно, натомість керуйте пилкою за допомогою увагу на сусідні гілки. Під час спилювання дерева провідного...
  • Página 39: Підготовка До Роботи

    Регулювальні гвинти карбюратора L і H • Надіти ланцюг (21), починаючи знизу, на провідне Гвинт T регулювання швидкості обертання на яловому заокруглення шини (22). ході • Просунути шину (20) в напрямку від провідного Кришка оливного баку заокруглення шини таким чином, щоб провідні ланки Зубчастий...
  • Página 40 Більшість проблем, що виникають під час експлуатації • Позиція «MAX» відповідає за збільшення кількості оливи, що подається (мал. F). двигунів бензопил, витікають з недостатньої якості використаного палива. Особливу увагу слід приділяти тому, У випадку розпилювання дерева твердого ґатунку або щоб не переплутати моторну оливу для двоциліндрових сухого...
  • Página 41 Не слід торкатися глушника. Якщо глушник є гарячим, це • Міцно дотягти гвинти блокування напрямної (7). здатне спричинитися до суттєвого опіку. Не допускається натягувати ланцюг із занадто сильним ГАЛЬМО ЛАНЦЮГА зусиллям. Не рекомендується виконувати підтягування ланцюга, якщо він є сильно нагрітим; це здатне призвести Дана...
  • Página 42 Слід уникати операцій, за яких розпилювання виконується • За небезпечну вважається зона, довжина якої дорівнює 2,5 висоти дерева, що валиться (мал. M). маківкою шини, оскільки це здатне викликати неочікуване відбиття пилки назад, догори. Під час праці ланцюговою • Якщо оператор пилки є недосвідченим щодо валки пилкою...
  • Página 43 Не допускається обрізати гілля, видираючись на дерево. ОРЕБРЕННЯ ЦИЛІНДРУ Не допускається ставати на драбини, платформи, колоди Пил, що накопичується на оребренні циліндра, може чи інших предметах, що не дають достатньої опори та призвести до перегрівання двигуна. Стан забруднення рівноваги і не сприяють утриманню повного контролю оребрення...
  • Página 44 напрямної шини) Вага (без шини і ланццюга) 5,35 кг Тип провадження ланцюга в Зубчасте колесо на напрямній підшипнику Тип напрямної шини GRAPHITE 18’’ (450 мм) Тип ланцюга 180PXBK095 Oregon Крок ланцюга 0,325” (8,255 мм) Товщина ланцюга 0,058” (1,47 мм) Рік виготовлення...
  • Página 45 MUNKAVÉGZÉS MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ • A fék kiengedése előtt le kell állítani a láncfűrész motorját. 58G952 • Különösen legyen óvatos az átvágás végén, mivel a láncfűrész a vágott anyag ellenállásának megszűntével a tehetetlenségi FIGYELEM: A MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT erő...
  • Página 46 • Álló fa gallyazását csak erre kiképzett személyek végezhetik! figyelmeztetéseket és biztonsági szabályokat! szabadon lehulló, levágott gallyak sérüléses Használjon fej-, szem- és hallásvédő eszközöket balesetveszélyt jelentenek. Felcsapódásveszély Viseljen védőöltözetet • Tilos a láncvezető orrészével vágni (felcsapódás veszélye). Viseljen védőcipőt • Különös figyelmet kell fordítani a feszültséget mutató ágakra, Végtagjait tartsa távol a vágószerszámoktól törzsekre.
  • Página 47 láncfűrész szállítása a hátsó markolatnál fogva. Ha egymás AZ ÜZEMANYAGTARTÁLY FELTÖLTÉSE után több vágási műveletet végez, a műveletek között állítsa Üzemanyagfeltöltés közben tartsa be az alábbi szabályokat: le a motort a gyújtáskapcsolóval. • Állíts le a motort. A RÖNKTÁMASZ FELSZERELÉSE •...
  • Página 48 A beállítást az óvatossági szabályok betartásával, leállított Kerülje a kipufogó érintését. A forró kipufogó komoly égési gépen végezze, és soha ne engedje, hogy a láncvezető a sérülést okozhat. földet érintse. A biztonság megőrzéséhez tartsa be a földtől a A LÁNCFÉK minimum 20 cm-es távolságot.
  • Página 49: Munkavégzés A Láncfűrésszel

    MUNKAVÉGZÉS A LÁNCFŰRÉSSZEL jog. A jótállás elvesztését okozza a láncfűrész jelen használati utasításban foglaltakkal ellentétes használata. • Mielőtt nekifogna a tervezett munkához a láncfűrésszel, tanulmányozza át a láncfűrésszel végzett munka biztonsági FAANYAGOK VÁGÁSA rendszabályait tartalmazó részt. Ajánlatos némi gyakorlatra Faanyagok vágásakor kell tartani...
  • Página 50 FÖLDÖN FEKVŐ RÖNK VÁGÁSA • Használaton kívül a láncfűrészt tiszta állapotban, sima felületen, száraz, gyermekek elől elzárt helyen tárolja. • Lábainak legyen mindig biztos támaszuk a földön. Tilos a rönkön állni. Fontos, hogy tárolás közben legyen lehetőség • Vigyázzon, a fekvő rönk elfordulhat. gumirészecskék kicsapódására üzemanyagellátó-...
  • Página 51: Műszaki Jellemzők

    A lánc vezetése a láncvezetőn Csapágyazott fogaskerékkel AZ OLAJSZŰRŐ • Csavarja le a (18) olajtartály-sapkát. Láncvezető sín típusa GRAPHITE 18’’ (450 mm) • Egy horgos végű huzallal vegye ki a (h) olajszűrőt a Fűrészlánc típus 180PXBK095 Oregon beöntőnyíláson keresztül (Y. ábra).
  • Página 52: Prescriptii Amanuntite De Securitate

    întrebuinţate, în afara de aceste recomandari, trebuie efectuata conservarea subansanmblelor. FERASTRAU MECANIC CU LANT LUCRUL 58G952 • Inainte de a da drumul la , trebuie oprit motorul ferăstrăului. • Spre sfârşitul tăieturii,la trecere, trebuie să fii foarte atent, NOTA: INAINTE DE UTILIZAREA FERASTRAULUI MECANIC CU deoarece ferăstrăul ne mai având rezistenţa materialului tăiat,...
  • Página 53 • Tăind lemn care se destramă, trebuie să fii foarte atent. Fii foarte atent Deoarece unele bucăţi de lemn pot fi aruncate în diferite Pericol de incendiu direcţii. (riscul leziunilor corporale !). Pericol de intoxicare cu gaze de eşapament Utilizează mănuşi de protecţie •...
  • Página 54 Cheie hexagonală – 2 buc. UMPLEREA REZERVORULUI FERASTRAULUI CU ULEI Pilă – 1 buc. Ferăstrăul nou este livrat cu rezervorul de ulei gol. De aceea, înainte de a fi utilizat pentru prima dată, rezervorul trebuie PREGATIREA PENTRU LUCRU umplut cu ulei. •...
  • Página 55 Nu este permis de a porni motorul ţinând ferăstrăul în mână. reglare. Inainte de a efectua reglarea carburatorului trebuie să La pornirea ferăstrăului trebuie să fie rezemat pe pământ şi fie montat filtru nou de aer şi filtru nou de ulei cât şi făcut plinul ţinut bine.
  • Página 56: Protejarea Referitor La Efectul De Recul

    Dacă frâna lanţului va fi anclaşată, iar motorul va funcţiona cu Menţinerea rotaţiilor mari ale ferăstrăului, fără a executa viteză de rotire mare, se va supraîncălzi ambrejul ferăstrăului. tăierea lemnului, nu are nici un rost, sunt doar pierderi şi uzura Dacă, în timpul funcţionării motorului, va acţiona frâna pieselor.
  • Página 57 • Cu scopul de a evita fixarea lanţului în tăietură, la momentul • Curăţind crengile la rabori , totdeauna trebuie tăiate din partea potrivit trebuie să baţi în tăietură o pană. de sus ca apoi creanga să cadă liber jos. Totuşi, câteodată va fi necesară...
  • Página 58: Parametrii Tehnici

    La montajul filtrului de combustibil, fii atent ca nu cumva în Conducerea lanţului în ghidaj Roată dinţată rulmentată capătul conductei de aspirare să intre vre-un fel de impurităţi. Tipul ghidajului GRAPHITE 18’’ (450 mm) FILTRUL ULEIULUI • Desfă dopul orificiului de umplerea cu ulei (18). Tipul lanţului 180PXBK095 Oregon •...
  • Página 59: Přeprava A Skladování

    Copierea, transformarea, publicarea, modificarea înstrucţiunilor, în întregime sau numai unor elemente cu scop comercial, fără acceptul în scris al firmei Grupa 58G952 Topex este strict interzisă şi în consecinţă poate fi trasă la răspundere civilă şi penală. POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ BENZÍNOVÉ ŘETĚZOVÉ...
  • Página 60 PROVOZ • Dávejte pozor zejména na větve pod pnutím. Neřezejte volně visící větve zdola. • Před uvolněním brzdy řetězu vypněte motor pily. • Vždy stůjte bočně k předpokládanému směru pádu stromu, • Zachovávejte mimořádnou opatrnost při dokončování řezání, který má být pokácen. kdy pila nemá...
  • Página 61: Příprava K Práci

    KONSTRUKCE A POUŽITÍ riziko výskytu zpětného rázu. Benzínová řetězová pila je ručním zařízením. Je poháněna • Přišroubujte opěrný dráp (19) k tělesu pily (šrouby jsou dvoudobým spalovacím motorem, který je chlazen vzduchem. součástí dodávky). Zařízení tohoto typu je určeno k provádění prací na zahradách. MONTÁŽ...
  • Página 62 DOPORUČOVANÝ POMĚR SMĚSI Při řezání tvrdého a suchého dřeva a využívání celé pracovní délky vedení při řezání nastavte regulační šroub (9) do polohy Provozní podmínky Benzín : olej „MAX.” Prvních 20 provozních hodin 20 : 1 Při řezání měkkého a vlhkého dřeva nebo při využívání pouze části pracovní...
  • Página 63 KONTROLA FUNKCE BRŽDĚNÍ • Je zakázáno připojovat jiná zařízení k pohonu pily, než která jsou uvedena výrobcem pily. Před každým použitím pily zkontrolujte funkčnost brzdy. • Během řezání není nutno tlačit na pilu příliš silně. Přítlak musí • Umístěte pracující pilu na zem a uveďte motor pily na nejvyšší být pouze mírný, zatímco motor pracuje při plném otevření...
  • Página 64: Péče A Údržba

    KÁCENÍ STROMU ŘEZÁNÍ KMENE NADZVEDNUTÉHO NAD ZEMÍ Určete směr pádu stromu se zohledněním vanoucího větru, U podepřených kmenů nebo kmenů umístěných na koze na naklonění stromu, polohy těžkých větví, snadnosti práce po řezání dřeva je v závislosti na místě řezu vždy nutno provést pokácení...
  • Página 65: Technické Parametry

    Vedení řetězu ve vodicí liště Ozubené kolo s ložiskem • Utáhněte uzávěr plnicího hrdla palivové nádrže (15). Typ vedení GRAPHITE 18’’ (450 mm) Po vymontování palivového filtru přidržte konec nasávacího Typ řetězu 180PXBK095 Oregon vedení držákem. Při montáži palivového filtru dbejte na to, Rozteč...
  • Página 66: Osobná Bezpečnosť

    BENZÍNOVÁ REŤAZOVÁ PÍLA PRÁCA • Pred uvoľnením reťazovej brzdy vypnite motor píly. 58G952 • Pred skončením práce s pílou dodržiavajte mimoriadnu POZOR: PREDTÝM, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ BENZÍNOVÚ opatrnosť, pretože pílka, ktorá nemá odpor vo forme rezaného REŤAZOVÚ PÍLU, POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD materiálu padá...
  • Página 67 • Opiľovanie konárov stromov by mali vykonávať vyškolené Nebezpečenstvo otravy spalinami osoby! Pri nekontrolovanom páde odpíleného konára Používajte ochranné rukavice stromu hrozí nebezpečenstvo ublíženia na zdraví! Skôr, ako začnete údržbu alebo opravu, vypnite motor a stiahnite kábel zo zapaľovacej sviečky •...
  • Página 68: Pred Uvedením Do Prevádzky

    PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY NAPĹŇANIE NÁDRŽE PÍLY OLEJOM Nová píla má prázdnu nádrž na olej. Preto je tiež potrebné pred PRENÁŠANIE REŤAZOVEJ PÍLY prvým použitím naplniť nádrž olejom. Skôr, ako pristúpite k  prenášaniu reťazovej píly, je potrebné • Odskrutkujte zátku na plnenie oleja (18). vždy nasunúť...
  • Página 69 KONTROLA OLEJOVANIA REŤAZE Závit L: 1 1/4 otáčky Závit H: 1 3/8 otáčky Pred začiatkom práce skontrolujte naolejovanie pílovej reťaze • Spustite motor a nechajte ho zahriať pri súčasne do polovice a hladinu oleja v nádrži. Zapnite pílu a držte ju nad zemou. Ak možno vidieť...
  • Página 70: Práca S Reťazovou Pílou

    • Skrutku napnutia reťaze otáčajte skrutkovačom doprava (8), Demontáž poistky, nesprávna obsluha, údržba alebo až kým reťaz nie je natiahnutá správnym spôsobom (jemne nesprávne vykonaná výmena vodiacej lišty alebo reťaze sa môžu pričiniť k  zvýšeniu hrozby ublíženia na zdraví pri pridržiava vodiacu lištu na rovine).
  • Página 71: Ošetrovanie A Údržba

    • Ak sa nepodarilo ukončiť pílenie napriek vyčerpaniu možností nepoužívajte do palivovej nádrže čistiace prostriedky, pretože presúvania píly: by to mohlo spôsobiť poškodenie motora. • Vytiahnite vodiacu lištu dozadu na istú vzdialenosť z píleného • Venujte mimoriadnu pozornosť tomu, aby vetracie otvory materiálu (pri stále bežiacej pílovej reťazi) a o čosi presuňte plášťa motora boli priechodné.
  • Página 72: Technické Parametre

    Vedenie reťaze vo vodiacej lište Ozubené koleso s ložiskom Pri montáži palivového filtra dbajte na to, aby sa do sacej Typ vodiacej lišty GRAPHITE 18’’ (450 mm) hadičky nedostali žiadne nečistoty. Typ reťaze 180PXBK095 Oregon OLEJOVÝ FILTER Stupnica na reťazi...
  • Página 73 BENCINSKA VERIŽNA ŽAGA • Med dolgotrajnim delom lahko pri operaterju pride do pojava mravljinčenja ali odrevenelosti prstov in dlani. Takrat je treba 58G952 prenehati, saj odrevenelost zmanjšuje natančnost pri uporabi žage. POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE BENCINSKE VERIŽNE ŽAGE •...
  • Página 74: Priprava Na Uporabo

    vej dreves ali dreves, ki se nahajajo v bližini. Treba je biti uporablja za žaganje dreves, rezanje vej, pripravo drv za kurjavo, posebej pozoren, saj obstaja nevarnost telesne poškodbe. drv za kamin in za drugo uporabo, ki zahteva rezanje lesa. •...
  • Página 75: Zagon Motorja

    MONTAŽA MEČA IN VERIGE ŽAGE PRIPOROČENA MEŠANICA Za reguliranje napetja verige se uporabljata svornik in Delovni pogoji Bencin: olje regulacijski vijak. Zelo pomembno je, da med montažo meča Prvih 20 ur dela 20 : 1 svornik, nameščen ne regulacijskem vijaku, gre v odprtino v meču.
  • Página 76: Reguliranje Uplinjača

    Pri rezanju mehkega in vlažnega lesa ali ob uporabi le dela • Vzvod zavore (6) pomaknite naprej. Veriga se mora zaustaviti. delovne dolžine meča je mogoče zmanjšati količino dovajanega • Če se veriga zaustavlja počasi ali se ne ustavi, je treba pred olja z obračanjem vijaka za reguliranje (9) v smer položaja „MIN“.
  • Página 77 Če se med rezanjem žaga uklešči je ni dovoljeno s silo izvleči iz • Vnaprej je treba predvideti in očistiti dve trasi umika pod reza. To lahko povzroči izgubo nadzora nad žago in poškodbo kotom okrog 45 od linije, nasprotne glede na predvideno operaterja in/ali poškodbo žage.
  • Página 78: Zračni Filter

    REZANJE / OBREZOVANJE VEJ DREVES IN GRMOVJA • Pri montiranju pokrova zračnega filtra (4) se je treba prepričati, da se kabel vžigalne svečke in čepi vijakov za reguliranje • Obrezovanje vej padlega drevesa je treba začeti na dnu uplinjača nahajajo na ustreznih mestih. drevesa in nadaljevati proti vrhu.
  • Página 79: Varovanje Okolja

    Svoris (be grandinės pagrindo ir 5,35 kg grandinės) Grandinės judėjimas Varančioji žvaigždutė kreipiančiąja Grandinės pagrindo rūšis GRAPHITE 18’’ (450 mm) Grandinės rūšis 180PXBK095 Oregon Trapai tarp grandinės dantukų 0,325” (8,255mm) Grandinės storis 0,058” (1,47 mm) Pagaminimo metai 2016 PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH Stopnja zvočnega pritiska: Lp...
  • Página 80 • Dirbant ilgai operatoriui gali pradėti dilgčioti arba nutirpti BENZININIS GRANDININIS PJŪKLAS pirštai ir delnai. Darbą reikia nutraukti, kadangi nutirpus rankoms sunkiau valdyti įrankį. 58G952 • Nesinaudokite atviros ugnies šaltiniais, nerūkykite. DĖMESIO: PRIEŠ PRADEDANT BENZININIU NAUDOTIS •...
  • Página 81: Pasiruošimas Darbui

    • Pjaunant ant šlaito augantį medį operatorius turi stovėti šlaito KONSTRUKCIJA IR PASKIRTIS viršuje, o ne apačioje. Benzininis grandininis pjūklas yra rankinis įrankis. Jis varomas • Atkreipkite dėmesį į rastus, kurie gali ristis operatoriaus link. oru aušinamu dvitakčiu vidaus degimo varikliu. Šios rūšies Atšokti! įrankis yra skirtas sodo darbams.
  • Página 82 • Statramstį (19) prisukite prie pjūklo korpuso (komplekte Benziną ( bešvinį, kurio oktaninis skaičius 95) sumaišyti su esančiais varžtais). aukštos kokybės dvitakčiams varikliams skirtu variklių tepalu, pagal apačioje esančioje lentelėje pateiktus duomenis. PJŪKLO GRANDINĖS PAGRINDO IR GRANDINĖS MONTA- VIMAS REKOMENDUOJAMAS MIŠINIO SANTYKIS Grandinės įtempimas reguliuojamas varžtu bei reguliavimo Darbo sąlygos Benzinas : tepalas...
  • Página 83 Pjaunant kietą ir sausą medieną bei pjaunant visu grandinės STABDYMO FUNKCIJOS PATIKRINIMAS pagrindo ilgiu, reguliavimo sraigtą (9) nustatykite ties simboliu Kiekvieną kartą prieš naudojantis pjūklu reikia patikrinti „MAKS“. stabdžio veikimą Pjaunant minkštą ir drėgną medieną bei naudojant tik dalį • Padėkite veikiantį pjūklą ant žemės, 1 – 2 sekundėms pilnai grandinės pagrindo darbinio ilgio, sukant reguliavimo varžtą...
  • Página 84 arba medinį pleištą (pav. J). Įjungti įrankį pakartotinai ir vėl MEDŽIO VERTIMAS atsargiai pjauti. Atkreipdami dėmesį į vėjo kryptį, medžio pasvirimą, sunkių, • Pjūklo negalima tvirtinti stacionariai. storų šakų padėtį, darbų nuvertus medį palengvinimą ir kitus • Draudžiama prie jo jungti kitus, pjūklo gamintojo nenurodytus, veiksnius nustatykite medžio kritimo vietą.
  • Página 85 VIRŠ ŽEMĖS PAKELTO RASTO PJOVIMAS žvakės laidas ir karbiuratoriaus reguliavimo varžtų pailginimai yra jiems skirtose vietose. Pjaunant paremtus arba ant stabilių stovų uždėtus rastus, atsižvelgiant į pjūvio vietą, visada reikia įpjauti vieną trečiąją Kad išvengti gaisro pavojaus ar nuodingų garų kaupimosi, oro rasto toje pusėje, kurioje yra spaudimo tikimybė...
  • Página 86: Techniniai Duomenys

    Izmēri (LxWxH) (bez vadīklas) 400x240x280 mm Masa (bez vadīklas un ķēdes) 5,35 kg Ķēdes vadīšana vadīklā Ķēžrats ar gultni Vadīklas tips GRAPHITE 18’’ (450 mm) Ķēde tips 180PXBK095 Oregon Ķēdes solis 0,325” (8,255 mm) Ķēdes biezums 0,058” (1,47 mm) Ražošanas gads 2016 INFORMACIJA APIE TRIUKŠMĄ...
  • Página 87 Šajā gadījumā ir jāpārtrauc darbs, jo notirpums DZINĒJU samazina zāģa vadīšanas precizitāti. • Aizliegts izmantot atklātu liesmu un smēķēt. 58G952 • Zāģa degvielas tvertne ir jāuzpilda, kad ierīce ir izslēgta un UZMANĪBU! PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROINSTRUMENTU, auksta, jo nejauši izlietā degviela var aizdegties no karstiem NEPIECIEŠAMS UZMANĪGI IZLASĪT DOTO INSTRUKCIJU UN...
  • Página 88: Sagatavošanās Darbam

    • Uz nogāzēm operatoram ir jāstāv augstāk par zāģējamo koku. GRAFISKĀS DAĻAS APRAKSTS • Jābūt uzmanīgam ar baļķiem, kas var ripot operatora pusē. Zemāk minētā numerācija attiecās uz tiem instrumenta Atlekt! elementiem, kuri ir minēti dotās instrukcijas grafiskajā daļā. • Strādājošais zāģis var apgriezties, kad ķēdes vadīklas gals Droseļvārsta sviras blokators saskarsies ar apstrādājamo materiālu.
  • Página 89 DARBS/IESTATĪJUMI Griežot regulācijas skrūvi, pulku var bīdīt uz priekšu vai atpakaļ. Šos elementus nepieciešams atbilstoši novietot pirms veikt vadīklas montāžu. DZINĒJA IEDARBINĀŠANA Zāģa ķēdes vadīkla un ķēde tiek piegādāti atsevišķi. Darba laikā ķēdes zāģis ir jātur ar abām rokām. • Bremžu svirai (6) jāatrodas augšējā stāvoklī (vertikāli) (A zīm.). •...
  • Página 90 ĶĒDES VADĪKLA • Pacelt zāģi, turot aiz priekšējā roktura (5) un pamatroktura (12) 35 cm augstumā virs apstrādājamā materiāla. Vadīkla (20) ir pakļauta īpaši intensīvam priekšējo un apakšējo • Atlaist priekšējo rokturi (5) un ļaut, lai vadīkla noliektos pušu nolietojumam. Lai izvairītos no vienpusējā nolietojuma uz priekšu sava svara ietekmē...
  • Página 91 • Pēc darba pabeigšanas pirms zāģa nolikšanas izslēgt dzinēju. • Bīstama zona ir 2,5 gāžamā koka garuma (M zīm.). • Ja operatoram nav pieredzes, ir ieteicams iziet apmācību, Uzturot augstus zāģa apgriezienus tukšgaitā, var rasties tā nevis gūt pieredzi patstāvīgi. elementu nolietojums vai bojājumi.
  • Página 92: Tehniskie Parametri

    degvielas sistēmu. DEGVIELAS FILTRS • Nolaist degvielu no degvielas tvertnes, ieslēgt dzinēju un ļaut, • Atskrūvēt degvielas tvertnes vāciņu (15). lai tas pārstātu strādāt izbeigušās degvielas dēļ. • Ar stieples āķi izņemt degvielas filtru (g) caur degvielas • Ik sezonu izmantot jauno degvielu. Aizliegts degvielas tvertnei ieliešanas atveri (X zīm.).
  • Página 93: Vides Aizsardzība

    KASUTUSJUHENDI TÕLGE Masa (bez vadīklas un ķēdes) 5,35 kg Ķēdes vadīšana vadīklā Ķēžrats ar gultni BENSIINIMOOTORIGA KETTSAAG Vadīklas tips GRAPHITE 18’’ (450 mm) 58G952 Ķēde tips 180PXBK095 Oregon Ķēdes solis 0,325” (8,255 mm) TÄHELEPANU: ENNE SEADMEGA TÖÖTAMA ASUMIST LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE ALLES Ķēdes biezums...
  • Página 94: Kasutusjuhend

    TÖÖTAMINE juhul olge eriti ettevaatlik, et vältida kehavigastuste ohtu. • Enne saeketi piduri vabastamist lülitage sae mootor välja. • Kallakutel peab saega töötaja seisma alati saetavast puust ülevalpool, mitte aga allpool. • Olge eriti ettevaatlik tööoperatsiooni lõpetamisel, kui saag ei toetu enam saetavale materjalile ja võib inertsjõu mõjul saega •...
  • Página 95: Ettevalmistus Tööks

    ja kaminapuude tegemiseks ning muudeks puidu saagimist paigaldamise ajal istuks reguleerimispoldi tihvt juhtplaadi nõudvateks töödeks. avauses. Keelatud on kasutada elektriseadet vastuolus selle määratud Poldi keerates saate nihutada tihvti ette- või tahapoole. otstarbega! Need elemendid tuleb asetada oma kohale enne, kui asute juhtplaati saele paigaldama.
  • Página 96 Enamus bensiinimootorite probleeme on otseselt või kaudselt kasutatava määrdeaine kvaliteedist. Kasutage eranditult vaid seotud kasutatud kütusega. Olge eriti tähelepanelik, et mitte kettsaagidele mõeldud määrdeaineid. segada kütusesegusse neljataktilistele mootoritele mõeldud Ärge kunagi kasutage sae keti õlitamiseks kasutatud või õli. regenereeritud õli. TÖÖTAMINE / SEADISTAMINE KETI JUHTPLAAT Juhtlaud (20) kulub eriti intensiivselt esi- ja alaosast.
  • Página 97 On eriti oluline kontrollida iga kord enne sae käivitamist keti • Hoidke saag täispöördekiirusel. piduri toimimist ja seda, kas kett on piisavalt terav, sest nii • Viige saag puidule ja alustage saagimist. Vajutage saagi saate vähendada võimalikku tagasilöögi ohtu. kergelt allapoole (joonis K). PIDURI AKTIVEERUMISE KONTROLLIMINE •...
  • Página 98 esialgse lõike alumisest pinnast veidi kõrgemal tasandil. • Eriti ettevaatlik olge saagides oksi, mis võivad olla pinge all. Selline oks võib saagimisel eemale paiskuda ja saagijat • Sobival hetkel lööge tüvesse kiilud, et vältida sae keti vigastada. kinnijäämist. • Tüvi tuleb lõplikult langetada kiilu löömisega, mitte tüve Ärge toetuge oksa saagimise ajal puutüvele.
  • Página 99 • Eemaldage traadist hargi abil läbi õlipaagi korgi õlifilter (h) Keti suunamine juhtplaadil Laagriga hammasratas (joonis Y). Juhtplaadi tüüp GRAPHITE 18’’ (450 mm) • Peske õlifilter bensiinis või vahetage uue vastu. • Eemaldage õlipaagist igasugune mustus. Keti tüüp 180PXBK095 Oregon •...
  • Página 100: Инструкция За Обслужване

    ЕКСПЛОАТАЦИЯ И ПОДДРЪЖКА Трябва периодически да се проверява правилното БЕНЗИНОВ ВЕРИЖЕН ТРИОН функциониране на спирачката на триона. Неизправната 58G952 спирачка може да доведе до неизключване на режещата верига при опасни ситуации. ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ПРИСТЪПВАНЕ КЪМ УПОТРЕБА НА Всеки път след приключване на работата трябва...
  • Página 101 и продължавате рязането леко повдигайки задната Обяснение на използваните пиктограми. ръкохватка. • При хоризонталното рязане трябва да се разположите под ъгъл възможно най-близък до 90º спрямо линията за рязане. Такава операция изисква повишено внимание. • При заклещването на веригата по време на рязането с горната...
  • Página 102: Подготовка За Работа

    Направляваща шина • Премествате шината (20) отдалечавайки я от верижното Верига задвижващо колело така, че направляващите елементи на Верижно колело на шината веригата да се намират в улея на направляващата шина. • Проверявате дали болтът (a) върху регулиращтия винт за * Може...
  • Página 103 Повечето проблеми с двигателите за вътрешно горене са • Положение „MAX” – постъпването на маслото се увеличава свързани посредствено и непосредствено с използваното (черт. F). гориво. Особено трябва да внимавате да не би да При рязането на суха и твърда дървесина и при използването употребите...
  • Página 104: Спирачка На Веригата

    • Завъртвате винта за регулирането на бавните обороти направляващата шина в хоризонтално положение). (T) (17) наляво, дотогава когато веригата престане да се • Отново проверявате натягането на веригата (веригата би движи. Ако бавните обороти се окажат твърде ниски, трябвало да може да бъде повдигната вътре в шината на обърнете...
  • Página 105 • При отскачането трионът е извън контрол, веригата се • Ако се стигне до заклещване на веригата на триона, разхлабва (rys. L). трябва да се изключи триона и да се освободи веригата с помощта на клина. Клиновете трябва да са •...
  • Página 106: Обслужване И Поддръжка

    РЯЗАНЕ / ПОДРЯЗВАНЕ НА КЛОНИ НА ДЪРВЕТА И около него, за да не проникнат отпадъци при неговото ХРАСТИ сваляне в камерата на карбуратора. • Подрязването на клоните на повалените дървета започвате • Отвинтвате въртока на капака на въздушния филтър (3) и отдолу...
  • Página 107: Защита На Околната Среда

    (h) през отвора за наливане на маслото (черт. Y). направляващата • Измивате масления филтър в бензин или го сменяте със Вид на направляващата шина GRAPHITE 18’’ (450 mm) нов . 180PXBK095 Oregon • Отстранявате всички отпадъци от резервоара. Вид на веригата...
  • Página 108: Upute Za Upotrebu

    BENZINSKA LANČANA PILA prouzročiti ozlijede. • Kod dugotrajnog rada rukovatelj može osjetiti da mu prsti 58G952 trnu a ruke se koče. U tom slučaju prekinite rad jer ukočenost POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA TREBA smanjuje preciznost kod korištenja pile.
  • Página 109: Priprema Za Rad

    • Uvijek stojite sa strane predviđene linije pada stabla koje KONSTRUKCIJA I NAMJENA namjeravate rušiti. Benzinska lančana pila je ručni alat. Pokreće je 2 taktni benzinski • Kod obaranja drveća postoji opasnost da se polome ili padnu motor hlađeni zrakom. Uređaj je namijenjen za upotrebu u grane i drva koje su u blizini.
  • Página 110 • Uporne zupce (19) pričvrstite na kućište pile (vijci u isporuci). PREPORUČANI OMJER MJEŠAVINE MONTAŽA VODILICE I LANCA PILE Uvjeti rada Benzin: ulje Prije montaže vodilice odstranite plastični transportni Prvih 20 h rada 20 : 1 umetak koji se nalazi na vijcima za pričvršćivanje vodilice Nakon 20 h rada 25 : 1 ispod kućišta.
  • Página 111 Kod piljenja mekanog i mokrog drveća kad samo djelomično • Polugu kočnice (6) pomaknite prema naprijed. Lanac bi se koristite radnu dužinu vodilice možete smanjiti količinu davanog trebao odmah zaustaviti. ulja okrećući vijak za regulaciju (9) prema položaju „MIN”. • Ako se lanac zaustavlja polako ili se ne zaustavlja, prije ponovne upotrebe pile zamijenite traku kočnice i bubanj Spremnik ulja trebao bi biti je gotovo prazan u vrijeme kad rasplinjača.
  • Página 112: Obaranje Stabla

    Ako se tijekom rezanja uređaj zaglavi ni u kojem slučaju ga oko o 45 od linije koja se nalazi nasuprot od predvođenog nemojte vaditi na silu, jer može doći do gubitka kontrole nad smjera padanja drva. Odstranite sve zapreke s tih putova za pilom i ozljede radnika i/ili oštećenja pile.
  • Página 113 • Najprije provjerite na koju se stranu grana jest savinuta. UREBRENJE CILINDRA Izvedite prvi rez na strani savinuća i završite rezanje na Prašina koja se skuplja na urebrenju cilindra može dovesti do suprotnoj strani. Pazite jer odrezivana grana može odskočiti pregrijavanja motora.
  • Página 114: Zaštita Okoliša

    Dimenzije (LxWxH) (bez vodilice) 400x240x280 mm Masa (bez vodilice i lanca) 5,35 kg Vođenje lanca u vodilici Bearing mounted toothed wheel Tip vodilice GRAPHITE 18’’ (450 mm) Tip lanca 180PXBK095 Oregon Skala lanca 0,325” (8,255 mm) Debljina lanca 0,058” (1,47 mm) Godina proizvodnje...
  • Página 115 • Potrebno je obratiti punu pažnju pred kraj sečenja, kada BENZINSKA LANČANA TESTERA testera više nema otpora u materijalu koji se seče, sila inercije 58G952 opada, što može biti uzrok povrede. • Za vreme posla koji dugo traje, kod operatera može doći do UPOZORENJE: PRE PRISTUPANJA UPOTREBI LANČANE BENZINSKE...
  • Página 116 Nekontrolisani pad odsečene grane drveta preti rizikom Koristi sredstva za zaštitu glave, vida i sluha povrede tala! Opasnost od pojave odbijanja Koristi zaštitnu odeću • Zabranjeno je seći vrhom vođice lanca (rizik odbijanja). Koristi zaštitnu obuću • Posebnu pažnju obratiti na grane koje su napregnute. Ne približavaj ekstremitete elementima za sečenje Zabranjeno je seći od dole grane koje slobodno vise.
  • Página 117 potreba da se obavi nekoliko sečenja jedno za drugim, onda PUNJENJE REZERVOARA GORIVOM između operacija sečenja testera ora biti isključena uz pomoć Za vreme punjenja gorivom potrebno je obratiti pažnju na startera paljenja. dole date upozorenja: MONTAŽA KANDŽA PODUPIRAČA • Motor ne može da radi. Zarad bezbednosti kandža podupirač...
  • Página 118 ulja (9). U slučaju da nema nikakve reakcije na regulaciju, • Okretati šraf za podešavanje slobodnih obrtaja (T) (17) u levo potrebno je očistiti otvor za ulje, gornji otvor za zatezanje lanca I sve dok lanac ne prestane da se kreće. Ukoliko su slobodni obrtaji isuviše mali, okrenuti šraf u desno (slika G).
  • Página 119 Nije moguće zategnuti lanac isuviše jako. Podešavanje U slučaju korišćenja testere koja je samovoljno prepravljana, koje se vrši na veoma zagrejanom lancu može dovesti do korisnik gubi sva prava koja pokriva garancija. Gubitak prekomernog naprezanja lanca, do mere hlađenja. garancije takođe dovodi do upotrebe testere koje nije u skladu sa informacijama datim u navedenom uputstvu za upotrebu.
  • Página 120 PRESECANJE DEBLA KOJE LEŽI NA ZEMLJI • Za testeru mogu biti korišćene isključivo mere čuvanja • Uvek treba sigurno prianjati stopama do zemlje. opisane u datom uputstvu. Sve druge operacije može da obavi Zabranjeno je stajati na deblu. samo ovlašćeni servis. •...
  • Página 121: Tehničke Karakteristike

    Nakon montiranja filtera za gorivo, upotrebiti kopču kako bi se Upravljanje lanca vođicom Ležišno zupčano kolo pridržao kraj kabla za usisavanje. Tip vođice GRAPHITE 18’’ (450 mm) Prilikom montiranja filtera za gorivo obratiti pažnju da do Tip lanca 180PXBK095 Oregon kabla za usisavanje ne dođu bilo kakve nečistoće.
  • Página 122: Κανονεσ Ασφαλειασ

    να καθαρίζετε καλά το αλυσοπρίονο όπως και τα μέσα ατομικής προστασίας που χρησιμοποιείτε. 58G952 Πραγματοποιήστε τη συντήρηση σε όσα μέρη του εργαλείου χρειάζεται. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ, ΕΡΓΑΣΙΑ ΟΦΕΙΛΕΤΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΩΣ ΒΟΗΘΗΜΑ.
  • Página 123 • Κατά την οριζόντια κοπή, επιχειρείτε να λάβετε θέση υπό ορθή Εικονογράμματα γωνία προς τη γραμμή κοπής. Να είσαστε προσεκτικοί. • Σε περίπτωση σφηνώματος του πρόσθιου μέρους της λάμας, υπάρχει πιθανότητα αναπήδησης του αλυσοπρίονου προς το χειριστή. Συνεπώς, επιχειρείτε, όσο είναι δυνατόν, να εκτελείτε κοπή...
  • Página 124 Αλυσίδα κατευθυντήριοι κρίκοι της αλυσίδας να εφαρμοστούν σφικτά Οδηγός τοποθέτησης της αλυσίδας στην εγκοπή της λάμας. • Βεβαιωθείτε ότι η αρπάγη ρύθμισης (a) του κοχλία ρύθμισης * Η εμφάνιση του εργαλείου που αποκτήσατε μπορεί να έχει μικρές διαφορές από αυτό της εικόνας.
  • Página 125 ΕΡΓΑΣΙΑ/ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ Εκτελώντας την κοπή μαλακής και νωπής ξυλείας, καθώς και κατά την κοπή ξυλείας μόνο με ένα μέρος της λάμας, δύναται ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ να μειώσετε την παροχή του λιπαντικού στρέφοντας τον κοχλία ρύθμισης (9) προς την θέση „MIN”. Κατά την εργασία, κρατά τε το αλυσοπρίονο με τα δυο σας χέρια.
  • Página 126 ΕΡΓΑΣΙΑ ΦΡΕΝΟ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙΔΑΣ • Πριν την εκκίνηση της εργασίας, οφείλετε να λάβετε γνώση για Το αλυσοπρίονο είναι εφοδιασμένο με το αυτόματο φρένο, το τους κανόνες ασφαλείας που ορίζονται στις παρούσες οδηγίες. οποίο ακινητοποιεί την αλυσίδα σε περίπτωση αντίστροφης Στην αρχή συνιστάται να εξασκηθείτε με ξύλινα τεμάχια που κρούσης.
  • Página 127 • Κατά την πτώση, το δένδρο ενδέχεται να παρασύρει και τα • Απαγορεύεται να εκτελείτε κοπή του υλικού κρατώντας το αλυσοπρίονο πιο ψηλά από του ώμους. διπλανά δένδρα. • Το ασφαλές πεδίο είναι 2,5 μήκη του υπό κοπή δένδρου Αποφεύγετε την επαφή της μύτης της λάμας με το υπό (εικ.
  • Página 128 Προς αποφυγή εκδήλωσης φωτιάς ή βλαβερών αναθυμιάσεων, • Να είσαστε άκρως προσεκτικοί κατά την κοπή των κλαδιών σε κατάσταση έντασης. Τέτοιο κλαδί μπορεί να αναπηδήσει και να απαγορεύεται να πλένετε το φίλτρο αέρος με βενζίνη ή άλλο εύφλεκτο υγρό. σας κτυπήσει. Απαγορεύεται...
  • Página 129: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    5,35 kg αλυσίδα) Κατεύθυνση αλυσίδας κατά Οδηγός τοποθέτησης της μήκος της λάμας αλυσίδας Τύπος της λάμας GRAPHITE 18’’ (450 mm) Τύπος της αλυσίδας 180PXBK095 Oregon Βήμα της αλυσίδας 0,325” (8,255mm) Πάχος της αλυσίδας 0,058” (1,47 mm) Έτος κατασκευής 2016 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΕΠΙΠΕΔΟ ΘΟΡΥΒΟΥ...
  • Página 130: Normas De Seguridad Del Uso Detalladas

    MOTOSIERRA DE COMBUSTIBLE trabajado baja con fuerza de inercia que puede causar daños. • Durante trabajo largo el usuario puede observar sensación 58G952 de hormigueo o entorpecimiento de dedos y manos. Deba ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES parar trabajo, entorpecimiento cambia precisión en uso de...
  • Página 131: Explicación De Pictogramas Usados

    • Cuando árbol esta roto existe posibilidad de la ruptura y caída ESTRUCTURA Y APLICACIÓN de las ramas de árboles cercanos. Riesgo de perjudicar salud. La motosierra de combustible es herramienta a mano. La • En declives siempre deba estar arriba de árbol cortado, nunca motosierra es de propulsión de motor de combustible de dos por debajo.
  • Página 132: Detención De Motor

    MONTAJE DE LA PÚA DE TOPE • Motor debe estar apagado. • No debe verter el combustible. Por razones de seguridad la púa de tope debe montarse siempre en la sierra. Es un punto de apoyo que disminuye el Mezcle gasolina (sin plomo de numero de octanos 95) con aceite riesgo de rebote.
  • Página 133: Medidas De Lubrificar Cadena

    la tierra. Deba mantener distancia de, como mínimo, 20 cm. armazón de freno. Puede poner freno también a mano si mueve balancín de freno (6) hacia guía (20). Con rosca de regulación de aceite (9) deba ajustar nivel de toma CONTROL DE FUNCCION DE FRENAR de aceita a condiciones de trabajo ejercido.
  • Página 134: Derrumbamiento De Árbol

    Antes de empezar trabajo el freno de la cadena debe ser liberado. • Ejerza corte preliminar en 1/3 de gordura de tronco en lado de caída (imagen N). • Presione el indicador de bloqueo de balancín del acelerador (1) y balancín del acelerador (11) (antes del corte esperar hasta •...
  • Página 135: Uso Y Mantenimiento

    En cortes de ramas debe cortar de arriba hacia abajo facilitando GUÍA Y CADENA caída de la rama. En algunas ocasiones puede cortar ramas Después de cada 5 horas de trabajo deba controlar estado de empezando por debajo (imagen S). la guía y cadena.
  • Página 136 ATTENZIONE: Rueda de dientes de cojinete Cadena en guía LEGGERE CON ATTENZIONE IL PRESENTE MANUALE, CHE VA CONSERVATO CON CURA PER UTILIZZI FUTURI. GRAPHITE 18’’ (450 mm) Tipo de guía 180PXBK095 Oregon Tipo de cadena NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA 0,325” (8,255 mm)
  • Página 137: Manuale Per L'uso

    l’impugnatura posteriore. modo scorretto non è in grado di fermare l’avanzamento della catena in situazioni di pericolo. • Nel caso di taglio orizzontale bisogna porsi ad un angolo Ogni volta al termine del lavoro bisogna pulire con cura il di almeno 90° rispetto alla linea di taglio. Tale operazione dispositivo, pulire i dispositivi di protezione individuale richiede un’estrema attenzione.
  • Página 138: Montaggio Dell'artiglio

    Spiegazione dei pittogrammi utilizzati. DESCRIZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI UTILIZZATI ATTENZIONE AVVERTENZA MONTAGGIO/REGOLAZIONE INFORMAZIONE EQUIPAGGIAMENTO E ACCESSORI Protezione della catena – 1 pezzo Barra di guida – 1 pezzo Catena – 1 pezzo Artiglio + viti – 1 completo Contenitore per la miscela olio-benzina –...
  • Página 139: Controllo Della Lubrificazione Della Catena

    dadi di fissaggio della barra di guida (7). • Con il motore freddo tirare lo starter (2). • Tendere opportunamente la catena della motosega con la • Porre l’interruttore di accensione (14) nella posizione di accensione (dis. C). vite di regolazione della tensione della catena (8). La tensione della catena è...
  • Página 140 l’impugnatura principale (12) fino a sentire il lo scatto dello BARRA DI GUIDA DELLA CATENA sblocco. La barra di guida (20) è esposta ad un consumo intenso della parte anteriore e inferiore. Per prevenire un consumo su una Il controllo del funzionamento del freno della catena e il sola parte, come conseguenza dell’attrito, si consiglia di girare controllo dello stato di affilatura della catena prima di ogni la barra guida ad ogni affilatura della catena.
  • Página 141: Abbattimento Di Un Albero

    • È vietato collegare alla sua trazione altri utensili, che non sono controllo della motosega e il danneggiamento della catena. indicati dal produttore della motosega. • Evitare le situazioni in cui la motosega in funzione potrebbe • Durante il taglio non è necessario premere la motosega toccare una recinzione in filo metallico o la terra.
  • Página 142: Servizio E Manutenzione

    • È vietato eseguire qualsiasi modifica della struttura della • Bisogna sempre terminare il taglio dal lato opposto alla direzione delle forze di compressione, per evitare il blocco motosega. dei denti della catena nella linea di taglio. • La motosega, quando non è utilizzata, deve essere conservata pulita, su una superficie piana, in un luogo asciutto, lontano •...
  • Página 143: Protezione Dell'ambiente

    Guida della catena nella barra Ruota dentata con cuscinetto • Avvitare il tappo del carburante (15). GRAPHITE 18’’ (450 mm) Dopo lo smontaggio del filtro del carburante utilizzare un Tipo di barra fermo, per tenere l’estremità del condotto di aspirazione.

Tabla de contenido