Resumen de contenidos para Toro E-Z Vac Timecutter HD
Página 1
Form No. 3414-384 Rev B Ensacador doble completo E-Z ™ Cortacésped con conductor TimeCutter ® Nº de modelo 79345—Nº de serie 400000000 y superiores *3414-384* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Seguridad durante el remolcado ......4 con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 5 al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de Montaje ..............6 modelo y serie de su producto.
• Deje que se enfríe la máquina antes de almacenarla. La siguiente lista contiene información específica para los productos Toro y otra información sobre seguridad que usted debe saber. • Familiarícese con la operación segura del equipo, con los controles del operador y con las señales...
a la estabilidad de la máquina. Extreme las precauciones al operar cerca de terraplenes. • Haga todos los movimientos en cuestas y pendientes de forma lenta y gradual. No haga giros bruscos, o cambios bruscos de velocidad o de dirección. •...
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal136-4164 136-4164 1. Advertencia – lea el manual del operador. 4.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Preparación de la máquina. Bandeja del peso Soporte de la bandeja del peso izquierdo Soporte de la bandeja del peso derecho Peso de maletín —...
Procedimiento Descripción Cant. Tubo superior Tornillo (¼" x ¾") Arandela (¼") Instalación de los tubos de descarga. Contratuerca (¼") Tubo inferior Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Preparación de la máquina Instalación del peso No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso:...
Inserte el peso de maletín en la bandeja de pesos con el lado de la ranura hacia la parte delantera de la máquina (Figura g196533 Figura 3 Vista recortada 1. Soportes de la bandeja de 3. Tuerca con arandela pesos prensada (⅜") g196560 Figura 5...
Compruebe que el deflector de hierba no está deteriorado antes de cada uso. Sustituya cualquier pieza dañada antes de utilizar la máquina. Desenganche el muelle de la muesca del soporte del deflector y retire la chaveta (modelos CE solamente), deslice hacia fuera la varilla de los soportes soldados de carcasa, el muelle y el deflector de descarga (Figura...
Afloje los 2 pernos de cuello cuadrado (5/16" x ¾") en las ranuras del deflector, y deslice el deflector hasta que el orificio esté alineado con el orificio de la carcasa de corte (Figura 10). Instale el deflector según se muestra en Figura Importante: Asegúrese de usar el orificio...
Instale la cubierta nueva sobre la polea con los 4 tornillos (¼" x ½") que retiró anteriormente, según se muestra en Figura Instalación del conjunto de la polea, la cubierta de la correa y el perno de cuello largo Piezas necesarias en este paso: Conjunto de la polea Cubierta de la correa g201435...
Página 12
g201214 g201215 Figura 15 Figura 13 1. Bastidor de la máquina 4. Perno (5/16 x 1") 1. Tuerca 3. Perno 2. Contratuerca (5/16") 5. Bastidor de giro 2. Soporte de enganche 3. Taladro existente Levante el bastidor de giro y sujételo a la parte Instale el soporte del estabilizador en el inferior del bastidor de la máquina usando 2 protector del motor usando dos pernos de cuello...
Nota: Repita este paso en el lado derecho de la máquina. g201213 g028306 Figura 18 Figura 17 Lado izquierdo ilustrado 1. Chaveta 2. Varilla de cierre 1. Taladro del bastidor de 4. Varilla de soporte giro 2. Arandela 5. Ranura en forma de bocallave existente 3.
Instalación de la tapa del ensacador Piezas necesarias en este paso: Bolsa de recogida Procedimiento Instale la tapa del ensacador en el bastidor del ensacador. Coloque los soportes sobre las clavijas del bastidor del ensacador, e instale la chaveta circular en el taladro de la clavija derecha (Figura 20).
Página 15
cada bolsa sobre los soportes de retención (Figura 21). g033032 Figura 21 1. Bolsa 3. Soporte de sujeción 2. Bastidor del ensacador 4. Enganche del bastidor de la bolsa g016265 Figura 20 Baje la tapa del ensacador sobre las bolsas 1.
Instalación del conjunto del soplador Piezas necesarias en este paso: Conjunto del soplador Procedimiento g201514 Figura 23 ADVERTENCIA 1. Conjunto del soplador 3. Soporte del soplador Si el hueco de descarga se deja destapado, 2. Pasador de giro del soplador el cortacésped puede arrojar objetos hacia usted o hacia otras personas y causar lesiones graves.
Carcasa de corte de 122 cm de 137 cm de 152 cm Asegúrese de que la correa permanezca alineada con la polea del soplador durante la Pieza Toro Nº Pieza Toro Nº Pieza Toro Nº instalación del conjunto del soplador. 127-0074 127-0075...
Nota: Asegúrese de que la muesca del tubo inferior queda abajo una vez instalado el tubo (Figura 30). g201515 Figura 27 1. Pomo 3. Cubierta de la correa 2. Cubierta del ensacador motorizado Instalación de los tubos de descarga Piezas necesarias en este paso: g018444 Figura 28 Tubo superior...
Página 19
g018440 Figura 29 1. Tubo superior 3. Capó del ensacador 2. Junta de goma hacia fuera Alinee los taladros del tubo superior para que coincidan con los hoyuelos del tubo inferior. Nota: Asegúrese de que el perfil lateral coincide con la ilustración de la Figura Nota: No utilice el taladro abierto más próximo...
Operación Introduzca el tubo de descarga superior a través de la junta del tubo de la tapa. Retire un poco el tubo superior hasta que la Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina junta sobresalga por encima del conjunto del se determinan desde la posición normal del operador.
Cómo despejar Levante la bolsa con ambas manos, desengánchela del soporte de retención y vacíe obstrucciones en el sistema la bolsa. Repita el procedimiento con la otra bolsa. de ensacado Instale las bolsas, colocando el enganche del bastidor de cada bolsa sobre los soportes de ADVERTENCIA retención (Figura...
Cómo retirar el ensacador podría dañar el conducto y el tubo de descarga del ensacador. ADVERTENCIA Altura de corte Los componentes que se encuentran alrededor del motor estarán calientes si No utilice una altura de corte demasiado baja porque la máquina ha estado funcionando. Si si el cortacésped está...
CUIDADO A medida que se llena el ensacador, se añade más peso a la parte trasera de la máquina. Si usted se detiene y emprende la marcha súbitamente en una cuesta, puede perder el control de la dirección o la máquina puede volcar.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Inspección de la correa de soplador. Después de las primeras •...
Limpieza de la rejilla de la tapa Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso Abra la tapa del ensacador. Limpie las rejillas de residuos. Cierre la tapa del ensacador. Limpieza del ensacador y de las bolsas Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso Lave el interior y el exterior de la tapa del ensacador, las bolsas, el tubo y los bajos del g202246...
Inspección de las cuchillas Almacenamiento del cortacésped Almacenamiento del Inspeccione las cuchillas del cortacésped regularmente, y siempre que una cuchilla haya accesorio ensacador golpeado algún objeto extraño. Limpie el accesorio ensacador; consulte Si las cuchillas están muy desgastadas o Limpieza del accesorio ensacador. dañadas, instale cuchillas nuevas;...
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora Hay una vibración anormal. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla no 2. Apriete el perno de montaje de la está...
Página 31
The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...
Si bien la exposición de los productos de Toro puede ser insignificante o dentro del rango de “riesgo no significativo”, para mayor cautela Toro ha optado por incluir las advertencias de la Propuesta 65.