Toro Eurocycler Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Eurocycler:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

Eurocycler™ 34cm and 41cm Electric Lawn
Mowers
Model No. 21080-Serial No. 280A00001 and Up
Model No. 21081-Serial No. 280B00001 and Up
Model No. 21082-Serial No. 280C00001 and Up
Model No. 21090-Serial No. 280D00001 and Up
Model No. 21091-Serial No. 280E00001 and Up
Model No. 21092-Serial No. 280F00001 and Up
Contents
Introduction.............................................................. 1
Safety ........................................................................ 1
Safe Operating Practices .................................... 1
Sound Pressure.................................................. 2
Sound Power ..................................................... 2
Vibration, Hand/arm ........................................ 2
......................................................................... 2
(WEEE)........................................................ 3
Safety and Instructional Decals .......................... 3
Setup......................................................................... 3
1.Unfolding the Handle ..................................... 3
2.Assembling the Grass Box .............................. 4
Product Overview ..................................................... 5
Specifications .................................................... 5
Operation.................................................................. 6
Securing the Extension Cord ............................. 6
Planning Your Mowing Pattern .......................... 6
Starting the Motor ............................................. 6
Stopping the Motor ........................................... 7
Adjusting the Height-of-Cut .............................. 7
Bagging the Clippings........................................ 7
Mowing Tips ..................................................... 8
Maintenance.............................................................. 9
Double-insulated Appliances ............................. 9
Cleaning the Mower Housing............................. 9
Servicing the Blade ............................................ 9
System......................................................... 10
Storage.................................................................... 10
Troubleshooting...................................................... 11
Introduction
This lawn mower has been designed for private use
on residential property only. It is not to be used for
commercial purposes on public property.
Thank you for choosing a Toro electric mower for
residential use. Read this manual carefully to learn
how to operate and maintain your mower properly.
© 2008-The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
The information in this manual can help you and
others avoid injury and product damage. Although
Toro designs and produces safe products, you are
responsible for operating the product properly and
safely.
Regulations on the operation of mowers vary from
one area to another. Consult with local authorities
for regulations and restrictions regarding permitted
mowing times in your area.
Safety
Read and understand the contents of this manual
before starting the motor.
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey all
safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.
Improperly using or maintaining this lawn
mower could result in injury or death. To reduce
this potential, comply with the following safety
instructions.
To reduce the risk of fire, electric shock, and
personal injury when using this electric lawn
mower, always follow these safety instructions.
The following safety information has been adapted
from European Standard EN 836:1997 and CEI/IEC
60335-77:2001.
Safe Operating Practices
General Information
• Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and the proper use of the equipment.
Register at www.Toro.com.
Form No. 3360-221 Rev A
Operator's Manual
Original Instructions (EN)
Printed in Hungary
All Rights Reserved

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Toro Eurocycler

  • Página 1: Tabla De Contenido

    It is not to be used for commercial purposes on public property. General Information Thank you for choosing a Toro electric mower for residential use. Read this manual carefully to learn • Read the instructions carefully. Be familiar with the how to operate and maintain your mower properly.
  • Página 2: Safety

    – if the lawn mower starts to vibrate abnormally • Toro recommends that the mower should be (check immediately). supplied with a residual current device (RCD) having a tripping current of not more than 30 mA.
  • Página 3: Waste Of Electrical/Electronic Equipment (Weee)

    Waste of Electrical/Electronic Equipment (WEEE) • EU directive 2002/96/EC classifies this product as an electrical or electronic tool. • Do Not dispose of this tool as unsorted municipal waste. • Dispose of this tool at a collection or recycling center according to local and national law. •...
  • Página 4: Assembling The Grass Box

    Figure 3 1. Align the marks Figure 6 1. Marks for handle positions Note: You can set the upper handle to 1 of 3 positions. Line up the mark to 1 of the 3 marks on the inner side of the upper handle lock (Figure 6). 2.
  • Página 5: Product Overview

    Figure 9 Figure 11 1. Recycling/bagging lever 8. Button 2. Height-of-cut adjustment 9. Plug button 3. Rear door 10. Handle locks (4) 4. Grass box fill indicator 11. Extension cord (not supplied) Figure 10 5. Control bar 12. Grass box 6.
  • Página 6: Operation

    If the cord is damaged, do not operate the mower. Have an Authorized Use only an extension cord recommended for outdoor Toro Service Dealer replace or repair a use. damaged cord immediately. Planning Your Mowing...
  • Página 7: Stopping The Motor

    4. While holding in the button, pull the control bar toward the handle (Figure 16). Adjusting the cutting height levers could bring your hands and feet into contact with a moving blade and result in serious injury. Stop the motor and wait for all moving parts to stop before changing the height-of-cut setting.
  • Página 8: Mowing Tips

    Mowing Tips Figure 21 1. Bagging mode 3. Recycling/bagging lever 2. Recycling (mulching) Figure 23 mode 4. Mow with the grass box attached until the grass Follow these instruction whether cutting grass for the box indicator shows that the grass box is full best cutting results and lawn appearance.
  • Página 9: Maintenance

    Maintenance any damaged extension cords immediately (if applicable) . Toro has designed this product to give you years of Servicing the Blade trouble-free use. Should it need service, bring the product to an Authorized Toro Service Dealer. Always mow with a sharp blade. As sharp blade cuts the grass evenly, without tearing or shredding the grass.
  • Página 10: Removing The Blade

    If the blade does not stop within 3 seconds or there is a grinding or scraping, metal-to-metal noise when you release the control bar, contact an Authorized Toro Service Dealer. This same recommendation applies if you observe heavy vibrations when using the mower.
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Corrective Action Motor will not start 1. The extension cord is not connected 1. Connect the extension cord to the to the mower. mower and plug the other end of the extension cord into a normal household outlet.
  • Página 12: International Distributor List

    Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960 374-0102 Rev B...
  • Página 13 Contact your seller to arrange service of the product. If for any reason materials or workmanship. The following time periods apply from the date it is impossible for you to contact your seller, you may contact any Toro of original purchase: Authorized Distributor to arrange service.
  • Página 14 Form No. 3360-221 Rev A Eurocycler™ 34 cm und 41 cm Elektrorasenmäher Modellnr. 21080—Seriennr. 280A00001 und höher Modellnr. 21081—Seriennr. 280B00001 und höher Modellnr. 21082—Seriennr. 280C00001 und höher Modellnr. 21090—Seriennr. 280D00001 und höher Modellnr. 21091—Seriennr. 280E00001 und höher Modellnr. 21092—Seriennr. 280F00001 und höher...
  • Página 15: Sichere Betriebspraxis

    Die folgenden Sicherheitsinformationen wurden vom • Gehen Sie beim Richtungswechsel an Hängen europäischen Standard EN 836:1997 und CEI/IEC äußerst vorsichtig vor. 60335-77:2001 angepasst. • Versuchen Sie nicht, steile Hänge zu mähen. • Gehen Sie mit größter Vorsicht vor, wenn Sie Sichere Betriebspraxis rückwärts gehen oder den Rasenmäher in Ihre Richtung ziehen.
  • Página 16: Schalldruck

    Diese Maschine entwickelt nach Messungen an • Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Ersatzmesser baugleichen Maschinen laut ISO 11094 einen verwenden. Schallleistungspegel von 96 dBA. • Kaufen Sie nur Toro Originalersatzteile und -zubehör. Vibration, Hand/Arm Diese Maschine hat auf der Grundlage von Messungen Schalldruck an baugleichen Maschinen gemäß...
  • Página 17: Einrichtung

    Einrichtung Hinweis: Schließen Sie den Rasenmäher erst an eine Steckdose an, wenn er komplett montiert ist. 1. Aufklappen des Griffs Verfahren Bild 4 Bild 1 Bild 5 Bild 2 1. Richten Sie die Markierungen aus Bild 6 1. Markierungen für die Griffpositionen Hinweis: Sie können den oberen Griff auf die Stellung 1 bis 3 einstellen.
  • Página 18: Zusammenbauen Des Grasfangkorbs

    2. Zusammenbauen des Grasfangkorbs Oberseite des Grasfangkorbs Grasfangkorbseite Verfahren Bild 10 Wichtig: Führen Sie die Schritte in der angegebenen Reihenfolge aus. 1. Schieben Sie die Seite in die Riegel oben (Bild 7). Produktübersicht Bild 7 2. Schieben Sie die andere Seite in die Riegel oben und verriegeln Sie die Rückseite der beiden Seiten (Bild 8).
  • Página 19: Technische Daten

    Technische Daten Modell 21080 21081 21082 21090 21091 21092 Gewicht 16 kg 17 kg 16 kg 19 kg 20 kg 19 kg 137 cm 137 cm 137 cm 145 cm 145 cm 145 cm Länge Breite 39 cm 39 cm 39 cm 45 cm 45 cm...
  • Página 20: Planen Des Mähmusters

    Sie den Rasenmäher einsetzen. Setzen Sie Bild 15 den Rasenmäher nicht ein, wenn das Kabel beschädigt ist. Lassen Sie das Kabel sofort von einem offiziellen Vertragshändler von Toro 4. Ziehen Sie den Schaltbügel bei gedrückter Taste zum auswechseln oder reparieren. Griff (Bild 16).
  • Página 21: Einstellen Der Schnitthöhe

    Bild 18 Bild 19 1. Taste für das Einstellen 2. Schnitthöhe der Schnitthöhe 2. Ziehen Sie den Anschlußstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Rasenmäher unbeaufsichtigt lassen. 3. Lassen Sie die Taste für das Einstellen der Schnitthöhe los. Einstellen der Schnitthöhe Sammeln des Schnittguts Der Rasenmäher hat 6 Einstellungen für die Schnitthöhe (alle Werte sind ungefähre Angaben): A=20 mm,...
  • Página 22: Tipps Zum Rasenmähen

    Tipps zum Rasenmähen Bild 21 1. Stellung zum Auffangen 3. Hebel für Recycling/Kollektieren Bild 23 2. Stellung zum Recycling 4. Mähen Sie mit dem eingesetzten Grasfangkorb, Halten Sie sich an diese Anweisungen, wenn Sie Gras bis die Anzeige am Grasfangkorb anzeigt, dass der oder Laub schneiden, um die besten Mähergebnisse und Grasfangkorb voll ist (Bild 22).
  • Página 23: Wartung

    Wartung • Entfernen Sie Rückstände von den Entlüftungsschlitzen oben am Rasenmähergehäuse. Dieses Produkt von Toro wurde speziell entwickelt, • Entfernen Sie alle Rückstände am um Ihnen viele Jahre problemlos zu dienen. Sollte das Rasenmähergehäuse mit einer Bürste. Gerät repariert werden müssen, bringen Sie es zu einem •...
  • Página 24: Warten Der Ein-/Ausschaltanlage Und Der Messerbremsanlage

    3 Sekunden zum Stillstand kommt, oder Sie ein Geräusch hören, dass Metall auf Metall schleift oder kratzt, wenn Sie den Schaltbügel loslassen, wenden Sie sich an den offiziellen Vertragshändler von Toro. Die gleiche Empfehlung gilt, wenn starke Vibrationen beim Betrieb des Mähers festgestellt werden.
  • Página 25: Fehlersuche Und -Behebung

    Fehlersuche und -behebung Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Motor springt nicht an 1. Das Verlängerungskabel ist nicht am 1. Schließen Sie das Verlängerungskabel Rasenmäher angeschlossen. am Rasenmäher an und stecken Sie das andere Ende des Kabels in eine normale Steckdose. 2. Das Verlängerungskabel ist beschädigt. 2.
  • Página 26: International Distributor List

    Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960 374-0102 Rev B...
  • Página 27 Aufsitzrasenmäher mit Heckmotor Wenn Sie mit der Analyse oder dem Support des Vertragshändlers nicht Rasen- und Gartentraktore 2-jährige eingeschränkte Garantie zufrieden sind, wenden Sie sich an den Importeur von Toro oder an uns: Tragbare Elektroprodukte 2-jährige eingeschränkte Garantie 2-jährige eingeschränkte Garantie Schneefräsen...
  • Página 28 Bezpečnost..............1 předejít zranění osob a poškození výrobku. Ačkoli Postupy bezpečné obsluhy ......... 2 Toro konstruuje a vyrábí bezpečné výrobky, za řádnou Akustický tlak............ 2 a bezpečnou obsluhu stroje odpovídáte vy. Akustický výkon ..........2 Předpisy pro provoz travních sekaček se liší...
  • Página 29: Postupy Bezpečné Obsluhy

    žací nože a šrouby vždy vyměňujte jako sadu, – jestliže pocítíte abnormální vibrace sekačky abyste zachovali vyváženost. (proveďte okamžitou kontrolu). • Toro doporučuje vybavit sekačku proudovým chráničem s maximálním vypínacím proudem Údržba a skladování 30 mA. • Používejte pouze prodlužovací kabel s průřezem •...
  • Página 30: Vibrace Rukou/Paží

    Vibrace rukou/paží provedených na shodných strojích podle normy EN 836 a EN 1033. Úroveň chvění ruky a paže řidiče u tohoto stroje nepřekračuje 4,8 m/s , jak bylo zjištěno z měření Směrnice o použitých elektrických a elektronických zařízeních (WEEE) • Směrnice EU 2002/96/ES klasifikuje tento výrobek jako elektrické nebo elektronické zařízení. •...
  • Página 31: Sestavení Zásobníku Na Trávu

    Obrázek 3 1. Vyrovnejte značky Obrázek 6 1. Značky pro polohy rukojeti Poznámka: Horní rukojeť můžete nastavit do jedné ze tří poloh. Vyrovnejte značku s jednou ze tří značek na vnitřní straně pojistky horní rukojeti (Obrázek 6). 2. Sestavení zásobníku na trávu Postup Obrázek 4...
  • Página 32: Součásti Stroje

    Součásti stroje Obrázek 8 3. Začněte vzadu, vyrovnejte zbývající části postranic a zatlačte je k sobě (Obrázek 9). Obrázek 11 1. Páka sběrací/mulčovací 8. Tlačítko jednotky 2. Knoflík na nastavení 9. Zástrčka výšky sekání 3. Zadní dvířka 10. Pojistky rukojeti (4) 4.
  • Página 33: Technické Údaje

    Technické údaje Model 21080 21081 21082 21090 21091 21092 Hmotnost 16 kg 17 kg 16 kg 19 kg 20 kg 19 kg 137 cm 137 cm 137 cm 145 cm 145 cm 145 cm Délka 39 cm 39 cm 39 cm 45 cm 45 cm 45 cm...
  • Página 34: Plánování Způsobu Sekání

    Je-li kabel poškozený, nepoužívejte sekačku. Ihned nechte poškozený kabel vyměnit nebo opravit v Obrázek 16 autorizovaném servisním středisku Toro. Plánování způsobu sekání 5. Držte ovládací páku u rukojeti a uvolněte tlačítko (Obrázek 17). Při dodržování doporučeného způsobu sekání se sníží...
  • Página 35: Sbírání Trávy

    2. Uvolněte zadní dvířka. 3. Přepněte recyklační/ukládací páku do režimu Při nastavování výšky sekání pomocí pák se ukládání (Obrázek 21). mohou vaše ruce a nohy dostat do kontaktu s pohybujícím se nožem a může dojít k vážnému úrazu. Než začnete měnit výšku nastavení, zastavte motor a počkejte, až...
  • Página 36: Rady Pro Sekání

    Rady pro sekání Údržba Společnost Toro zkonstruovala tento výrobek tak, aby bez závady fungoval řadu let. Pokud by přesto vyžadoval opravu, nechte jej opravit v autorizovaném servisním středisku Toro. Když je sekačka připojena ke zdroji napájení v domácnosti, je funkční. Někdo by ji mohl neúmyslně...
  • Página 37: Údržba Žacího Nože

    Vždy sekejte s ostrým žacím nožem. Ostrý nůž seká trávu čistě, bez trhání nebo lámání stébel. Až budete vyměňovat žací nůž, použijte jedině originální náhradní žací nůž Toro. Někdo by mohl neúmyslně spustit motor a způsobit vážné zranění obsluze nebo okolostojícím osobám.
  • Página 38: Údržba Zapínání/Vypínání A Brzdového Systému Žacího Nože

    Pokud se žací nůž nezastaví do tří sekund od uvolnění ovládací tyče nebo se objeví vrzání či skřípání kovu o kov, kontaktujte autorizované servisní středisko Toro. Totéž doporučení platí, pokud při používání travní sekačky pozorujete silné vibrace. Uskladnění Sekačku skladujte na chladném, čistém a suchém místě, mimo dosah dětí.
  • Página 39: Odstraňování Závad

    Odstraňování závad Závada Možné příčiny Způsoby odstranění Motor nejde spustit 1. K travní sekačce není připojen 1. Připojte k sekačce prodlužovací kabel prodlužovací kabel. a jeho druhý konec zapojte do běžné zásuvky v domácnosti. 2. Prodlužovací kabel je poškozený. 2. Zkontrolujte prodlužovací kabel a je-li poškozený, opravte jej.
  • Página 40: International Distributor List

    Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960 374-0102 Rev B...
  • Página 41 Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje Pokyny pro poskytnutí záruˇ c ní opravy Spoleˇ c nost The Toro® Company a její poboˇ c ky a záruˇ c ní spoleˇ c nost Toro se Domníváte-li se, že výrobek Toro vykazuje závadu na materiálu nebo dílenském na základˇ...
  • Página 42: Cortacéspedes Eléctricos Eurocycler™ De 34 Cm Y 41 Cm

    Introducción ............. 1 ayudarle a usted y a otros a evitar lesiones personales Seguridad ..............1 y daños al producto. Aunque Toro diseña y fabrica Prácticas de operación segura......2 productos seguros, usted es responsable de utilizar el Presión sonora ..........3 producto de forma correcta y segura.
  • Página 43: Prácticas De Operación Segura

    • Asegúrese de utilizar únicamente la cuchilla de • Extreme las precauciones al cambiar de dirección repuesto correcta. en cuestas o pendientes. • No siegue pendientes y cuestas extremadamente • Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios empinadas. genuinos Toro.
  • Página 44: Presión Sonora

    Presión sonora Vibración, Mano/brazo Esta unidad tiene un nivel máximo de presión sonora Esta unidad no supera un nivel de vibración en el oído del operador de 83 dBA, según mediciones mano/brazo de 4,8 m/s , según mediciones realizadas realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con EN en máquinas idénticas de acuerdo con EN 836 y EN 836 y ISO 11201.
  • Página 45: Ensamblaje Del Recogedor De Hierba

    Figura 2 Figura 6 1. Posiciones del manillar Nota: Puede poner el manillar superior en 1 de 3 posiciones. Alinee la marca con una de las 3 marcas del lado interior del cierre del manillar superior (Figura 6). 2. Ensamblaje del recogedor de hierba Figura 3 Procedimiento...
  • Página 46: El Producto

    El producto Figura 8 3. Empezando por detrás, alinee las restantes pestañas/ranuras de los laterales y engánchelas presionando (Figura 9). Figura 11 1. Palanca de 8. Botón reciclado/ensacado 2. Botón de ajuste de la 9. Enchufe altura de corte 3. Puerta trasera 10.
  • Página 47: Especificaciones

    Especificaciones Modelo 21080 21081 21082 21090 21091 21092 Peso 16 kg 17 kg 16 kg 19 kg 20 kg 19 kg Longitud 137 cm 137 cm 137 cm 145 cm 145 cm 145 cm Anchura 39 cm 39 cm 39 cm 45 cm 45 cm 45 cm...
  • Página 48: Planificación Del Patrón De Siega

    Si el cable está dañado, no utilice el cortacésped. Haga reparar o sustituir un cable dañado inmediatamente por un Servicio Técnico Autorizado Toro. Figura 15 Planificación del patrón de 4. Sin soltar el botón, tire de la barra de control hacia el manillar (Figura 16).
  • Página 49: Cómo Parar El Motor

    Cómo parar el motor 3. Suelte el botón de ajuste de altura de corte. 1. Suelte la barra de control (Figura 18). Ensacado de los recortes Instale el recogedor de hierba para recoger los recortes. 1. Levante la puerta trasera e instale el recogedor de hierba en el cortacésped (Figura 20).
  • Página 50: Consejos De Siega

    – Caminar más despacio mientras siega. – Elevar la altura de corte del cortacésped. – Cortar el césped con más frecuencia. – Solapar los pasillos de corte en lugar de cortar un pasillo completo en cada pasada. Figura 22 1. Indicador del recogedor de hierba (el recogedor de hierba está...
  • Página 51: Mantenimiento

    • Con un cepillo, retire todos los residuos de la carcasa del cortacésped. • Compruebe que el alojamiento del enchufe de Toro ha diseñado este producto para que le alimentación no muestra señales de derretimiento proporcione años de funcionamiento sin problemas. Si o recalentamiento.
  • Página 52: Mantenimiento Del Sistema De Encendido/Apagado Y Del Freno De La Cuchilla

    3 segundos o si hay ruidos metálicos producidos por el roce cuando usted suelta la barra de control, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado Toro. Esta misma recomendación es aplicable si usted nota fuertes vibraciones mientras utiliza el cortacésped.
  • Página 53: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca 1. El cable alargador no está conectado 1. Conecte el cable alargador al al cortacésped. cortacésped y enchufe el otro extremo del cable alargador en una toma de corriente doméstica normal. 2.
  • Página 54: International Distributor List

    Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960 374-0102 Rev B...
  • Página 55 Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de entre sí, prometen conjuntamente al comprador original* reparar cualquier obra, siga este procedimiento: producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos...
  • Página 56 Käyttöopas Sisältö ruohonleikkuria asianmukaisesti. Tämän käyttöoppaan tiedoilla sinä ja muut käyttäjät pystytte välttämään Johdanto ..............1 tapaturmia ja laitevaurioita. Toro suunnittelee ja Turvaohjeet............... 1 valmistaa turvallisia laitteita, mutta olet kuitenkin itse Turvalliset käyttötavat........2 vastuussa tuotteen asianmukaisesta ja turvallisesta Äänenpaine ............2 käytöstä.
  • Página 57: Turvalliset Käyttötavat

    • Leikkaa ruohoa vain päivänvalossa tai hyvässä • Käytä vaihtoteränä ainoastaan sopivaa leikkuuterää. keinovalaistuksessa. • Hanki vain aitoja Toro-varaosia ja -lisävarusteita. • Vältä tämän laitteen käyttämistä märässä ruohossa, jos se on mahdollista. Äänenpaine • Varo, että jalkasi eivät luista rinteissä.
  • Página 58: Sähkö- Ja Elektroniikkalaiteromu

    Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu • Tämä laite luokitellaan EU-direktiivin 2002/96/EY mukaan elektroniikka- tai sähkötyökaluksi. • Työkalua ei saa hävittää lajittelemattoman yhdyskuntajätteen mukana. • Tämä työkalu on toimitettava hävitettäväksi keräyspisteeseen tai kierrätyskeskukseen paikallisen lainsäädännön edellyttämällä tavalla. • Kuluttajat voivat vähentää huomattavasti jätteiden määrää toimittamalla elektroniikka- ja sähkötyökalut kierrätettäviksi.
  • Página 59: Ruohonkeräimen Kokoaminen

    Kuva 3 1. Kohdista merkit Kuva 6 1. Kahvan asentojen merkit Huomaa: Yläkahva voidaan asettaa johonkin kolmesta asennosta. Kohdista merkki johonkin kolmesta yläkahvan lukon sisäpinnalla olevista merkeistä (Kuva 6). 2. Ruohonkeräimen kokoaminen Kuva 4 Ohjeet Tärkeää: Tee vaiheet esitetyssä järjestyksessä. 1.
  • Página 60: Laitteen Yleiskatsaus

    Kuva 9 Kuva 11 1. Kierrätys-/keräysvipu 8. Painike 2. Leikkuukorkeuden 9. Pistoke säätöpainike 3. Takaluukku 10. Kahvan lukot (4) 4. Ruohonkeräimen 11. Jatkojohto (ei mukana) täyttymisen ilmaisin Kuva 10 12. Ruohonkeräin 5. Ohjaustanko 6. Johtopidike 13. Leikkuukorkeuden ilmaisin 7. Kahva Laitteen yleiskatsaus Tekniset tiedot Malli...
  • Página 61: Käyttö

    Tutki sähköjohto perusteellisesti ennen jotka vaativat jatkojohdon. ruohonleikkurin käyttöä. Jos johto on vaurioitunut, älä käytä ruohonleikkuria. Vie Käytä vain ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. vaurioitunut johto välittömästi valtuutettuun Toro-huoltoliikkeeseen vaihdettavaksi tai korjattavaksi. Kosketus veteen ruohonleikkurin käytön aikana saattaa aiheuttaa tappavan voimakkaan Leikkuukuvion suunnittelu sähköiskun.
  • Página 62: Moottorin Pysäytys

    Leikkuukorkeussäätimiä käsiteltäessä kädet ja jalat saattavat joutua kosketuksiin liikkuvan terän kanssa, mikä voi aiheuttaa vakavia vammoja. Sammuta moottori ja odota, kunnes kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet, ennen kuin Kuva 16 muutat leikkuukorkeuden asetusta. 1. Sammuta moottori ja odota, kunnes kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet.
  • Página 63: Leikkuuvinkkejä

    Leikkuuvinkkejä 3. Siirrä kierrätys-/keräysvipu keräysasentoon (Kuva 21). Kuva 21 Kuva 23 1. Keräysasento 3. Kierrätys-/keräysvipu 2. Kierrätysasento (levitys) Noudattamalla näitä ohjeita saavutetaan paras leikkuujälki ja parhaan näköinen nurmikko. 4. Leikkaa ruohoa ruohonkeräimen ollessa • Pidä terä terävänä koko leikkuukauden ajan. kiinnitettynä, kunnes ruohonkeräimen ilmaisin ilmoittaa ruohonkeräimen täyttyneen (Kuva 22).
  • Página 64: Kunnossapito

    Kunnossapito Terän huolto Leikkaa aina terävällä terällä Terävä terä leikkaa ruohon Toro on suunnitellut tämän tuotteen siten, että se toimii tasaisesti repimättä ja silppuamatta. moitteettomasti vuosien ajan. Jos sitä on huollettava, vie laite valtuutettuun Toro-huoltoliikkeeseen. Vaihda kulunut terä alkuperäiseen Toro-vaihtoterään.
  • Página 65: Käynnistys-/Sammutusjärjestelmän Ja Teräjarrujärjestelmän Huolto

    Varmista, että ohjaustanko toimii oikein aina ennen leikkurin käyttöä. Jos terä ei pysähdy kolmen sekunnin kuluessa tai jos ohjaustangon vapauttamisen yhteydessä kuuluu hankaava tai raapiva metallinen ääni, ota yhteys valtuutettuun Toro-huoltoliikkeeseen. Noudata samaa suositusta myös, jos havaitset voimakasta värinää käyttäessäsi ruohonleikkuria. Varastointi Kuva 24 1.
  • Página 66: Vianetsintä

    Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpiteet Moottori ei käynnisty 1. Jatkojohto ei ole kytkettynä 1. Kytke jatkojohto leikkuriin ja kytke ruohonleikkuriin. jatkojohdon toinen pää tavalliseen pistorasiaan. 2. Jatkojohto on vaurioitunut. 2. Tarkasta jatkojohto ja vaihda se, jos se on vaurioitunut. 3. Sulake on palanut tai suojakatkaisin 3.
  • Página 67: International Distributor List

    Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960 374-0102 Rev B...
  • Página 68 Toro takuu Ehdot ja takuunalaiset tuotteet Takuuhuollon ohjeet The Toro® Company ja sen sisaryhtiö Toro Warranty Company antavat yhdessä Jos uskot, että Toro-tuotteessasi on materiaali- tai valmistusvirhe, toimi keskinäisen sopimuksensa mukaisesti alkuperäiselle ostajalle* takuun korjata seuraavasti: normaalissa kotikäytössä* käytetyn Toro-tuotteen, jos siinä ilmenee materiaali- Ota yhteys tuotteen myyjään huollon järjestämiseksi.
  • Página 69 Form No. 3360-221 Rev A Tondeuses électriques Eurocycler™ de 34 cm et 41 cm N° de modèle 21080—N° de série 280A00001 et suivants N° de modèle 21081—N° de série 280B00001 et suivants N° de modèle 21082—N° de série 280C00001 et suivants N°...
  • Página 70: Sécurité

    • Sur les terrains en pente, faites particulièrement attention de ne pas glisser. correct. • Marchez, ne courez pas. • N'achetez que des pièces et des accessoires Toro d'origine. • Pour les tondeuses rotatives sur roues, tondez transversalement à la pente, jamais en montant ou Pression acoustique en descendant.
  • Página 71: Puissance Acoustique

    Puissance acoustique Vibrations au niveau des mains et des bras Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 96 dBA, d'après des mesures effectuées sur Cette machine expose les mains et les bras à un niveau des machines identiques selon les spécifications de la de vibrations maximum de 4,8 m/s , d'après des norme ISO 11094.
  • Página 72: Assemblage Du Bac À Herbe

    Figure 2 Figure 6 1. Repères de position du guidon Remarque: La partie supérieure du guidon peut être réglée à 3 positions différentes. Alignez le repère sur l'un des 3 repères à l'intérieur du verrou de la partie supérieure du guidon (Figure 6). 2.
  • Página 73: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Figure 8 3. En commençant à l'arrière, alignez et poussez ensemble les derniers verrous latéraux (Figure 9). Figure 11 1. Levier de 8. Bouton recyclage/ramassage 2. Bouton de réglage de la 9. Prise hauteur de coupe Figure 9 3.
  • Página 74: Utilisation

    Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer ou réparer immédiatement par un réparateur Toro agréé. Un contact avec l'eau pendant l'utilisation de la tondeuse peut causer des blessures ou la mort par électrocution.
  • Página 75: Arrêt Du Moteur

    2. Débranchez le câble de la source d'alimentation si vous laissez la tondeuse sans surveillance. Réglage de la hauteur de coupe La tondeuse dispose de 6 réglages de hauteur de coupe (toutes les hauteurs sont approximatives): A=20 mm, B=31 mm, C=42 mm, D=53 mm, E=64 mm et Figure 15 F=75 mm.
  • Página 76: Conseils Pour La Tonte

    Conseils pour la tonte Figure 20 Figure 23 2. Relâchez le volet arrière. 3. Placez le levier de recyclage/ramassage en mode Afin d'obtenir des résultats optimaux, suivez ces ramassage (Figure 21). instructions pour tondre l'herbe. • Maintenez la lame bien affûtée tout au long de la saison de tonte.
  • Página 77: Entretien

    Remplacez immédiatement les rallonges Toro a conçu ce produit pour vous offrir des années endommagées (le cas échéant). de bons et loyaux services. Lorsqu'un entretien est requis, confiez l'appareil à...
  • Página 78: Dépose De La Lame

    Si la lame ne s'arrête pas en 3 secondes ou si vous entendez un grincement ou un frottement de métal quand vous relâchez la lame de commande, contactez un réparateur Toro agréé. Cette recommandation est également valable si la tondeuse vibre fortement pendant l'utilisation.
  • Página 79: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur refuse de démarrer. 1. La rallonge n'est pas connectée à la 1. Connectez la rallonge à la tondeuse tondeuse. et branchez l'autre extrémité du câble à une prise secteur ordinaire. 2.
  • Página 80: International Distributor List

    Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960 374-0102 Rev B...
  • Página 81 Conditions et produits couverts Comment faire intervenir la garantie ? La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur de matériau, procédez comme suit :...
  • Página 82: Introduzione

    Form No. 3360-221 Rev A Tosaerba elettrici Eurocycler™ da 34 cm e 41 cm Nº del modello 21080—Nº di serie 280A00001 e superiori Nº del modello 21081—Nº di serie 280B00001 e superiori Nº del modello 21082—Nº di serie 280C00001 e superiori Nº...
  • Página 83: Norme Di Sicurezza

    • Toro consiglia di corredare il tosaerba di un prima di utilizzarlo; dispositivo di corrente residua (RCD) di un – se il tosaerba inizia a vibrare in modo anomalo massimo di 30 mA.
  • Página 84: Potenza Acustica

    Vibrazione mano/braccio sulla misura di macchine identiche in ottemperanza alla norma EN 836 e ISO 11201. Questa unità non supera il livello di vibrazioni a mani/braccia di 4,8 m/s , collaudato mediante Potenza acustica rilevazioni su macchine identiche in conformità alla norma EN 836 e EN 1033.
  • Página 85: Montaggio Del Cesto Di Raccolta

    Figura 2 Figura 6 1. Segni per le posizioni della stegola Nota: Potete regolare la stegola superiore in tre posizioni. Allineate il segno ad uno dei tre segni previsti sul lato interno del dispositivo di bloccaggio della stegola superiore (Figura 6). 2.
  • Página 86: Quadro Generale Del Prodotto

    Quadro generale del prodotto Figura 8 3. Iniziando dal retro, allineate e premete insieme i rimanenti fermi laterali (Figura 9). Figura 11 1. Leva di 8. Pulsante riciclaggio/raccolta 2. Pulsante di regolazione 9. Spina dell’altezza di taglio 3. Sportello posteriore 10.
  • Página 87: Specifiche

    Specifiche Modello 21080 21081 21082 21090 21091 21092 Peso 16 kg 17 kg 16 kg 19 kg 20 kg 19 kg Lunghezza 137 cm 137 cm 137 cm 145 cm 145 cm 145 cm Larghezza 39 cm 39 cm 39 cm 45 cm 45 cm 45 cm...
  • Página 88: Pianificazione Della Tosatura

    Controllate attentamente il cavo elettrico prima di usare il tosaerba. Se il cavo è danneggiato, non usate il tosaerba. Fate sostituire o riparare immediatamente il cavo danneggiato da un Centro Assistenza Toro autorizzato. Figura 16 Pianificazione della tosatura 5. Tenete la barra di comando contro la stegola e Osservate il piano di tosatura proposto, per ridurre rilasciate il pulsante (Figura 17).
  • Página 89: Utilizzo Del Cesto Di Raccolta

    2. Rilasciate lo sportello posteriore. 3. Spostate la leva di riciclaggio/raccolta in posizione Regolando le leve dell’altezza di taglio di raccolta (Figura 21). potreste toccare la lama in movimento con le mani o i piedi, e ferirvi gravemente. Prima di cambiare l’altezza di taglio spegnete il motore e attendete che tutte le parti in movimento si siano fermate.
  • Página 90: Suggerimenti Per La Tosatura

    Manutenzione Suggerimenti per la tosatura Toro ha progettato questo prodotto in modo che vi dia anni e anni di servizio affidabile. Per eventuali revisioni portate il prodotto ad un Centro Assistenza Toro autorizzato. Quando è collegato ad una presa elettrica domestica, il tosaerba è...
  • Página 91: Revisione Della Lama

    1. Bullone della lama 3. Adattatore della lama 2. Lama Per la sostituzione della lama utilizzate soltanto lame di ricambio originali Toro. 2. Togliete il bullone della lama e la lama. Importante: Se l’adattatore della lama dovesse staccarsi, non dimenticate di montarlo Qualcuno potrebbe avviare accidentalmente il prima della lama e del bullone.
  • Página 92: Revisione Del Sistema Di Accensione E Del Freno Della Lama

    Centro Assistenza Toro autorizzato. Questa raccomandazione è pertinente anche qualora notiate forti vibrazioni mentre utilizzate il tosaerba.
  • Página 93: Localizzazione Guasti

    Localizzazione guasti Problema Possibile causa Rimedio Il motore non si avvia 1. Il cavo di prolunga non è collegato al 1. Collegate il cavo di prolunga al tosaerba. tosaerba e inserite l’altra estremità del cavo di prolunga in una normale presa domestica.
  • Página 94: International Distributor List

    Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960 374-0102 Rev B...
  • Página 95: Condizioni Generali

    Istruzioni per ottenere il servizio in garanzia The Toro® Company e la sua afliata, Toro Warranty Company garantiscono Se credete che il vostro prodotto Toro presenti un difetto di materiale o all'acquirente originale*, ai sensi di un accordo tra di loro siglato, la riparazione lavorazione, procedete come segue.
  • Página 96 Europese norm EN 836:1997 en doeleinden op openbare groenvoorzieningen. CEI/IEC 60335-77:2001: Wij danken u vriendelijk voor uw keuze van een Toro elektrische gazonmaaier voor huishoudelijk gebruik. © 2008—The Toro® Company Registreer uw product op www.Toro.com.
  • Página 97: Veilige Bediening

    • Toro beveelt aan de maaier te voorzien van een – als de machine abnormaal begint te trillen netvoedingapparaat met een uitschakelstroom van (direct controleren).
  • Página 98: Geluidsniveau

    Trilling op handen/armen metingen bij identieke machines volgens EN 836 en ISO 11201 procedures. Deze machine heeft een maximaal trillingsniveau van 4,8 m/s op de handen en armen, gebaseerd op Geluidsniveau metingen bij identieke machines volgens procedures zoals vastgelegd in EN 836 en EN 1033. Deze machine heeft een geluidsniveau van 96 dBA, gebaseerd op metingen bij identieke machines volgens ISO 11094 procedures.
  • Página 99: Grasvanger Assembleren

    Figuur 3 1. Houd de merktekens op één lijn. Figuur 6 1. Merktekens voor de stand van de handgreep Opmerking: U kunt de bovenste handgreep in een van de drie standen zetten. Zet het merkteken op een lijn met een van de drie merktekens op de binnenkant van de vergrendeling van de bovenste handgreep (Figuur 6).
  • Página 100: Algemeen Overzicht Van De Machine

    Algemeen overzicht van de machine Figuur 8 3. Houd het overblijvende deel van de zijkanten tegenover elkaar en druk ze, beginnend vanaf de achterzijde, aan elkaar vast (Figuur 9). Figuur 11 1. Hendel voor 8. Knop recycling/opvangen 2. Maaihoogteknop 9. Stekker 3.
  • Página 101: Specificaties

    Specificaties Type 21080 21081 21082 21090 21091 21092 Gewicht 16 kg 17 kg 16 kg 19 kg 20 kg 19 kg Lengte 137 cm 137 cm 137 cm 145 cm 145 cm 145 cm Breedte 39 cm 39 cm 39 cm 45 cm 45 cm 45 cm...
  • Página 102: Maaipatroon Bepalen

    Controleer het snoer grondig voordat u de maaier gaat gebruiken. Als het snoer is beschadigd, mag u de machine niet gebruiken. Laat onmiddellijk een erkende Toro Service Dealer een beschadigd snoer vervangen of repareren. Figuur 16 Maaipatroon bepalen 5. Houd de bedieningsstang tegen de handgreep en Als u het voorgestelde maaipatroon volgt, vermindert laat de knop los (Figuur 17).
  • Página 103: Maaisel Opvangen

    3. Zet de hendel voor recycling/opvangen in de opvangmodus (Figuur 21). Bij het verstellen van een maaihoogtehendel kunnen uw handen en voeten in aanraking komen met een bewegend mes. Dit kan ernstig letsel veroorzaken. Zet de motor af en wacht tot alle bewegende delen tot stilstand zijn gekomen voordat u de maaihoogte wijzigt.
  • Página 104: Maaitips

    Maaitips Onderhoud Toro heeft dit product ontworpen om u jarenlang probleemloos gebruik te bieden. Indien u service nodig hebt, kunt u het product naar een erkendeToro Service Dealer brengen. Als de gazonmaaier is aangesloten op een gewoon stopcontact, is de machine gebruiksklaar.
  • Página 105: Onderhoud Van Het Maaimes

    Maai altijd met een scherp mes. Een scherp mes snijdt het gras gelijkmatig af zonder het te scheuren of te kwetsen. Gebruik ter vervanging van een maaimes altijd een Figuur 24 origineel Toro-mes. 1. Mesbout 3. Tussenstuk voor maaimes 2. Mes...
  • Página 106: Onderhoud Van Het In-/Uitschakelsysteem En De Mesrem

    Onderhoud van het In-/Uitschakelsysteem en de mesrem Als u de bedieningsstang loslaat, moeten de motor en het mes binnen 3 seconden stoppen. Telkens voordat u gaat maaien, moet u controleren of de bedieningsstang naar behoren werkt. Als het mes niet binnen 3 seconden stopt of u knarsend geluid van metaal op metaal hoort als de bedieningsstang loslaat, moet u contact opnemen met een erkendeToro Service...
  • Página 107: Problemen, Oorzaak En Remedie

    Problemen, oorzaak en remedie Probleem Mogelijke oorzaak Remedie De motor wil niet starten 1. Het verlengsnoer is niet aangesloten 1. Het verlengsnoer aansluiten op de op de maaier. machine en het andere uiteinde van het snoer in een gewoon stopcontact steken.
  • Página 108: International Distributor List

    Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960 374-0102 Rev B...
  • Página 109: Algemene Voorwaarden

    Hierop is de garantie voor commercieel gebruik van toepassing. Plichten van de eigenaar Garantie voor commercieel gebruik U dient uw Toro product te onderhouden zoals wordt beschreven in de Toro Op consumentenproducten en werktuigen die worden gebruikt voor gebruikershandleiding. Dit routineonderhoud is voor uw rekening, ongeacht of commerciële en institutionele doeleinden of worden verhuurd, wordt garantie...
  • Página 110 Den skal ikke brukes for kommersielle formål på offentlig eiendom. Takk for at du valgte en elektrisk gressklipper for privat bruk fra Toro. Les denne håndboken nøye, slik at du lærer å bruke og vedlikeholde gressklipperen på riktig © 2008—The Toro® Company Oversettelse av originalen (NO) Registrer ditt produkt på...
  • Página 111: Regler For Sikker Bruk

    – etter at maskinen har kjørt på en gjenstand, sett for å opprettholde balansen. Undersøk om gressklipperen ble skadet, og • Toro anbefaler at gressklipperen skal leveres reparer den før du starter den og bruker med en startstrømsenhet (RCD) med en gressklipperen igjen, utløsningsstrøm på...
  • Página 112: Lydstyrke

    Lydstyrke Vibrasjon, hånd/arm Denne maskinen har et garantert lydstyrkenivå på Denne maskinen overskrider ikke hånd-arm- 96 dBA, basert på måling av identiske maskiner i vibrasjonsnivået på 4,8 m/s , basert på måling av henhold til ISO 11094. identiske maskiner i henhold til EN 836 og EN 1033. Avhending av elektrisk/elektronisk utstyr (WEEE) •...
  • Página 113: Sette Sammen Gresskassen

    Figur 3 1. Rett inn merkene Figur 6 1. Merker for håndtaksposisjoner Merk: Du kan sette det øvre håndtaket i én av tre posisjoner. Rett inn merket med ett av de tre merkene på innsiden av den øvre håndtakslåsen (Figur 6). 2.
  • Página 114: Oversikt Over Produktet

    Oversikt over produktet Figur 9 Figur 11 Figur 10 1. Resirkulerings- 8. Knapp /oppsamlingsspak 2. Justeringsknapp for 9. Knott klippehøyde 3. Bakdør 10. Håndtakslås (fire) 4. Oppfyllingsindikator for 11. Skjøteledning (medfølger gresskasse ikke) 5. Kontrollbøyle 12. Gresskasse 13. Avlesing av 6.
  • Página 115: Bruk

    Hvis ledningen er skadet må du ikke bruke gressklipperen. Bruk kun skjøteledninger som er anbefalt for utendørs Få en autorisert Toro-serviceforhandler til bruk. å erstatte eller reparere en skadet ledning umiddelbart. Kontakt med vann under bruk av Planlegge ditt klippemønster...
  • Página 116: Stoppe Motoren

    4. Trekk knivkontrollbøylen mot håndtaket samtidig som du holder inne knappen (Figur 16). Justering av klippehøydespakene kan føre hendene og føttene i kontakt med en kniv som beveger seg og føre til alvorlige skader. Stopp motoren, og vent til alle bevegelige deler har stoppet før du endrer klippehøydeinnstillingen.
  • Página 117: Klippetips

    Klippetips 3. Flytt resirkulerings-/oppsamlingsspaken til oppsamlingsmodus (Figur 21). Figur 21 Figur 23 3. Resirkulerings- 1. Oppsamlingsmodus /oppsamlingsspak 2. Resirkuleringsmodus Følg disse instruksjonene når du klipper gress for best (kverning) klipperesultat og utseende på gressplenen. • Oppretthold en skarp kniv gjennom hele 4.
  • Página 118: Vedlikehold

    Vedlikeholde kniven Klipp alltid med en skarp kniv. Dette fordi en skarp Toro har utformet dette produktet for å gi deg kniv klipper gresset jevnt, uten å rive eller trevle opp mange års bruk uten problemer. Hvis den har behov gresstråene.
  • Página 119: Demontere Kniven

    Toro-serviceverksted. Samme anbefaling gjelder hvis du merker kraftig risting under klipping. Lagring Maskinen må oppbevares på et kjølig, rent og tørt sted Figur 24 –...
  • Página 120: Feilsøking

    Feilsøking Problem Mulig årsak Løsning Motoren vil ikke starte. 1. Skjøteledningen er ikke koblet til 1. Koble skjøteledningen til gressklipperen og plugg den gressklipperen. andre enden av skjøteledningen i et vanlig husholdningsstrømuttak. 2. Skjøteledningen er skadet. 2. Undersøk skjøteledningen og reparer ledningen hvis den er skadet.
  • Página 121: International Distributor List

    Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960 374-0102 Rev B...
  • Página 122 Instruksjoner for å innhente garantitjenester The Toro® Company og datterselskapet Toro Warranty Company, i henhold Hvis du tror at ditt Toro-produkt inneholder en defekt i materialer eller til en avtale mellom dem, garanterer i fellesskap overfor den opprinnelige arbeidskvalitet, følger du denne fremgangsmåten: kjøperen* å...
  • Página 123 Form No. 3360-221 Rev A Eurocycler™ – 34 och 41 cm breda elektriska klippare Modellnr 21080—Serienr 280A00001 och högre Modellnr 21081—Serienr 280B00001 och högre Modellnr 21082—Serienr 280C00001 och högre Modellnr 21090—Serienr 280D00001 och högre Modellnr 21091—Serienr 280E00001 och högre Modellnr 21092—Serienr 280F00001 och högre Bruksanvisning Innehåll...
  • Página 124: Säker Driftspraxis

    Byt ut slitna eller skadade knivar och reparera eventuella skador innan du startar och bultar i satser så att balanseringen bibehålls. kör klipparen igen • Toro rekommenderar att klipparen kopplas till en – om gräsklipparen börjar vibrera onormalt strömkälla med jordfelsbrytare (jfb) som utlöses (kontrollera omedelbart).
  • Página 125: Hand-/Armvibration

    Hand-/armvibration Maskinen ger en maximal hand-/armvibration på 4,8 m/s , grundat på mätningar på identiska maskiner i enlighet med anvisningarna i EN 836 och EN 1033. Uttjänta elektriska och elektroniska apparater (WEEE) • Enligt EU-direktiv 2002/96/EG klassificeras den här produkten som ett elektriskt eller elektroniskt verktyg. •...
  • Página 126: Sätta Ihop Gräsuppsamlaren

    Figur 3 1. Rikta in markeringarna Figur 6 1. Markeringar för handtagslägen Obs: Du kan sätta fast det övre handtaget i ett av tre lägen. Rikta in markeringen efter en av de tre markeringarna på insidan av det övre handtagets lås (Figur 6).
  • Página 127: Produktöversikt

    Produktöversikt Figur 8 3. Börja baktill och rikta/skjut in de återstående spärrhakarna på sidodelarna (Figur 9). Figur 11 8. Knapp 1. Återvinnings- /uppsamlingsspak 2. Klipphöjdsinställningsknapp9. Plugg 3. Bakre lucka 10. Handtagslås (4) 4. Fyllnadsindikator för 11. Förlängningssladd gräsuppsamlare (medföljer ej) 5.
  • Página 128: Körning

    Använd inte Obs: De här anvisningarna är avsedda för klippare klipparen om sladden är skadad. Låt en som används med en förlängningssladd. auktoriserad Toro-återförsäljare byta ut eller Använd endast en förlängningssladd för utomhusbruk. reparera sladden omedelbart om den skadas. Planera klippmönstret Om du kommer i kontakt med vatten medan Om du följer det klippmönster som föreslås nedan...
  • Página 129: Stanna Motorn

    När du justerar klipphöjdsspakarna kan dina händer och fötter komma i kontakt med en roterande kniv, vilket kan leda till allvarliga personskador. Stäng av motorn och vänta tills alla rörliga delar har stannat innan du ändrar Figur 16 klipphöjdsinställningen. 1. Stäng av motorn och vänta tills alla rörliga delar 5.
  • Página 130: Klipptips

    Klipptips 3. Flytta återvinnings-/uppsamlingsspaken till uppsamlingsläget (Figur 21). Figur 21 Figur 23 1. Uppsamlingsläge 3. Återvinnings- /uppsamlingsspak 2. Återvinningsläge Följ anvisningarna nedan när du klipper gräs, så får du (mullningsläge) det bästa klippresultatet och en fin gräsmatta. • Håll kniven vass under hela klippsäsongen. 4.
  • Página 131: Underhåll

    Underhåll Serva kniven Klipp alltid med en vass kniv, så att gräset klipps av Toro har konstruerat den här produkten för att ge jämnt och inte slits eller rycks av. dig flera års felfri drift. Ta med produkten till en auktoriserad Toro-återförsäljare vid behov av service.
  • Página 132: Serva På/Av- Och Knivbromssystemet

    Kontrollera att styrstången fungerar som den ska före varje användningstillfälle. Kontakta en auktoriserad Toro-återförsäljare om kniven inte stannar inom tre sekunder eller om det hörs ett gnisslande eller skrapande metalliskt ljud när du släpper styrstången.
  • Página 133: Felsökning

    Felsökning Problem Möjliga orsaker Åtgärd Motorn startar inte 1. Förlängningssladden är inte ansluten 1. Koppla förlängningssladden till till klipparen. klipparen och sätt i den andra änden i ett vanligt eluttag. 2. Förlängningssladden är skadad. 2. Kontrollera förlängningssladden och reparera den om den är skadad. 3.
  • Página 134 Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960 374-0102 Rev B...
  • Página 135 Anvisningar för garantiservice The Toro® Company och dess dotterbolag, Toro Warranty Company, lovar Följ denna procedur om du tror att det är något fel på din Toro-produkt rörande tillsammans, enligt ett gemensamt avtal, den ursprungliga köparen* att reparera material eller utförande: en Toro-produkt som använts för normalt arbete i hemmet* om ett material-...

Este manual también es adecuado para:

210802108121082210902109121092

Tabla de contenido