RAASM AAB-12 Manual Del Usuario página 36

Tabla de contenido

Publicidad

3/8" F
3/4" F
AB-34
AB-114
AB-1
AAB-114
AB-1-9
AAB-112
AAB-1-9
AAB-2
AAB-12
AAB-1
APPB-12
APPB-1
D
10
F
G
H
L
I
I
FUNZIONAMENTO
Per le misure della connessione entrata
aria [D] (fig.  10) della pompa, vedere ta-
bella.
N.B. Avviare la pompa soltanto dopo
aver letto attentamente le pagine pre-
cedenti.
Verificare che tutti i raccordi siano ben
stretti.
Chiudere l'eventuale valvola di drenaggio
[I] e aprire la valvola di erogazione [L].
Chiudere la valvola di sfiato [G] e aprire la
valvola di intercettazione [H].
Per avviare la pompa aprire lentamente
il regolatore dell'aria [F] fino a quando la
pompa comincia a funzionare. Farla lavo-
rare lentamente fino alla completa fuoriu-
scita dell'aria dalle condotte e al completo
adescamento della pompa.
N.B. La pompa è completamente autoa-
descante da un avvio a secco per queste
altezze massime: 5 m-16 ft.
Con camere pompa già riempite di liqui-
do, le altezze per l'adescamento sono
maggiori: 7,5 m-24.6 ft.
NL
andere uiteinde aansluiten.
NB: Door breuk van de membraan kan de
verpompte vloeistof in de lucht terecht-
komen.
WERKING
Voor de afmetingen van de luchtinlaat-
aansluiting [D] (fig. 10) van de pomp, zie
tabel.
NB: Start de pomp pas nadat u de vo-
rige bladzijden aandachtig gelezen
heeft.
Controleer of alle koppelingen goed vast-
gedraaid zijn.
Draai de eventuele afvoerklep dicht [I]
en draai de afgifteklep [L] open. Draai de
ontluchtingsklep [G] dicht en draai de af-
sluitklep [H] open.
Om de pomp te starten moet u de lucht-
regelaar [F] langzaam opendraaien totdat
de pomp begint te draaien. Laat de pomp
langzaam draaien totdat de lucht volledig
uit de leidingen afgevoerd is en totdat
de pomp de vloeistof goed aanzuigt (pri-
ming).
NB: De pomp is volledig zelfaanzuigend
vanaf een droge start bij deze maximum
hoogten: 5 m-16 ft.
Als de pompkamers reeds met vloeistof
gevuld zijn, zijn de hoogten voor het aan-
zuigen hoger: 7,5 m-24,6 ft.
- 36 -
GB
OPERATION
For the pump air inlet connection [D]
(fig. 10) dimensions, refer to the table.
N.B. Start the pump only after having
carefully read the previous pages.
Make sure that all the fittings are tight.
Close the drain valve [I] if present and
open the delivery valve [L]. Close the
bleed-type air valve [G] and open the on-
off valve [H]. To start the pump, open the
air valve [F] slowly until the pump starts
to work.
Make it work slowly until all the air has
been removed from the pipes and the
pump is completely primed.
NB: The pump is completely self-priming
from a dry start for max. heights: 5 m-16 ft.
With pump chambers already filled with
liquid, the heights for priming are greater:
7.5 m-24.6 ft.
DK
FUNKTION
Se tabellen vedrørende målene for pum-
pens kobling til luftindtag [D] (fig. 10).
NB: Start først pumpen efter grundig
gennemlæsning af de foregående sider.
Kontrollér, at alle koblinger er fastspændt.
Luk den eventuelle dræningsventil [I], og
åben pumpeventilen [L]. Luk udluftnings-
ventilen [G] og åben stopventilen H.
Start pumpen ved at åbne luftregulatoren
[F] langsomt, indtil pumpen går i gang.
Lad den arbejde langsomt, indtil al luften
er fjernet fra ledningerne og pumpen er
spædet fuldstændigt.
NB: Pumpen er selvspædende ved en start
uden væske op til følgende maks. suge-
højder: 5 m-16 ft.
Hvis pumpens kamre allerede er fyldt med
væske, er sugehøjderne ved spædning
større: 7,5 m-24.6 ft.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido