Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

.
4K MEMORY CARD CAMERA RECORDER
GY-HM250U/GY-HM250E
GY-HM180U/GY-HM180E
GY-HM170U/GY-HM170E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
.
La siguiente ilustración muestra cómo se monta la unidad de asa utilizando la unidad suministrada.
Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin aviso previo.
Compruebe la última versión de las MANUAL DE INSTRUCCIONES en la siguiente Guía del usuario
para móviles. Puede igualmente descargar la versión PDF de la Guía del usuario para móviles.
Guía del usuario para móviles
Cuando esté fuera, puede consultar las instrucciones desde su teléfono Android o
iPhone.
http://manual3.jvckenwood.com/pro/mobile/global/
Puede visualizar la Guía del usuario para móviles usando el navegador de su
teléfono Android o iPhone.
.
Por favor, lea lo siguiente antes de la puesta en marcha:
Gracias por adquirir este producto.
Antes de utilizar la unidad, lea atentamente las instrucciones para garantizar el mejor rendimiento posible.
En este manual, cada número de modelo está escrito sin la última letra (U/E) la cual representa el destino
de envío. (U: para EE.UU y Canadá, E: para Europa)
Sólo los modelos "U" (GY-HM250U/GY-HM180U/GY-HM170U) han sido evaluados por UL.
IM 1.05
GY-HM250U(G)/GY-HM250E(G)
GY-HM180U(G)/GY-HM180E(G)
GY-HM170U(G)/GY-HM170E(G)
B5A-3924-00

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JVC GY-HM250UG

  • Página 1 4K MEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-HM250U/GY-HM250E GY-HM180U/GY-HM180E GY-HM170U/GY-HM170E GY-HM250U(G)/GY-HM250E(G) GY-HM180U(G)/GY-HM180E(G) MANUAL DE INSTRUCCIONES GY-HM170U(G)/GY-HM170E(G) La siguiente ilustración muestra cómo se monta la unidad de asa utilizando la unidad suministrada. Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin aviso previo. Compruebe la última versión de las MANUAL DE INSTRUCCIONES en la siguiente Guía del usuario para móviles.
  • Página 3 PARA EE. UU. Estas son instrucciones de seguridad importantes generales y es posible que ciertas partes no se apliquen a todos los aparatos. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua.
  • Página 4 NO ABRIR PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA aprobados por JVC podrian anular la DESCARGA ELÉCTRICA. NO RETIRE autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este equipo ha sido sometido LA CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA).
  • Página 5 PRECAUCIÓN: Cuando el equipo se encuentra instalado en un gabinete o en un estante, El enchufe de alimentación de red asegúrese que tenga suficiente espacio permanece en funcionamiento. Reitre el enchufe de alimentación en todos los lados para permitir la inmediatamente si la unidad no ventilación (10 cm o más en cada lado, funciona correctamente.
  • Página 6 PARA EUROPA PRECAUCIONES: Este equipo se ajusta a las estipulaciones Para evitar cortocircuitos, no abra la y normas de protección establecidas por videocámara. No hay componentes las correspondientes Directivas Europeas. que puedan ser reparados por el El equipo está diseñado para aparatos de usuario.
  • Página 7 Apreciado cliente, Baterías La batería suministrada es una batería de Este aparato cumple con las normativas iones de litio. Antes de utilizar la batería y normas europeas respecto a la suministrada o una batería opcional, lea seguridad eléctrica y a la compatibilidad las precauciones siguientes: electromagnética.
  • Página 8 Índice Filmación Procedimientos básicos de filmación ....47 Selección de la definición del sistema, del formato Primeros pasos de archivo y del formato de vídeo ....48 Precauciones de seguridad ....... 4 Funcionamiento del zoom ....... 51 Índice ..............8 Funcionamiento del enfoque ......
  • Página 9 Visualización del menú y Conexión a la red n configuraciones detalladas Funciones de conexión de red n ....154 Operaciones básicas de la pantalla del menú ..95 Preparar la conexión de red n ....... 155 Visualización y descripción de la pantalla del menú Entorno operativo .........
  • Página 10 Iniciar sesión en Facebook n ......184 Configuración preliminar ........ 184 Configuración de la conexión ......184 Transmisión en directo en Facebook Live n ..186 Transmisión en directo ........186 Iniciar sesión en YouTube n ......187 Configuración preliminar ........ 187 Configuración de la conexión ......
  • Página 11 El procesador de imágenes empleado es compatible con Esta videocámara puede controlarse utilizando un el códec 4K desarrollado por JVC y la codificación de controlador de cámara remota RM-LP100. El control flujo dual simultánea, lo cual da lugar a una alta calidad...
  • Página 12 Función Ajuste de matriz de colores Está equipada con dos ranuras para tarjetas SD, lo cual permite varias opciones de Con los ajustes detallados de Ajuste de matriz de grabación colores, cuando se realice una filmación usando varias cámaras, los colores de las diferentes cámaras pueden Se utiliza el sistema de grabación en tarjetas SDHC/ ajustarse y el color preferido del usuario puede SDXC más reconocido como tarjeta de memoria.
  • Página 13 Enfoque automático/estabilizador de Índice de este manual imagen óptico y electrónico Símbolos que se utilizan La videocámara está equipada con una función de Precaución : Describe precauciones sobre el enfoque automático para detección de rostros que cubre funcionamiento de este producto. toda la pantalla.
  • Página 14 Precauciones para un uso Ahorro de energía adecuado o Cuando deje de utilizar esta unidad, asegúrese de establecer el interruptor [POWER ON/OFF] en “OFF” para reducir el consumo de energía. Mantenimiento Ubicaciones de almacenamiento y uso o Apague la alimentación antes de realizar o Temperatura y humedad ambiente admisibles cualquier trabajo de mantenimiento.
  • Página 15 o No somos responsables por ninguna pérdida Inspección periódica (mantenimiento) accidental de datos almacenados en la tarjeta o En entornos normales, el polvo se acumula en SD. Por favor, realice copias de seguridad de la cámara grabadora cuando se utiliza durante todos los datos importantes.
  • Página 16 Monitor de LCD y visor Derechos de autor o El monitor de LCD y la pantalla del visor están o Todas las grabaciones realizadas con esta fabricados con tecnología de alta precisión. Es cámara que se reproduzcan para beneficio o posible que aparezcan puntos negros en el vista pública infringen los derechos del monitor de LCD y en la pantalla del visor o que...
  • Página 17 Otros o No introduzca objetos que no sean la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas. o No bloquee la ventilación de la unidad. Si se bloquea la ventilación, el interior de la cámara se podría recalentar y provocar quemaduras e incendios.
  • Página 18 Modos de funcionamiento Esta videocámara tiene cuatro modos de funcionamiento: modo cámara, modo soporte, modo USB y modo de edición a distancia. Modo cámara Modo soporte Mantenga pulsado el botón [MODE] Botón [CANCEL/STOP]/[MENU/THUMB] Reproducción Entrada de la cámara Pantalla de vista en miniatura Reproducción normal Botón de ajuste (R) Botón...
  • Página 19 Modo de Descripción funcionamiento Modo cámara Éste es el modo de filmación de la cámara. La cámara grabadora se inicia en modo cámara cuando se enciende la alimentación. Las imágenes de la cámara se emiten en el visor y en el monitor de LCD. Cuando se introduce una tarjeta SD grabable, la cámara grabadora entra en modo de grabación en espera.
  • Página 20 Nombres de las piezas o Parte inferior A Micrófono integrado (A P67 [Grabación de sonido] ) G Palanca de ajuste de visibilidad B Unidad de asa (A P39 [Ajuste del visor] ) (A P24 [Sección de la unidad de asa] ) H Batería Nota : (A P30 [Utilización de baterías] )
  • Página 21 Panel de control lateral E [TC/2] Botón de código de tiempo/Usuario 2 Muestra la pantalla de configuración del código de tiempo. (A P71 [Configuración del generador de códigos de tiempo] ) También puede utilizarlo como botón de usuario asignando una función específica a este botón en la configuración del menú.
  • Página 22 GY-HM180U/GY-HM180E Sección de terminales laterales GY-HM170U/GY-HM170E G F E A Terminal [BATTERY] A [HOST] Terminal de servidor USB n B [BATT. RELEASE] Botón de liberación del Para conectar un adaptador USB según la seguro de la batería finalidad deseada cuando se va a conectar la (A P31 [Cómo quitar la batería] ) unidad a la red.
  • Página 23 Monitor de LCD F [C.REVIEW/4] Botón de Revisión de clip/Usuario 4 Sirve para comprobar las últimas imágenes capturadas. (A P75 [Visualización inmediata de los vídeos grabados (revisión de clips)] ) También puede utilizarlo como botón de usuario asignando una función específica a este botón en la configuración del menú.
  • Página 24 Sección de la unidad de asa J [INPUT1/INPUT2] Terminales de entrada de audio 1 y 2 (XLR de 3 clavijas x 2) (A P27 [Montaje del micrófono externo O] ) K Abrazadera del cable del micrófono (A P27 [Montaje del micrófono externo O] ) L Terminal del asa M [CH-1] Interruptor para selección de entrada de señal de audio de CH1...
  • Página 25 Sección de lente A Tornillo incorporado para filtro Pueden instalarse filtros transparentes o de UV para protección de la lente, o filtros para diferentes efectos. Tipos de filtros instalables: Φ62 mm P0,75 Nota : Quite la tapa de la lente al instalar el filtro. (A P28 [Cómo montar / desmontar la cubierta] ) B Anillo de enfoque...
  • Página 26 Diagrama básico del sistema Cuando la unidad de asa está montada GY-HM250U/GY-HM250E/ Receptor de micrófono inalámbrico Micrófono GY-HM180U/GY-HM180E/ GY-HM170U/GY-HM170E Auriculares [INPUT1/INPUT2] [AUX] Unidad de asa Batería Cargador de batería IDX Cargador de batería SSL-JVC50 m M : BN-VC826 [SDI OUT] [DC] Cable SDI [HDMI]...
  • Página 27 Configuraciones y ajustes Ajuste de la correa de agarre antes de su uso Abra la almohadilla y ajuste acordemente la posición de la correa de agarre. Cómo montar la unidad de asa La unidad de asa no viene colocada en la videocámara de fábrica.
  • Página 28 Cómo montar/desmontar la tapa de la Cómo montar / desmontar la cubierta lente Montaje de la cubierta Antes de grabar, extraiga la tapa de la lente. Alinee las marcas de la videocámara y la cubierta; Cuando esta videocámara no esté en uso, gire la cubierta en el sentido de la flecha (horario) coloque la tapa de la lente para proteger la lente.
  • Página 29 Colocación de la película anti- Montaje del trípode reflectante Utilice el orificio roscado situado en la parte inferior de esta videocámara. Coloque la película anti-reflectante suministrada (1/4 × 20 UNC) en el monitor LCD si es necesario, como por Utilice el orificio roscado que se adapte al trípode. ejemplo al grabar durante el día o en exteriores.
  • Página 30 Fuente de alimentación 1 Mantenga pulsado el botón de bloqueo (azul) situado en el centro del interruptor [POWER ON/OFF] para ajustar como “OFF”. Para utilizar esta cámara grabadora, se pueden 2 Conecte la batería incluida. utilizar baterías o conectar un adaptador de CA. Deslícela hasta que escuche un clic.
  • Página 31 Cómo quitar la batería Nota : Si carga la batería inmediatamente después de utilizarla mientras que sigue estando caliente, puede GY-HM250U/GY-HM250E que no se cargue por completo. o m M Se recomienda cargar la batería en un entorno con una temperatura entre 10 °C y 30 °C. La batería puede no cargarse por completo o el tiempo de carga puede prolongarse si se carga a temperaturas bajas (por debajo de 10 °C).
  • Página 32 Pantalla de estado de Uso de alimentación de CA (alimentación de entrada de CC) alimentación Utilice el adaptador de CA incluido con la videocámara para permitir el funcionamiento de la Pantalla del visor y monitor de LCD cámara grabadora con alimentación de CA. El estado de la alimentación se muestra en las pantallas de visualización y de menú.
  • Página 33 Pantalla de menú Si la batería no está completamente cargada, la batería se cargará al mismo tiempo. (A P96 [Visualización y descripción de la pantalla del menú] ) Incluso cuando se usa una batería completamente cargada, cargue la batería brevemente para confirmar la carga restante en la batería.
  • Página 34 Configuración inicial Nota : Los menús y mensajes de la pantalla del monitor Cuando se activa la alimentación por primera vez, LCD o del visor son visualizados en el idioma aparece la pantalla de configuración inicial para seleccionado. realizar la configuración inicial de la videocámara. Configure la fecha y hora del reloj en la pantalla [Initial Setting].
  • Página 35 Cambio de la hora después de la 4 Pulse el botón de ajuste (R) después de configuración inicial confirmar la pantalla de salida. Aparece la pantalla [Initial Setting]. Configuración de la fecha y hora Para los modelos U (A P120 [ Date/Time ] ) 1 Seleccione [System] B [Date/Time].
  • Página 36 Pantallas del monitor de Pantalla de visualización (VF/LCD) en modo soporte LCD y del visor (A P143 [Pantalla de visualización en modo soporte] ) Ésta es la visualización de pantalla durante la Durante la filmación, se puede visualizar el estado de la reproducción de clips en modo soporte.
  • Página 37 Pantalla de estado Pantalla de Modo USB Esta pantalla permite comprobar los Esta pantalla muestra el modo USB. parámetros actuales. Para visualizar la pantalla de estado, pulse el botón [STATUS] de la pantalla normal. La pantalla de estado varía según el modo de funcionamiento (dos tipos).
  • Página 38 Ajuste del monitor de LCD Ajuste del monitor de LCD y del visor Inclina 90 grados hacia abajo Usted puede supervisar imágenes de vídeo en Inclina 180 grados esta videocámara utilizando el visor, el monitor de hacia arriba LCD o ambos. LCD normal inverso 1 Abra la tapa del LCD.
  • Página 39 Ajuste del visor 4 Ajuste el brillo, el contorno y el contraste de la pantalla del visor. Se puede cambiar el brillo y la carga de pico de la Utilice el menú [VF Bright] para ajustar el pantalla del visor según sus condiciones de uso. brillo de la pantalla del visor.
  • Página 40 Asignación de funciones a Nota : El funcionamiento de los botones está los botones del usuario bloqueado por las configuraciones del menú. Cuando se muestra la pantalla de menú, estos botones actúan como botones de Puede asignar funciones a los siguientes botones funcionamiento del menú.
  • Página 41 Tarjeta SD o Si [System] B [Record Set] B [Record Format] B [Format] se ajusta en “QuickTime” System La cámara grabadora guarda las imágenes 1080i/ 480i/ grabadas y el sonido de audio en la tarjeta SD (se Resolution 2160p 960p 480p 1080p 576i vende por separado).
  • Página 42 Protección contra escritura de la tarjeta SD Indicador del estado de ranura de tarjeta A Deslice el interruptor de protección contra escritura La siguiente tabla muestra los estados respectivos de la hacia arriba para habilitar la grabación o eliminación ranura A y la ranura B. de datos.
  • Página 43 Cambio entre tarjetas SD 1 Seleccione [System] B [Media] B [Format Si ambas ranuras para tarjetas tienen tarjetas SD, se Media]. puede utilizar el botón [SLOT SEL] para cambiar la (A P119 [ Format Media ] ) tarjeta a utilizar. 2 Seleccione la ranura de la tarjeta SD a Si la memoria de una tarjeta SD se llena durante una formatear y pulse el botón de ajuste (R).
  • Página 44 6 El formateado ha finalizado. 3 Comienza la restauración. Cuando ha finalizado el formateado, aparece “Complete” y la videocámara vuelve a la pantalla [Format Media]. Nota : Durante el formateado, el funcionamiento del Restoring... menú no está disponible pero se pueden realizar grabaciones.
  • Página 45 Ejemplo: QuickTime Clips grabados en tarjetas SD Carpetas en la tarjeta SD A B C G0 0 0 1 La imagen capturada se graba en diferentes Número del clip carpetas según los ajustes de [System] y Se asigna un número en orden [WFormat]/[YFormat].
  • Página 46 Función de bloqueo de la El bloqueo de la operación no es aplicable a los siguientes botones e interruptores. operación Interruptor [POWER ON/OFF] [AUDIO INPUT INPUT1]/[AUDIO INPUT INPUT2] Interruptor para selección de entrada Puede utilizar esta función para evitar un mal de señal de audio O funcionamiento de la cámara.
  • Página 47 Procedimientos básicos Filmación de filmación El botón [FULL AUTO] de esta videocámara se ajusta predeterminadamente en “ON”, los siguientes elementos del vídeo se ajustan automáticamente. Preparativos Iris Contraste Obturador Balance de blancos El nivel de grabación del audio también se ajusta a automático y se graba el audio del micrófono incorporado.
  • Página 48 Selección de la definición del 1 Pulse el botón [REC] para comenzar a sistema, del formato de grabar en la tarjeta SD. Esta videocámara tiene dos botones [REC]. archivo y del formato de vídeo Cualquiera de los botones [REC] puede utilizarse para iniciar o detener la grabación de manera predeterminada.
  • Página 49 Lista de formatos Selección de un formato de archivo La siguiente es una lista de los formatos de archivo y Seleccione un formato de archivo en [WFormat]/ formatos de vídeo que se pueden seleccionar en esta [YFormat]. cámara grabadora. Se pueden seleccionar tres formatos de archivo. AVCHD: o Si [System] se ajusta en “4K”...
  • Página 50 o Si [System] se ajusta en “SD” o Cuando [System] se ajusta en “High-Speed” Record Format Record Format W Format W Resolution W Frame Rate W Bit Rate W Format W Frame W Bit Rate Resolution Rate QuickTime 720x480 60i (modelo U) 720x576 50i (modelo E) QuickTime...
  • Página 51 Funcionamiento del zoom Ajuste la velocidad de zoom para “L”, “M” y “H” del interruptor de velocidad del zoom [ZOOM L/M/H] de forma individual. Ajusta el ángulo de visión. Al aumentar el valor aumenta la velocidad del Relación de zoom óptico: 1x a 12x zoom.
  • Página 52 Funcionamiento del Ajuste temporal de enfoque automático (Enfoque automático mediante toque) enfoque Si [Push AF/AF Lock] está asignado al botón de usuario, la videocámara cambiará temporalmente al modo de enfoque automático y ajustará automáticamente el enfoque cuando se mantenga pulsado el botón asignado por el usuario durante la grabación en modo de enfoque manual.
  • Página 53 Función de asistencia de enfoque Nota : Si se pulsa el botón [F.ASSIST/1] durante una El uso de la función de ayuda al enfoque o del filmación, la zona enfocada se muestra de color. enfoque expandido facilita el enfoque. Lo que hace posible un enfoque fácil y preciso. (A P53 [Función de asistencia de enfoque] ) Seleccione el color (azul, rojo o verde) en el menú.
  • Página 54 Ajuste del enfoque 1 Pulse el botón [EXPANDED FOCUS/8]. mediante detección de “EXPANDED” (amarillo) aparece en la pantalla, y la parte central de la imagen es ampliada si rostros este botón es pulsado por primera vez. Para la subsiguiente operación del botón, el área en la que la operación fue realizada por última vez será...
  • Página 55 Selección de una persona concreta entre 2 Enfoque la videocámara sobre una persona y varias pulse el botón de usuario asignado “Face Detect”. 1 Mantenga pulsado el botón de usuario que Cuando se activa la detección de rostros, tenga asignado “Face Detect”. aparece el icono de detección de rostros (q).
  • Página 56 Ajuste del brillo Nota : Mantener pulsado el botón [FULL AUTO] para entrar en el modo automático total también Ajuste el brillo utilizando las funciones de iris, activa el modo de ajuste de brillo automático contraste, velocidad del obturador y filtro ND de (AE).
  • Página 57 Ajuste del iris Modo iris manual (ajuste manual) El valor de apertura (Número de F) de la lente puede configurarse manualmente. Ajuste la abertura del iris del objetivo según el brillo del sujeto. 1 Mantenga pulsado el botón [FULL AUTO] para desactivar el modo automático total.
  • Página 58 Configuración del Iris automático con un solo toque Cuando se asigna [One Push Iris] al botón de usuario, contraste pulse este botón en el modo de iris manual para ajustar el iris según el brillo del sujeto. Esta función aumenta eléctricamente la Iris automático mediante toque sensibilidad de la luz cuando hay iluminación insuficiente sobre el objeto.
  • Página 59 Configuración del Modo de contraste manual (cambio manual de contraste) obturador electrónico 1 Mantenga pulsado el botón [FULL AUTO] para desactivar el modo automático total. Se puede cambiar la velocidad del obturador (el Seleccione el nivel de ganancia del amplificador tiempo de cada fotograma de filmación) utilizando de vídeo usando el interruptor de selección [GAIN la función de obturador electrónico.
  • Página 60 Modo de obturador manual (cambio manual del obturador) Frame Rate Modo de obturador 1 Mantenga pulsado el botón [FULL AUTO] para desactivar el modo automático total. 2 Mantenga pulsado el botón [SHUTTER] 1/10000 para entrar en el modo de obturador 1/4000 manual.
  • Página 61 Ajuste del filtro ND Visualización de advertencia de filtro Para poder ajustar la cantidad de luz al filmar en Utilice el filtro ND para mantener la apertura de la una ubicación relativamente brillante, el diámetro lente dentro del rango apropiado. del iris podría llegar a ser extremadamente pequeño, causando como resultado borrosidades.
  • Página 62 Ajuste del balance de Nota : blancos Mantener pulsado el botón [FULL AUTO] para entrar en el modo automático total también activa el modo de balance de blancos automático. En este caso, el iris, la ganancia y el obturador Ajuste el balance de blancos según la temperatura también entran en el modo automático de manera del color de la iluminación.
  • Página 63 Ajuste de los valores [Preset Temp.] o 3 Pulse el botón de ajuste (R). [Alternative Temp.] Vuelve a la pantalla [White Balance]. Puede cambiar ambas configuraciones de la temperatura del color en el modo predefinido del menú. White Balance 1 Abra el menú [Preset Temp.] o el menú [Alternative Temp.].
  • Página 64 Modo memoria A (A), modo memoria B (B) Ajuste el balance de blancos guardado en la 282min 00: 00: 00.00 memoria A o en la memoria B. 100min 50min Si el interruptor [WHT.BAL B/A/PRST] se ajusta en Jan 24 , 2015 12 :34 : 56 “A”...
  • Página 65 Ajuste de la imagen de la 1 Seleccione [Camera Process] B [White Cámara Balance] B [AWB Paint] / y pulse el botón de ajuste (R). Aparecerá la pantalla de ajuste de blancos. La calidad de imagen de la cámara se puede configurar utilizando el menú...
  • Página 66 Uso del estabilizador de Nota : imagen Le recomendamos ajustar tanto [OIS] como [Use with DIS] en “Off” cuando se utiliza el trípode para disparar objetos con menos movimientos. Reduce la falta de claridad de las imágenes debido (A P100 [ OIS ] ) a la agitación de la cámara.
  • Página 67 Grabación de sonido Configuración del canal de entrada como [INPUT1]/[INPUT2] Se puede grabar audio desde los dos canales (CH1/ Seleccione el audio que se desea emitir en los CH2) en sincronización con imágenes de vídeo. terminales [INPUT1] y [INPUT2] usando el interruptor Seleccione una de las cuatro opciones que se indican de selección de señal [AUDIO INPUT INPUT1]/ a continuación para la grabación del audio.
  • Página 68 o Cuando el canal de entrada se ajusta en “INT” Ajuste del nivel de grabación de audio O para ambos [CH1] y [CH2] Se pueden ajustar los niveles de grabación de sonido de 1 Ajuste el interruptor [AUDIO SELECT CH-1 los dos canales (CH1/CH2) manual o automáticamente.
  • Página 69 Supervisión del sonido Nota : durante la grabación Cuando [A/V Set] B [Audio Set] B [Limiter] se ajusta en “Off” mientras está el modo de ajuste utilizando auriculares automático, el limitador actúa a -6 dBFS. Cuando [A/V Set] B [Audio Set] B [Audio On FULL AUTO] se ajusta en “SW Set”, puede cambiar el Puede comprobar el audio grabado utilizando los modo de grabación de audio con el interruptor...
  • Página 70 Código de tiempo y bit del Modo funcionamiento de código de tiempo usuario Ajuste el funcionamiento de los códigos de tiempo en [TC/UB] B [TC Generator]. El código de tiempo y los datos de bits del usuario (A P109 [ TC Generator ] ) se graban con el vídeo.
  • Página 71 Configuración del 2 Seleccione el modo fotogramas para el generador de códigos de generador de código de tiempo (solo si la configuración de velocidad de fotogramas tiempo es “60” ó “30”). Para configurar el ajuste, vaya a [TC/UB] B [Drop Frame]. (A P109 [ Drop Frame ] ) Preconfiguración del código de tiempo [Drop]:...
  • Página 72 Configuración del código de tiempo sin 1 Seleccione [TC/UB] B [TC Preset] y pulse el abrir el menú botón de ajuste (R). (A P109 [ TC Preset ] ) Aparece la pantalla [TC Preset]. TC/UB 00:00:00:00 TC Preset Nota : Nota : No se podrán realizar configuraciones en los Cuando [TC/UB] B [TC Generator] se ajusta...
  • Página 73 Ajuste del bit del usuario 4 Compruebe los valores y pulse el botón de ajuste (R). El código de tiempo está ahora ajustado y la Puede añadir la fecha, hora o un número pantalla vuelve a la pantalla normal. hexadecimal de 8 dígitos como bit de usuario a la Para cancelar la configuración, pulse el imagen grabada.
  • Página 74 Configuración del patrón 1 Ajuste [TC/UB] B [UB Mode] a “Preset”, y pulse de cebra el botón de ajuste (R). (A P109 [ UB Mode ] ) Cuando se especifica el rango de niveles de luminancia para que se muestren los patrones de cebra, durante la TC/UB filmación se mostrarán en pantalla unas líneas diagonales (patrones de cebra) en aquellas áreas que...
  • Página 75 Visualización inmediata Precaución : de los vídeos grabados Durante la función revisión de clip, solo están habilitados los botones [CANCEL/STOP] y (revisión de clips) [REC]. Pulse el botón [CANCEL/STOP] para cancelar la revisión del clip y volver al modo “STBY” (grabación en espera).
  • Página 76 Uso del histograma Grabar simultáneamente con dos definiciones El histograma muestra la distribución del brillo, y diferentes se utiliza principalmente para la comprobación de la exposición de la imagen. Al configurar [System] como “HD+Web”, puede 1 Active la función del histograma. grabar simultáneamente en dos definiciones Ajuste [LCD/VF] B [Display Settings] B distintas.
  • Página 77 Grabación Dual 2 Se inicia la grabación. Inserte soportes grabables en ambas ranuras y pulse el botón [REC]. Si ambas ranuras están cargadas con tarjetas En el modo grabación dual, la grabación grabables en el modo de grabación dual ([Slot comienza al mismo tiempo en los soportes Mode] se ajusta en “Dual”), al pulsar el botón de ambas ranuras.
  • Página 78 Grabación de copia de Precaución : Para realizar la grabación en el modo grabación seguridad dual, se recomienda empezar la grabación utilizando dos tarjetas con la misma capacidad y a partir del mismo formateado. El modo de grabación de copia de seguridad Puede combinar el uso del modo grabación dual permite utilizar el soporte de la ranura B para con un modo de grabación especial.
  • Página 79 3 Inicie la grabación normal (grabación 1 Ajuste [System] B [Record Set] B [Slot normal en la ranura A). Mode] a “Backup”. Pulse cualquiera de los botones [REC]. (A P124 [ Slot Mode ] ) Se inicia la grabación del soporte en la ranura “BACKUP”...
  • Página 80 Grabación especial 5 Detener la grabación de la copia de seguridad. Seleccione [STBY] en [System] B [Record Además del modo normal de grabación, esta cámara Set] B [Slot Mode] B [Backup Rec] y pulse grabadora tiene cuatro modos especiales de grabación. el botón de ajuste (R).
  • Página 81 Grabación continua de clips Clip completado En el modo de grabación normal, cuando se detiene la grabación, la imagen, el audio y los (vídeo y audio grabados) datos correspondientes desde el comienzo hasta la finalización de la grabación se graban como un solo “clip”...
  • Página 82 Nota : 3 La grabación queda en pausa. Las operaciones siguientes no se pueden Pulse el botón [REC] nuevamente para poner realizar cuando la grabación está en pausa en pausa la grabación. La pantalla cambia (STBYC, texto en amarillo). (“RRECC” B “STBYC” (texto en amarillo)). Operación de revisión de clips El indicador de estado de la ranura de la (A P75 [Visualización inmediata de los vídeos...
  • Página 83 Grabación de fotogramas 2 Configure el número de fotogramas que se grabarán en [Rec Frames]. En el modo de grabación normal, cuando se detiene la grabación, la imagen y los datos Para configurar el ajuste, vaya a [System] B correspondientes desde el comienzo hasta la [Record Set] B [Rec Mode] B [Rec Frames].
  • Página 84 Grabación de intervalos 3 Establezca el intervalo de tiempo para iniciar la grabación en [Interval Rec]. En el modo de grabación normal, cuando se detiene la grabación, la imagen y los datos Para configurar el ajuste, vaya a [System] B correspondientes desde el comienzo hasta la [Record Set] B [Rec Mode] B [Rec Interval].
  • Página 85 Cómo dividir los clips libremente (Activación del cortador de clips) Puede dividir los clips libremente sin tener que detener la grabación. 1 Asigne la función “Clip Cutter Trig” a cualquiera de los botones de usuario. (A P40 [Asignación de funciones a los botones del usuario] ) 2 Pulse el botón de usuario que tiene asignado “Clip Cutter Trig”...
  • Página 86 Cómo reproducir clips F Botón [C.REVIEW/4] Cambia el estado de selección del clip grabados seleccionado mediante el cursor. Los clips seleccionados se visualizan con una marca de comprobación. Para reproducir clips grabados en tarjetas SD, G Botón [ZEBRA/5] cambie a modo soporte. Entra en la pantalla de selección de acciones.
  • Página 87 Nota : Nota : Supeditado a la configuración de [System] B [Record Los clips que tengan asignada una marca OK no Set] B [Record Format] B [System]/[WResolution]/ podrán borrarse de la cámara grabadora. [YResolution]/[WFrame Rate]/[YFrame Rate]/ Cuando [System] B [Record Set] B [Record [WBit Rate], y [YBit Rate].
  • Página 88 Acciones K Icono de conexión de red n El estado de conexión de red se muestra cuando Se visualizará la pantalla de selección de acciones [System] B [Network] está ajustado en “On”. cuando se pulse el botón Usuario 5 ([ZEBRA/5]). Este icono no se muestra cuando se selecciona Pueden realizarse las siguientes operaciones.
  • Página 89 Reproducción Opción Descripción FTP Upload Sube un clip al servidor FTP. Utilice los botones de funcionamiento del panel de This Clip: control lateral de la cámara grabadora para realizar una Sube el clip al que apunta el reproducción. cursor. Selected Clips: Sube los clips seleccionados (a los que se les ha añadido una marca de...
  • Página 90 Eliminación de clips Reproducción del código de tiempo El código de tiempo o el bit de usuario grabados en una tarjeta SD pueden visualizarse en el monitor LCD y en el Eliminar clip. visor. Nota : El código de tiempo también aparece superpuesto en la salida de la señal de vídeo desde el terminal [SDI OUT].
  • Página 91 Añadir/borrar una marca 3 Seleccione [Delete Clips] B [This Clip] y pulse el botón de ajuste (R). Aparece una pantalla para confirmar la eliminación. Se puede añadir una marca de OK a los clips de las escenas importantes. Los clips marcados como OK no pueden borrarse, protegiendo de esta forma los clips importantes.
  • Página 92 Durante la pantalla de reproducción o de Cómo seleccionar varios clips pausa aleatoriamente 1 Pulse el botón [LOLUX/3] durante la 1 Desplace el cursor hasta un clip sin marca de reproducción del clip. comprobación y pulse el botón [C.REVIEW/4]. Si el clip no tiene una marca OK, se añadirá Aparecerá...
  • Página 93 Cómo seleccionar varios clips de forma 5 Pulse el botón de ajuste (R) para confirmar consecutiva el intervalo. Las marcas de comprobación cambian de 1 Pulse el botón [ZEBRA/5]. magenta a verde. 2 Seleccione “Select Range” en la pantalla Al pulsar el botón [ZEBRA/5] mientras se de selección de acciones y pulse el botón seleccionan varios clips también se visualiza de ajuste (R).
  • Página 94 Recorte de clips grabados C Información sobre el recorte W o Y : Indica el espacio disponible en el medio de almacenamiento (W o Y) Podrá extraer (recortar) las partes necesarias de un : Indica el código temporal del punto de clip grabado en la tarjeta SD.
  • Página 95 Operaciones básicas de la A Botón [MENU/THUMB] Muestra la pantalla del menú. La pantalla pantalla del menú [Main Menu] se mostrará de forma predeterminada. Durante el uso normal, se muestra [Main Pulse el botón [MENU/THUMB] del monitor de Menu] si la operación anterior del menú LCD para visualizar la pantalla del menú...
  • Página 96 Cambiar los valores de configuración Visualización y descripción de la pantalla del menú Cómo seleccionar opciones de menús Display Settings Audio Meter Battery Date/Time Display Settings Date Style Audio Meter Time Style 24hour Battery Time Shutter Date/Time Cancel Date Style A Opción del menú...
  • Página 97 Entrada de texto mediante el teclado del A Campo de entrada de caracteres software Campo para introducir el título. Se pueden introducir hasta un total de 8 Utilice el teclado del software para introducir el caracteres para el subnombre de [Setup subnombre de [Setup File], [Clip Name Prefix], y la File] o hasta 4 caracteres para el [Clip Name configuración de [Network] B [Settings].
  • Página 98 Gráfica jerárquica de los - [Black Toe] ......... (A P 105) - [Knee] ......... (A P 106) menús de pantallas - [White Clip] ......... (A P 106) - [Gamma] ........(A P 106) - [Highlight Display Priority] n ... (A P 107) [Main Menu...] ........
  • Página 99 Menú de Overlay 9 HDMI/SDI Para establecer si se mostrarán imágenes de Settings n superposición en la salida HDMI o SDI. Muestra imágenes de superposición en videos Esta pantalla se utiliza para configurar los ajustes de transmisión y salida HDMI/SDI. de superposición.
  • Página 100 Menú de Camera Function Password Lock El menú Ajustes de superposición se puede bloquear con una contraseña. Pantalla del menú para especificar configuraciones de funcionamiento durante una filmación. Se requiere una contraseña para abrir el menú Esta opción sólo se puede seleccionar en modo Ajustes de superposición.
  • Página 101 Shutter Manual Iris Limit Para especificar configuraciones relacionadas con el Para ajustar si activar o no el límite de apertura/cierre obturador. cuando el iris manual está habilitado. Ajuste en “Step” (valor fijo) o “Variable” cuando utilice [Valores de configuración: ROn, Off] los botones de volumen J / K en el lateral de la Nota : videocámara.
  • Página 102 GAIN L, GAIN M, GAIN H Iris Dial Para configurar el valor de contraste de cada posición Para la asignación del nivel de ajuste del iris, el en el interruptor de selección [GAIN]. obturador o el ajuste AE al dial del iris. El ajuste se fija en “AGC”...
  • Página 103 Opción User Switch Set AF Assist Para ajustar si se cambia de punto de enfoque automático cuando se gira el anillo de enfoque USER1 para USER9, LCD KEY▲/LCD durante el enfoque automático (AF). KEY▶/LCD KEY▼/LCD KEY◀ Area: Asignando una de las siguientes funciones a cada Esta opción le permite desplazar el punto de uno de los botones [F.ASSIST/1], [TC/2], [LOLUX/ enfoque automático hacia la izquierda, centro,...
  • Página 104 Face Detect AE/FAW Lock Para especificar el funcionamiento cuando Para especificar el funcionamiento cuando cualquiera de las opciones [USER1]-[USER9], cualquiera de las opciones [USER1]-[USER9], [LCD KEY▲], [LCD KEY▶], [LCD KEY▼], o [LCD [LCD KEY▲], [LCD KEY▶], [LCD KEY▼], o [LCD KEY◀] se ajusta como “Face Detect”.
  • Página 105 Menú de Camera Process REMOTE Zoom Ease Para especificar si desea acercar o alejar la imagen lentamente cuando se inicia el Pantalla del menú para ajustar la calidad de las funcionamiento del zoom o mientras se hace zoom imágenes de la cámara. utilizando un control remoto con cable.
  • Página 106 9 Stretch Level 9 Sensitivity La cantidad de estiramiento aumenta cuando se Para configurar la velocidad de respuesta del especifica un valor mayor. funcionamiento “Knee” cuando [Knee] se ajusta en “Auto”. [Valores de configuración: entre 1 y 5 (R 3)] Ajuste en “Slow”...
  • Página 107 9 Level White Balance... Esta opción se puede especificar por separado Menú para ajustar el balance de blancos. cuando [Gamma] se ajusta en “Standard” o “Cinema”. (A P108 [Opción White Balance] ) Aumentar el número: * Para obtener más información, consulte “[Ajuste Mejora la gradación de negro.
  • Página 108 Opción Detail/Adjust AWB Paint Para ajustar el componente R (rojo)/B (azul) en el V/H Balance modo AWB (balance automático de blancos). Para ajustar el balance H/V mejorando el color Para obtener más información, consulte “[Ajuste (detalle) en la posición horizontal (H) o vertical (V). del balance de blancos] (A P 62)”.
  • Página 109 Menú de TC/UB UB Mode Para configurar el modo de grabación del bit del usuario. Pantalla de menú para configurar el código de Date: tiempo y el bit del usuario. Graba la fecha. Esta opción no se puede seleccionar en modo Time: soporte ni durante la grabación.
  • Página 110 Menú de LCD/VF VF Bright Para configurar el brillo de la pantalla del visor. Al aumentar el valor, aumenta el brillo. Opción para especificar configuraciones relacionadas [Valores de configuración: entre -10 y +10 (R 0)] con el monitor LCD o la pantalla del visor. Esta pantalla de menú...
  • Página 111 Opción Marker Settings Opción Shooting Assist Para el ajuste del marcador y de la zona de Focus Assist seguridad le resultarán útiles, puesto que le ayudarán a determinar el ángulo de visión de la Para configurar si se añadirá color al contorno de imagen según el propósito de la filmación.
  • Página 112 Opción Display Settings 9 Aspect Marker Para especificar cómo se van a usar los Este menú se usa para configurar las visualizaciones en marcadores de límites para indicar las partes de el monitor LCD y la pantalla del visor. una imagen que sobrepasen la proporción de aspecto seleccionada en [Aspect Ratio].
  • Página 113 Record Format Battery Para configurar si se visualiza o no el formato de vídeo Para configurar la visualización de la carga que queda durante la grabación o reproducción. en la batería en la pantalla del monitor y del visor. La información de la batería aparece sólo en la pantalla [Valores de configuración: ROn, Off] de visualización 2 en modo cámara.
  • Página 114 Menú de A/V Set Time Style Para configurar la visualización de la hora en el monitor LCD y en la pantalla del visor, así como para la grabación Pantalla de menú para emisión de vídeo y audio. con marca de tiempo. [Valores de configuración: 24hour, 12hour] Video Set...
  • Página 115 9 Rec Trigger HDMI Out M Para establecer si se superponen las señales de disparo Para configurar si se emite la señal HDMI. junto con el terminal [HDMI], el terminal [SDI OUT]n [Valores de configuración: On, ROff] m y el botón [REC] del cuerpo de la cámara. 9 Resolution Cuando se conecta un dispositivo compatible, las señales de control de grabación/parada son emitidas...
  • Página 116 Opción Audio Set 9 HDMI TC Para establecer si se debe superponer el código de tiempo al terminal [HDMI]. CH1 INT Este elemento puede seleccionarse si [HDMI/SDI Out] Para seleccionar el micrófono incorporado o el se ajusta como “HDMI” o “HDMI+SDI”. terminal [AUX] como la señal de entrada de audio Este elemento puede seleccionarse si [HDMI Out] se del CH1.
  • Página 117 Audio Level Input1 Mic Ref./Input2 Mic Ref. O Seleccione este elemento para cambiar a la Para configurar el nivel de entrada de referencia pantalla de ajuste de nivel de audio. cuando el interruptor de selección [AUDIO INPUT (A P69 [Configuración del nivel de grabación de INPUT1]/[AUDIO INPUT INPUT2] se ajusta como audio en el menú...
  • Página 118 9 CH1 Limiter/CH2 Limiter Int. Mic Stereo Enhancer Para especificar los ajustes del limitador para la Para configurar el nivel de mejora del efecto entrada de audio CH1/CH2. estéreo del micrófono integrado. o Threshold Level Para configurar el valor para la activación del limitador.
  • Página 119 Menú de System Alarm Level Para seleccionar si se activa el tono de advertencia así como para ajustar el volumen. Esta pantalla de menús permite realizar El tono de advertencia se emite desde el altavoz configuraciones relacionadas con el sistema. del monitor o del terminal [x].
  • Página 120 Tally Lamp 9 Import Metadata Para ajustar la iluminación o no iluminación de la Para importar metadatos del servidor FTP. n Borra los metadatos cargados usando los luz indicadora durante la grabación al visualizar la archivos de ajuste (“User File”/“All File”). advertencia de espacio restante o durante la transmisión en directo.
  • Página 121 Opción Record Set Time Zone Para configurar la diferencia horaria UTC en Record Format unidades de 30 minutos. Después de configurar todas las opciones en el menú [Valores de configuración: UTC-12:00- [Record Format], seleccione la opción [Set] en la parte UTC-00:30, UTC, UTC+00:30-UTC+14:00 (en inferior de la pantalla para aplicar la nueva configuración incrementos de 30 min.)]...
  • Página 122 9 W Resolution 9 W Bit Rate Para seleccionar el tamaño de la imagen que va a Para seleccionar la tasa de bits a grabar en la tarjeta SD grabarse en la tarjeta SD de la ranura A. (horizontal x de la ranura A.
  • Página 123 9 Y Resolution Network Function n Para seleccionar el tamaño de la imagen que va a Para el ajuste de las funciones de red cuando [System] grabarse en la tarjeta SD de la ranura B cuando la opción está ajustado en “4K”, y [Bit Rate] está ajustado en [System] está...
  • Página 124 Slot Mode 4GB File Spanning(SDXC) Para configurar el funcionamiento de la ranura de tarjeta. Un archivo de grabación se divide automáticamente Series: cuando el tamaño excede los 4 GB pero, si usa una Modo que activa las dos ranuras secuencialmente. tarjeta SDXC, puede grabar clips superiores a 4 GB Dual: ajustando esta opción en “Off”.
  • Página 125 Para asignar un nuevo número (número del clip) 9 Login Name (Fixed) restableciéndolo a (0001). El nombre de inicio de sesión es “jvc”. No se puede Seleccione [Reset] y pulse el botón de ajuste (R) para cambiar. restablecer el número.
  • Página 126 9 Live Streaming 9 Server1/Server2/Server3/Server4 Inicia la distribución en directo al seleccionar “On”. * El nombre que está establecido en [Alias] se [Valores de configuración: On, ROff] muestra de forma individual. Nota : o Alias Establecer un nombre para identificar los ajustes “On”...
  • Página 127 o Destination Port o Latency Introduzca el número de puerto de la red del Para el ajuste del modo de latencia. destino de la distribución en directo usando un [Valores de configuración: High, Medium, RLow, número entero entre 1 y 65535. Minimum(ZIXI Off)] Cuando [Type] se ajusta en “MPEG2-TS/UDP”...
  • Página 128 9 Resolution 9 Frame Rate Para configurar la resolución de la imagen de vídeo Para configurar la velocidad de fotogramas de la durante la distribución en directo. imagen de vídeo durante la distribución en directo. Las opciones disponibles varían según las Las opciones seleccionables varían según la configuración de [Live Streaming Set] B [Resolution].
  • Página 129 Nota : 9 Load El ajuste no puede modificarse durante la Carga los ajustes de la pantalla [Wizard]. transmisión en directo (Live Streaming ajustado en (A P180 [Lectura del archivo de parámetros de “On”). conexión] ) Una tasa de codificación de bit que exceda los 8,0 9 Store Mbps no podrá...
  • Página 130 o Server Metadata Server Ajuste del nombre de servidor (“mystation.com”, Registro del servidor FTP para importar los etc.) o de la dirección IP (“192.168.0.1”, etc) del metadatos y la ruta del archivo que se va a importar. servidor FTP. Se pueden registrar hasta 4 ajustes. * Introducir hasta 127 caracteres utilizando caracteres alfanuméricos de un solo byte (a-z, 9 Meta-FTP1 a Meta-FTP4...
  • Página 131 o Server Clip Server Ajuste del nombre de servidor (“mystation.com”, Configuración del servidor y directorio para subir los etc.) o de la dirección IP (“192.168.0.1”, etc) del clips grabados en la tarjeta SD al servidor FTP. servidor FTP. * Introducir hasta 127 caracteres utilizando 9 Clip-FTP1 a Clip-FTP4 caracteres alfanuméricos de un solo byte (a-z, (Se muestran los nombres especificados en...
  • Página 132 NTP Set Zero Config El tiempo de los vídeos grabados simultáneamente Para permitir que esta videocámara sea detectada en varias cámaras se puede sincronizar reflejando la automáticamente por dispositivos externos (como información sobre el tiempo recuperada del servidor conmutadores) conectados a la misma LAN. La NTP en el código de tiempo.
  • Página 133 Adición y edición de las Añadir opciones de menú a Favorites Menu opciones del menú más 1 Pulse el botón [MENU/THUMB] para abrir la utilizadas (Favorites pantalla [Main Menu]. Menu) 2 Seleccione la opción de menú o submenú a añadir. Se pueden seleccionar y añadir o editar opciones de menú...
  • Página 134 Edición del Favorites Menu 4 Pulse el botón [C.REVIEW/4]. Se puede eliminar o cambiar el orden de las Una marca de eliminación (b) se muestra en la opciones añadidas a [Favorites Menu]. primera opción del menú. Eliminar opciones del [Favorites Menu] Edit Favorites 1 Abra la pantalla [Favorites Menu].
  • Página 135 Cambiar el orden de las opciones del 3 Seleccione la opción del menú o submenú [Favorites Menu] a cambiar y pulse el botón de ajuste (R). El modo de cambio se activa y aparece una barra para selección de posición para el cambio.
  • Página 136 6 Pulse el botón [LOLUX/3]. Aparece el menú de opciones para salir del modo de edición del [Favorites Menu]. 7 Seleccione [Save & Exit] y pulse el botón de ajuste (R). Edit Favorites Save & Exit Exit without Saving Cancel Nota : El cambio no ha finalizado hasta que no se guarden los cambios con [Save &...
  • Página 137 Pantalla de visualización A Marca OK Se muestra cuando se ha añadido la marca OK. en el modo cámara (A P91 [Añadir/borrar una marca OK] ) B Voltaje / Carga de la batería Muestra el estado actual del suministro de Pantalla de visualización 0 alimentación en uso.
  • Página 138 F Medidor de nivel de audio Icono Estado Muestra los niveles de audio de CH1 y CH2. Transferencia FTP en curso. El icono V aparece en la pantalla durante el Se visualizarán modo manual. alternativamente tres imágenes y las flechas se vuelven animadas.
  • Página 139 J Bloqueo AE N Contraste Muestra el valor de ganancia cuando está en El icono U se muestra durante el bloqueo AE. el modo de ganancia manual. K Modo de balance de blancos El valor de ganancia no se muestra en el Muestra el modo de balance de blancos actual.
  • Página 140 U Visualización de zoom Nota : Muestra la posición del zoom. (Barra o valor Puede especificar el método de visualización de zoom) (Feet/Meter) en [LCD/VF] B [Display Settings] Zoom dinámico desactivado: B [Focus]. Esta opción no se visualizará cuando “Off” se encuentre seleccionado.
  • Página 141 a Estado del soporte W Visualización de códigos de tiempo (I)/bits del ---- : No se encuentra ninguna usuario (J) tarjeta en la ranura Muestra el código de tiempo (hora: minuto: seleccionada segundo: fotograma) o los datos del bit del STBY : Grabación en modo de espera usuario.
  • Página 142 c Disparador de grabación STBY B : Cuando [Rec Trigger] se ajusta en “On” y se detiene la grabación REC B : Cuando [Rec Trigger] se ajusta en “On” y la grabación está en curso d Enfoque expandido “EXPANDED” (amarillo) será visualizado durante el enfoque expandido.
  • Página 143 Pantalla de visualización A Soporte Muestra la ranura de soporte (W o Y) del clip en modo soporte que se está reproduciendo en ese momento. z aparece cuando el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD está Pantalla de visualización de soportes 0 configurado.
  • Página 144 I Visualización de información Nota : La pantalla de información de la cámara se Al utilizar un adaptador móvil compatible con la enciende y apaga cada vez que presiona el botón visualización de conexión LTE, “LTE” es [OIS/6]. visualizado a la izquierda del icono anterior cuando La pantalla de información de la cámara se detecta una conexión LTE.
  • Página 145 Pantalla de estado Pantalla Video Para comprobar la configuración relacionada con la salida de vídeo. Para comprobar las configuraciones de la videocámara. (A P114 [Opción Video Set] ) Pantalla Camera 1 / Pantalla Camera 2 Video Para comprobar la información relacionada con la HDMI/SDI Out HDMI+SDI grabación utilizando la videocámara.
  • Página 146 Pantallas de marcador y Salida de barra de colores zona de seguridad (solo En esta cámara grabadora pueden utilizarse modo cámara) barras de colores. Nota : Las pantallas de marcador y zona de seguridad le Las señales de prueba de audio (1 kHz) pueden resultarán útiles, puesto que le ayudarán a emitirse simultáneamente a la emisión de la determinar el ángulo de visión de la imagen según...
  • Página 147 Cómo ajustar la matriz de 3 Ajuste Saturation. color Pulse el botón con forma de cruz (I) para mover el cursor a Saturation. Cada uno de colores cambiará en la La matriz de color de la cámara grabadora se dirección indicada por la flecha del campo puede ajustar con un color preferido por el del vector.
  • Página 148 Configuración de Guardar archivos de configuración archivos de configuración 1 Muestra el menú [Setup File]. Seleccione [System] B [Setup File] y pulse el botón de ajuste (R). Las configuraciones del menú se pueden (A P119 [ Setup File ] ) almacenar en una tarjeta SD guardándolas como 2 Seleccione [Store File] y pulse el botón de un archivo de configuración.
  • Página 149 Cargar un archivo de configuración 6 Seleccione [Store] y pulse el botón de ajuste (R). 1 Muestra el menú [Setup File]. Seleccione [System] B [Setup File] y pulse el botón de ajuste (R). (A P119 [ Setup File ] ) 2 Seleccione [Load File] y pulse el botón de ajuste (R).
  • Página 150 Conexión de un monitor externo Audio (Lch) Vídeo Para emitir vídeo en directo o imágenes de Audio (Rch) reproducción y sonido de audio en un monitor externo, seleccione las señales de salida de la cámara grabadora y conecte el cable apropiado según el monitor que se vaya a utilizar.
  • Página 151 Conexión de los Conexión vía SDI n m auriculares Las señales de vídeo digitales, junto con las señales de audio embebidas (superimpuestas) y las señales de código de tiempo, se emiten Seleccione la salida de audio desde el terminal para las señales 3G-SDI/HD-SDI y SD-SDI. [x] utilizando [A/V Set] B [Monitor].
  • Página 152 Conexión mediante Carga de vídeos en un mando a distancia con ordenador cable Se pueden cargar vídeos en un ordenador conectando la videocámara al ordenador Puede accionar las funciones de esta unidad con mediante el puerto USB. Lo que permite que los un mando a distancia por cable.
  • Página 153 2 Seleccione [Change] usando el botón con forma de cruz (JK) y pulse el botón de ajuste (R). La videocámara cambia al modo USB. Change to USB Mode? Change Cancel Nota : Si la grabación está en curso, el mensaje “Change to USB Mode?”...
  • Página 154 Funciones de conexión de Edición de metadatos Planning Metadata red n Puede acceder a la página para editar los metadatos de la videocámara a través del navegador web de dispositivos como un La función de red se puede utilizar conectando teléfono inteligente, una tableta o un PC, y editar uno de los siguientes adaptadores al terminal los metadatos que se aplicarán a los clips que...
  • Página 155 Preparar la conexión de Configuración de la cámara para conexión de red red n 1 Conecte un adaptador adecuado para el uso previsto al terminal [HOST] en la sección del terminal lateral de la videocámara. Entorno operativo Se pueden conectar los siguientes adaptadores. El funcionamiento ha sido verificado para los Adaptador de LAN inalámbrica siguientes entornos.
  • Página 156 Conexión P2P Conexión mediante LAN inalámbrica Puede acceder a la función web de esta Conexión a través de un punto de acceso videocámara desde dispositivos como un teléfono inteligente, una tableta o un PC. 1 Realice la configuración de la videocámara e inicie la pantalla [Wizard].
  • Página 157 Conexión mediante LAN con cable Puede conectar un dispositivo como un teléfono Network inteligente, una tableta o un PC directamente a la Type videocámara usando un cable cruzado para HM250 SSID acceder a las funciones web de la videocámara. WPA2 Security Type Alternativamente, puede conectarse también utilizando un concentrador Ethernet.
  • Página 158 Importación de metadatos Conexión mediante adaptador móvil Puede utilizar la función FTP y la función de transmisión en directo conectando un adaptador móvil a esta videocámara. Puede descargar un archivo de configuración de 1 Conecte el adaptador móvil al terminal metadatos (formato XML) desde el servidor FTP y [HOST] de la videocámara.
  • Página 159 Configuración del servidor para Importación de metadatos descarga Descargue el archivo de configuración de metadatos (formato XML) del servidor FTP. Configuración para la conexión al servidor FTP con el fin de descargar los metadatos (nombre de 1 Seleccione [System] B [Network] B [Import dominio, nombre de usuario, contraseña, etc.), así...
  • Página 160 Subir un clip de vídeo 3 Seleccione [Import] en la pantalla de grabado n confirmación y pulse el botón de ajuste (R). Comienza la importación. Una vez finalizada la importación, se restablece la visualización en la pantalla antes de que Subir clips grabados en la tarjeta SD a un servidor aparezca la pantalla [Import Metadata].
  • Página 161 2 Mueva el cursor hasta el clip que desea 5 El proceso de subida se ha completado. subir. Una vez finalizada la subida, aparece el Desplace el cursor hasta el clip que desee subir mensaje “Successfully Completed.” en la pantalla. utilizando el botón con forma de cruz (JKH I).
  • Página 162 4 El proceso de subida se ha completado. Nota : Cuando todos los clips se han subido Para detener la subida, pulse el botón de ajuste correctamente, aparece “Successfully (R). Completed.”. Seleccione [Yes] en la pantalla de confirmación Pulse el botón de ajuste (R) para volver a la y pulse el botón de ajuste (R) para detener la pantalla de vistas en miniatura.
  • Página 163 Característica de Conexión desde un reanudación FTP n navegador web n Cuando la transferencia FTP comienza y hay un Puede acceder a las funciones web de esta archivo con el mismo nombre en el servidor con un videocámara a través del navegador web de tamaño de archivo más pequeño que el archivo a dispositivos tales como un teléfono inteligente, una transferir, el archivo en el servidor será...
  • Página 164 Edición de metadatos n 3 Introduzca el nombre de usuario y la contraseña. Introduzca el nombre de usuario (jvc) y la Puede crear los metadatos que se introducirán en contraseña (contraseña inicial: 0000) en la un archivo grabado, o reescribir los metadatos de pantalla de inicio de sesión para acceder a la...
  • Página 165 Clip Metadata 3 Edite los metadatos. Puede acceder a la página para editar los A Introduzca información en los campos metadatos a través del navegador web de necesarios. dispositivos como un teléfono inteligente, una B Una vez completada la introducción de datos, tableta o un PC, y mostrar o reescribir los toque (haga clic) en [Save] para sobrescribir los metadatos que se graban en un clip.
  • Página 166 o Cambiar desde un navegador web Nota : A Aparecerá un mensaje indicando “It is Cuando se muestra el menú o el estado, la necessary to change the camera mode to visualización de la pantalla de confirmación "Remote Edit Mode". Change the mode.” permanecerá...
  • Página 167 6 Edite los metadatos de los clips 7 Toque (haga clic) en [OK] en la pantalla de seleccionados. confirmación. Comienza la actualización de los metadatos. A Edite la información de los campos necesarios. Una vez completada la actualización, Si está utilizando un PC, introduzca los datos aparece “Renewal of clip metadata is usando el ratón y el teclado.
  • Página 168 Carga de un clip de o Cambiar desde un navegador web grabación mediante un A Aparecerá un mensaje indicando “It is necessary to change the camera mode navegador web n to "Remote Edit Mode". Change the mode.” en el navegador web. Subir clips grabados en la tarjeta SD a un servidor FTP predeterminado.
  • Página 169 7 Seleccione un método para cargar los Nota : clips. Cuando se muestra el menú o el estado, la visualización de la pantalla de confirmación permanecerá en espera. Si se muestra el menú en la videocámara, cierre el menú. Si se muestra el estado en la videocámara, cierre la pantalla de estado.
  • Página 170 8 Seleccione el servidor de clips e inicie la Nota : carga. Para detener la transferencia, toque (haga clic) Después de seleccionar el servidor para la el botón [Stop]. Tocar (hacer clic) [Yes] en la carga de clips, aparece una pantalla de pantalla de confirmación detiene la carga.
  • Página 171 Vista de funciones a 9 El proceso de subida se ha completado. distancia n Una vez finalizada la subida, aparece el mensaje “Successfully Completed.” en la pantalla. Puede acceder a través del navegador web de dispositivos tales como un teléfono inteligente, una tableta o un PC, con el fin de comprobar la imagen en directo y realizar las FTP Upload siguientes operaciones de mando a distancia.
  • Página 172 Registro / Eliminación de zoom A Pestaña de cambio de página predeterminado Toque (haga clic) esta pestaña para desplazarse a la pantalla [Planning Metadata], [Clip Metadata] o [Settings]. Cómo registrar el zoom predefinido B Pantalla de visualización en vivo Puede registrar 3 posiciones de zoom. Muestra imágenes en vivo.
  • Página 173 Cómo eliminar un zoom predefinido 4 Siguiendo el mismo procedimiento, registre [B] y [C]. 1 Acceda al modo de eliminación de zoom Cuando estén registradas las tres posiciones predefinido. (A, B y C), las posiciones de los botones [A], [B] Cuando las posiciones [A], [B] y [C] están y [C] se reorganizarán en orden a partir de la registradas, al tocar (hacer clic) el botón [Clear]...
  • Página 174 Función de control de la cámara n Puede controlar la cámara accediendo a través del navegador web de dispositivos tales como un teléfono inteligente, una tableta o un PC. Puede realizar las siguientes operaciones para cada uno de los elementos. HM250 HM250 A REC...
  • Página 175 Configuración de los D FOCUS Habilita las operaciones de enfoque. parámetros a través de un navegador n Puede cambiar las configuraciones relacionadas con la red accediendo a través del navegador web de dispositivos tales como un teléfono inteligente, una tableta o un PC. E USER SWITCH 1 Acceda a la página principal de la cámara.
  • Página 176 Modificación de los parámetros de la A View Remote función View Remote Configuración de las operaciones de Para realizar la configuración usando la función de visualización a distancia. visualización a distancia. B Connection Setup Configuración relacionada con la red. Puede cambiar la configuración de cada una de las opciones predefinidas en la pantalla [Wizard] de la videocámara.
  • Página 177 Modificación de la Connection Setup D Configuración de la pantalla [Select Setup Type] Puede cambiar la configuración de cada una de las opciones predefinidas en la pantalla [Wizard] de la videocámara. Si no se pueden mostrar todas las opciones en una sola página, desplácese hacia abajo para mostrar las demás opciones.
  • Página 178 Gestión del archivo de Modificación de los parámetros del Metadata Server parámetros de conexión Puede realizar cambios directos en el servidor FTP de red n para importar los metadatos ajustados en [System] B [Network]/[Settings] B [Metadata Server], así como la ruta del archivo que se va a importar. Esta videocámara le permite guardar la configuración de (A P130 [ Metadata Server ] ) la conexión de red en la pantalla Wizard de la unidad de...
  • Página 179 Guardar el archivo de parámetros de 5 Seleccione [Store] y pulse el botón de conexión ajuste (R). 1 Seleccione [System] B [Network]/ [Settings] B [Connection Setup] y pulse el botón de ajuste (R). 2 Seleccione [Store] y pulse el botón de ajuste (R).
  • Página 180 Lectura del archivo de parámetros de Eliminación de los parámetros de conexión conexión 1 Seleccione [System] B [Network]/ 1 Seleccione [System] B [Network]/ [Settings] B [Connection Setup] y pulse el [Settings] B [Connection Setup] y pulse el botón de ajuste (R). botón de ajuste (R).
  • Página 181 Realización de la Nota : transmisión en directo Se aplican las siguientes limitaciones dependiendo del ajuste de [System] B [Network]/[Settings] B [Live Streaming Set] B [Type]. Una tasa de codificación de bit que exceda Al combinarse con el decodificador o aplicación de los 8,0 Mbps no podrá...
  • Página 182 Configuración de la distribución 2 Ajuste la Resolution y el Frame & Bit Rate al vídeo a distribuir. 1 Ajuste el [Record Format] según la Especifique los ajustes en [System] B resolución y la velocidad de fotogramas del [Network]/[Settings] B [Live Streaming Set]. vídeo a ser distribuido.
  • Página 183 Inicio de la distribución Nota : 1 Realice la configuración necesaria para el Puede igualmente asignar “Live Streaming” a un decodificador y aplicación de PC. botón de usuario. Para más detalles sobre los ajustes, consulte (A P40 [Asignación de funciones a los botones las “MANUAL DE INSTRUCCIONES”...
  • Página 184 Iniciar sesión en Configuración de la matriz FEC Facebook n Ajuste la cantidad de sobrecarga de FEC (Corrección de errores hacia delante) para configurar SMPTE2022-1. Configuración preliminar 1 Seleccione [System] B [Network]/ [Settings] B [Live Streaming Set] B Configure correctamente la fecha/hora de esta [Streaming Server] B [Server1] para unidad ya que se necesita la información correcta [Server4] B [FEC Matrix] y pulse el botón de...
  • Página 185 “Ajustes y Privacidad” B “Ajustes”. B Haga clic en “Business Integrations” seguido de “JVC Streaming Camcoder”. C Cambie la configuración de privacidad de “Who can see you use this business integration?” a “Public”.
  • Página 186 Transmisión en directo en Nota : Facebook Live n Los caracteres en el nombre de usuario o de la página que no sean compatibles con la cámara aparecerán como “□” o “〓”. Siga los pasos indicados a continuación para 3 Configure los ajustes de privacidad transmitir en directo desde Facebook.
  • Página 187 Iniciar sesión en YouTube Configuración de la conexión 1 Configure [System] en “HD” o “SD”. Configure [System] B [Record Set] B [Record Format] B [System] en “HD” o “SD”. Configuración preliminar 2 Seleccione [Streaming Server]. Abra la pantalla [System] B [Network]/ Configure la fecha/hora correctamente en esta [Settings] B [Live Streaming] B [Streaming unidad, ya que es necesaria la información...
  • Página 188 4 Inicie sesión 7 Inicio de sesión realizado con éxito El nombre de usuario y un mensaje de “inicio de Seleccione [System] B [Network]/[Settings] B sesión realizado con éxito” aparecerán en la [Live Streaming] B [ Log In] para iniciar la pantalla del asistente.
  • Página 189 Transmisión en directo en YouTube Live n Siga los pasos indicados a continuación para transmitir en directo desde YouTube Live. Inicie sesión en su cuenta antes de empezar. (A P187 [Iniciar sesión en YouTube n] ) Transmisión en directo 1 Seleccione el [Streaming Server] en el que ha iniciado sesión Abra la pantalla [System] B [Network]/ [Settings] B [Live Streaming] B [Streaming...
  • Página 190 Para más información sobre SDP Generator, póngase en contacto con su proveedor local o descárguela desde nuestro sitio web. B Configure los ajustes para la transmisión http://www.jvc.net programada en [Settings]. Un archivo de muestra SDP se guarda en la cámara bajo los valores predeterminados.
  • Página 191 Nota: Rango <A> Text 1 Rango <B> Text 2 Rango <C> Text 3 <A> Rango <D> Tiempo Rango <E> Logo Rango <F> Marca en directo A Muestra el estado de superposición actual. B Área de selección de texto El texto resaltado es superpuesto y visualizado.
  • Página 192 El texto que se puede introducir en [Text 1], [Text Visualización de imágenes con filigrana 2] y [Text 3] es el siguiente: Importe por adelantado el archivo SDP en el que la imagen de filigrana se preconfiguró a la videocámara. ! "...
  • Página 193 Visualización de imágenes a pantalla Nota : completa (función Gráfico a pantalla El número total de archivos de imágenes completa) importados actualmente y la capacidad Las imágenes publicitarias y los anuncios se utilizada se pueden verificar en [Overlay pueden mostrar en toda la pantalla. Settings] B [Full Screen Graphic] B [Status].
  • Página 194 Visualización de imágenes Nota : Visualice la imagen desde la pantalla web para Para mostrar solo una imagen continuamente, configurar la superposición. ajuste [Interval Time] en “0”. Cuando la grabación se realiza junto con la transmisión en vivo o cuando hay mucha información en la pantalla LCD/VF, las imágenes podrían tardar más de 10 segundos en mostrarse.
  • Página 195 (H I) para mostrar la pantalla solicitud de contraseña antes de acceder a la Red. pantalla [Overlay Settings]. 3 Introduzca el nombre de usuario (jvc) y la Precaución : contraseña (contraseña inicial: 0000) en la No olvide la contraseña establecida. Si pierde o pantalla de inicio de sesión para visualizar...
  • Página 196 Mensajes de error y acciones La pantalla de advertencia del monitor LCD y la pantalla del visor, la bombilla de acción y el tono de advertencia serán de la siguiente manera de acuerdo con el estado del error. Nota : Esta videocámara usa un microordenador.
  • Página 197 Mensaje de error Estado Acción Record Format Incorrect El formato del vídeo del archivo Configure [WResolution], [WFrame para la revisión de clip es Rate] y [WBit Rate] correctamente. diferente al de la configuración (A P122 [ W Resolution ] ) actual de [WResolution], (A P122 [ W Frame Rate ] ) [WFrame Rate] o [WBit Rate].
  • Página 198 Mensaje de error Estado Acción Access Denied. Se ha denegado el acceso. Ajuste la configuración del Server y el Port para [Metadata Server] o [Clip Server]. (A P130 [ Metadata Server ] ) (A P131 [ Clip Server ] ) Invalid Username or Se ha producido un error en la Ajuste la configuración del...
  • Página 199 Lista de visualizaciones de error de la transmisión en directo n Los siguientes mensajes de error son visualizados cuando la configuración de la transmisión en directo es incorrecta, o cuando se pierde la conexión durante la transmisión en directo. Mensaje de error Estado Acción Invalid Address...
  • Página 200 Parpadeos de la bombilla de acción La bombilla de acción empiezan a parpadear cuando el espacio restante de la tarjeta SD se está agotando durante la grabación o cuando la carga de la batería se está terminando. Modo parpadeo Carga de batería / espacio de tarjeta SD restante Parpadea lentamente La carga de la batería es baja (una vez por segundo)
  • Página 201 Síntoma Acción El mando de ajuste del nivel de ¿Está el interruptor [AUDIO SELECT CH-1/CH-2 AUTO/MANU] configurado grabación [CH-1/CH-2] no en “AUTO”? ¿Está el modo automático total habilitado? funciona. O ¿Está [A/V Set] B [Audio Set] B [Audio On FULL AUTO] ajustado en “Auto”...
  • Página 202 Especificaciones Opción Descripción Terminal [AV] Mini clavija Φ3,5 mm de 4 clavijas General Señal de vídeo 1,0 V (p-p) Señal de -8 dBu (durante la entrada del nivel de Opción Descripción audio referencia), 1 kK (desequilibrado) Alimentación CC 12 V Mini clavija estéreo Φ3,5 mm Terminal [x] Consumo de...
  • Página 203 Vídeo / audio Opción Descripción Modo HD (solo modelo Exchange, U) Opción Descripción Formato de archivo Formato de archivo MP4 Modo 4K de grabación Formato de archivo Formato de archivo QuickTime Vídeo de grabación Modo LP MPEG-4 AVC/H.264 12 Mbps Vídeo (máx.) 1920x1080/60p Modos...
  • Página 204 Accesorios Opción Descripción Modo de 1920x1080 (59,94i/50i) Accesorios transmisión 12/8/5/3 Mbps Tarjeta de garantía (solo para modelo U) 1280x720 (59,94p/50p/29,97p/ 25p) INSTRUCTIONS (BASIC) 12/8/5/3/1,5 Mbps Adaptador de CA 720x480 (59,94i)/720x576 (50i) Cable de alimentación (modelo U: 1, modelo E: 2) 8/5/3/1,5/0,8/0,3 Mbps Batería 640x360 (59,94p/50p/29,97p/...
  • Página 205 Índice Acción ............88 Formateado (inicialización) de tarjetas SD 43 Activación del cortador de clips (división de Formato de archivo ........48 clips) ............85 Formato de vídeo ........48 Adaptador de CA ......... 30, 32 Función de control de la cámara ....174 Adaptador móvil ........
  • Página 206 Patrón de cebra ......... 74 Pregrabación ..........80 Proporción de aspecto ....... 50 Punto de acceso ........156 Reanudación FTP ........163 Rec Trigger ........115, 142 Recorte ............94 Red ..........140, 154 Red de entorno operativo ......155 Reproducción del código de tiempo ..
  • Página 208 B5A-3924-00 © 2021 JVCKENWOOD Corporation...