Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Genesis
For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin.
For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219.
Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Para obtener asistencia técnica o para obtener piezas que faltan, por favor llame a Relaciones con el cliente en 1-800-241-7219.
Pour une installation correcte et le meilleur ajustement possible, s'il vous plaît lire toutes les instructions AVANT de commencer.
Pour une assistance technique ou pour obtenir des pièces manquantes, s'il vous plaît communiquer avec les Relations à la clientèle au 1-800-241-7219.
Important Safety Information
Serious personal injury and property damage can occur if vehicle is driven without both black buckles at the front of cover fastened.
Lesiones personales graves y daños a la propiedad puede ocurrir si el vehículo es conducido sin las dos hebillas negro en la frontal de la
cubierta fija.
Des blessures graves et des dégâts matériels peuvent se produire si le véhicule est conduit sans les deux boucles noires au avant du couvercle fixé.
• Prior to vehicle operation, clamps must be secured such that the clamp lips tightly grip the inner bedwall structure.
Antes de la operación del vehículo, las abrazaderas deben fijarse de tal manera que los labios agarre firmemente la abrazadera del bedwall interior
estructura.
Avant de fonctionnement du véhicule, colliers doivent être fixés de telle manière pince les lèvres bien saisir la bedwall intérieure structure.
• Only release buckles when fully installing cover.
Sólo hebillas de liberación cuando está completamente cubierta de la instalación.
Seuls communiqué boucles quand pleinement de son installation.
• After a setting period (1 week) it may be necessary to readjust the clamp load after foam isolators take a set to maintain the uniform gap
between the Genesis
Hard Fold Tonneau cover and bed rails.
®
Después de un período de ajuste (1 semana) puede ser necesario reajustar la carga de la abrazadera después de aisladores de la espuma tomar
un conjunto para mantener la espacio uniforme entre el Genesis
Après une période de réglage (1 semaine), il peut être nécessaire de réajuster la charge de serrage après isolateurs en mousse de prendre un
ensemble de maintenir le uniforme entre le Genesis
• Check the bracket clamp loads every 3 months or 5,000 miles.
Compruebe la carga una abrazadera cada 3 meses o 5,000 millas.
Vérifiez la charge le support de serrage tous les 3 mois ou 5,000 miles.
• The Genesis
Hard Fold Tonneau cover must be closed or secured with straps while the vehicle is in motion.
®
Genesis
Fold duro Tonneau debe ser cerrado o asegurado con correas, mientras que el vehículo está en movimiento.
®
Genesis
dur fold Tonneau couvercle doit être fermé ou fixé avec des sangles lorsque le véhicule est en mouvement.
®
Installation Instructions
Hard Fold Tonneau Cover
®
Fold duro Tonneau y barandillas de la cama.
®
couvre dur fold Tonneau et les côtés de lit.
®
Page 1 of 4
I - Sheet Number I-HFOLD01 Rev.B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LUND Genesis

  • Página 1 Después de un período de ajuste (1 semana) puede ser necesario reajustar la carga de la abrazadera después de aisladores de la espuma tomar un conjunto para mantener la espacio uniforme entre el Genesis Fold duro Tonneau y barandillas de la cama.
  • Página 2 Contents Hardware: Everything comes pre-assembled. No hardware or tools are needed for this installation. The Front & Rear Clamps are the main moving compenents. Please be sure you have 2 of each attached to the cover before you begin your installation. Clamp EZ Cam Clamp Thumb Nut...
  • Página 3: Installation Steps

    NOTE: Actual application may vary slightly from drawings. Installation Steps Unfold the cover completely and begin to adjust the rear EZ-Clamps at the rear of the bed. Again, make sure they are snug but not tightened completely. (Both front and rear clamps will be tightened completely in a later step.) Loosen...
  • Página 4 Contenu Matériel : Tout est livré préassemblé. Aucun matériel ni outil n'est nécessaire pour réaliser cette installation. Les pinces avant et arrière sont les principaux composants amovibles. Veuillez vous assurer que vous en avez deux de chaque fixés à la couverture avant de commencer votre installation. Pince Pince de serrage EZ...
  • Página 5: Étapes D'installation

    Étapes d’installation REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations. Dépliez complètement la couverture et commencez à ajuster les pinces EZ arrière, à l'arrière du plateau. Encore une fois, assurez-vous qu'ils soient bien ajustés, mais pas complètement serrés.
  • Página 6 Contenidos Componentes: Todo viene preensamblado. No se necesitan componentes o herramientas para esta instalación. Las abrazaderas delantera y posterior son los principales componentes móviles. Asegúrese de tener 2 de cada uno sujetos al cobertor antes de comenzar la instalación. Pince Abrazadera EZ Cam Écrou à...
  • Página 7: Pasos De Instalación

    Pasos de instalación NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones. Despliegue el cobertor por completo y empiece a ajustar las abrazaderas EZ posteriores en la parte trasera de la caja. Una vez más, asegúrese de que estén bien apretadas pero no ajustadas por completo.
  • Página 8: Care And Cleaning

    Congratulations! You have purchased one of the many quality Lund branded products offered by Lund International. We take the utmost pride in our ® products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of installation.

Tabla de contenido