Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42
Istruzioni per l'uso e l'installazione
Forni elettrici d'incasso
Instructions for use and installation
Built-in electric ovens
Mode d'emploi et installation
Fours électriques encastrables
Instrucciones para el uso y la instalación
Hornos eléctricos empotrables
Kullanım ve montaj talimatları
Elektrikli ankastre firinlar
Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης
Ηλεκτρικοί εντοιχιζόμενοι φούρνοι
FMXO 86 M
2
15
28
41
54
67

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke FMXO 86 M

  • Página 1 Instructions for use and installation Built-in electric ovens Mode d'emploi et installation Fours électriques encastrables Instrucciones para el uso y la instalación Hornos eléctricos empotrables Kullanım ve montaj talimatları Elektrikli ankastre firinlar Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης Ηλεκτρικοί εντοιχιζόμενοι φούρνοι FMXO 86 M...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE Istruzioni per l'Installazione: pagina INSERIMENTO FORNO DA INCASSO NEL MOBILE CARATTERISTICHE DEL MOBILE COLLEGAMENTO ELETTRICO DEL FORNO PULIZIA FORNO PORTA FORNO SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA FORNO ASSISTENZA E PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI AVVERTENZE PER LA SICUREZZA DATI TECNICI DEL FORNO GUIDA ALL'USO DEL FORNO: SPIE INDICATORI PROGRAMMATORE ELETTRONICO...
  • Página 3: Istruzioni Per L'installazione

    ISTRUZIONI PER USO E PULIZIA ATTENZIONE: PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE ED UTILIZZO, CI SI DEVE RIFERIRE AI DATI TECNICI DEL PROPRIO PRODOTTO. PER CORTESIA, CONTROLLARE ETICHETTA MATRICOLA PER RILEVARE I DATI DEL VS. PRODOTTO ISTRUZIONE PER L'INSTALLAZIONE INSERIMENTO FORNO DA INCASSO NEL MOBILE: Il forno può...
  • Página 4: Pulizia Forno

    PULIZIA FORNO SICUREZZA PER LA PULIZIA Spegnere il forno ed aspettare che tutti gli elementi riscaldanti siano freddi prima di toccarli o pulirli. Pulire l'elettrodomestico con cura. PULIZIA DELLA SUPERFICIE Utilizzare un panno umido con detersivo non abrasivo, poi utilizzare un soffice panno asciutto. Su parti in acciaio inossidabile con incrostazioni di sporco, usare solo spatole di plastica o una spugna con aceto e acqua tiepida.
  • Página 5: Avvertenze Per La Sicurezza

    AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Rivolgersi assolutamente a personale qualificato nei seguenti casi: Per garantire l'efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico: rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati richiedete sempre l'utilizzo di parti di ricambio originali l'apparecchio è concepito per uso non professionale in abitazioni; non modificatene le caratteristiche sulla targa matricola figurano i simboli dei paesi di destinazione per cui le istruzioni sono valide soltanto quando l'apparecchio è...
  • Página 6: Dati Tecnici Del Forno

    DATI TECNICI DEL FORNO. Voltaggio 220 – 230 – 240 V ~ 50/60 Hz Potenza Totale: Resistenza Cielo: Resistenza Grill: Resistenza Suola: Resistenza Circolare: Lampada Forno: 25 x 2 Ventilatore Forno: Ventilatore Tangenziale Forno: Dimensioni utili della Camera di Cottura Altezza Larghezza Profondità...
  • Página 7 ISTRUZIONI PROGRAMMATORE per Mod. FMXO 86 M SIMBOLOGIA TIMER (CONTAMINUTI) FORNO ATTIVO DECREMENTO NUMERAZIONE INCREMENTO NUMERAZIONE AUTOMATICO QUESTO PROGRAMMATORE FUNZIONA CON SISTEMA TUOCH, AGIRE SUI COMANDI SFIORANDO O ESERCITANDO UNA LEGGERA PRESSIONE NELLA ZONA INDICATA DAI SIMBOLI ATTIVAZIONE E REGOLAZIONE DELL’ORA Una volta allacciata la corrente, sul display appaiono il simbolo A e le cifre lampeggianti, per la regolazione dell’ora procedere come segue:...
  • Página 8: Funzionamento Manuale

    FUNZIONAMENTO MANUALE Per il funzionamento manuale non si deve intervenire sul programmatore (il simbolo deve comunque essere illuminato) ma agire tramite le manopole delle funzioni e delle temperature. Il forno è pronto per una normale cottura senza programmazione. Può essere comunque utilizzata la funzione CONTAMINUTI.
  • Página 9: Programmatore Elettronico

    CANCELLAZIONE DEL PROGRAMMA Per cancellare un programma impostato basta agire contemporaneamente sui simboli Il programmatore ritornerà nell’impostazione manuale pronto per un nuovo utilizzo. SICUREZZA BAMBINI O CONTRO CONTATTI ACCIDENTALI Si tratta di una funzione aggiuntiva che consente di bloccare l'accesso alla funzionalità dei tasti del programmatore elettronico sia quando il forno è...
  • Página 10: Manopola Programmatore Funzioni

    MANOPOLA PER LA SELEZIONE DI UN PROGRAMMA DI COTTURA: Vedere figura 12. Questo commutatore attiva il tipo di funzione desiderata per la cottura. La seguente illustrazione mostra la fonte e distribuzione del calore per ogni selezione di funzionamento. La resistenza Suola e Circolare sono interne rispettivamente alla struttura inferiore e posteriore della muffola.
  • Página 11: Posizioni Griglie Interne

    POSIZIONE GRIGLIE FORNO PER SPECIFICHE COTTURE: 1) Torte surgelate, Arrosti lunghi, Tacchino, Torte, Bistecca Carne ben cotta; posizione n° 1 e 2 dal basso. 2) Torte, Pan carrè, Toast, Casseruola, Pane integrale, Carne; posizione n° 2 dal basso. 3) Biscotti, Carne a taglio fino; posizione n° 2 e 3 dal basso. Per Dorare col Grill, adoperare la posizione n°...
  • Página 12: Funzioni Forno (Fonte E Circolo Del Calore)

    FUNZIONI FORNO...
  • Página 13: Figure, Sull'utilizzo E Manutenzione

    FIGURE Fig. 1 FORNO INCASSO Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Página 14 CERNIERA PORTA Abbassare gancio cerniera dopo inserimento porta. Alzare gancio cerniera fino Gancio cerniera “Sede Bloccaggio” per rimuovere porta forno. Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9B Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Página 15 CONTENTS Installation instructions: page FITTING THE BUILT-IN OVEN IN CABINET CABINET REQUIREMENTS OVEN ELECTRICAL CONNECTION OVEN CLEANING OVEN DOOR REPLACING THE OVEN LAMP ASSISTANCE AND ORIGINAL REPLACEMENT PARTS SAFETY INSTRUCTIONS OVEN TECHNICAL DATA GUIDE TO USING THE OVEN: INDICATOR LAMPS ELECTRONIC PROGRAMMER MANUAL PROGRAMMER CHILD SAFETY FUNCTION...
  • Página 16: Installation Instructions

    INSTRUCTIONS FOR USE AND CLEANING IMPORTANT: FOR CORRECT INSTALLATION AND USE, REFER TO THE TECHNICAL DATA OF YOUR PRODUCT. PLEASE CHECK THE SERIAL NUMBER LABEL FOR THE DATA RELEVANT TO YOUR PRODUCT INSTALLATION INSTRUCTIONS FITTING THE BUILT-IN OVEN IN CABINET: The oven can be installed in a column unit or under the worktop of a kitchen unit.
  • Página 17: Oven Cleaning

    OVEN CLEANING CLEANING SAFETY Switch the oven off and wait until all the heating elements are cold before touching or cleaning them. Carefully clean the electrical appliance. CLEANING THE SURFACE Use a moist cloth with non-abrasive detergent, then dry with a soft rag. Only use plastic spatulas or a sponge with vinegar and lukewarm water to remove grime from stainless steel parts.
  • Página 18: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Always contact qualified personnel in the following cases: To ensure safe and efficient operation of this electrical appliance: only contact authorised technical service centres; always demand the use of original replacement parts; the appliance is designed for non-professional domestic use; do not modify its characteristics; the dataplate gives the symbols of the countries for which the instructions apply;...
  • Página 19: Oven Technical Data

    OVEN TECHNICAL DATA Voltage 220 – 230 – 240 V ~ 50/60 Hz Total Power: Roof Heating Element: Grill Heating Element: Floor Heating Element: Circular Heating Element: Oven Lamp: 25 x 2 Oven Fan: Oven Tangential Fan: Useful dimensions of Cooking Compartment Height Width Depth...
  • Página 20: Electronic Programmer

    PROGRAMMER INSTRUCTIONS for Model FMXO 86 M SYMBOLS TIMER KILN ACTIVE NUMBER DECREASE NUMBER INCREASE AUTOMATIC THIS PROGRAMMER FUNCTIONS WITH A TOUCH SYSTEM. ACT ON THE CONTROLS BY PRESSING THEM SLIGHTLY IN THE AREA INDICATED BY THE SYMBOLS ACTIVATION AND REGULATION OF THE TIME Once the current s connected, the A symbol appears on the display along with the flashing numbers.
  • Página 21: Timer Function

    Turn the knobs to the off position. Touch any of the symbols to interrupt the acoustic signal and act on the symbols for a few seconds to annul programming. AUTOMATIC FUNCTIONING (WITH DEFERRED FIRING START SETTING) Act on the MODE symbol until DUR (duration) appears alternating with the current time, both flashing (the A symbol also starts to flash).
  • Página 22: Oven Temperature Thermostat

    When this safety lock is activated, any signalling by the programmer during oven operation can be eliminated by pressing any of the buttons. The safety lock will remain activated. To activate or deactivate this child safety function (lock), proceed as follows: 1) To activate: press the + button and hold it down for at least 3 seconds until the symbol (key) showing this function appears on the programmer screen.
  • Página 23: Using The Rotisserie

    GRILL; Use this function for grilling. Cooking with the Grill. Read the section Use of Grill for further information. Oven door open. GRILL WITH ROTISSERIE; Use this function to grill with the aid of the Rotisserie. To use this function, make sure to preheat the oven using the Grill.
  • Página 24: Information For Users

    INFORMATION FOR USERS: This product complies with European Directive 2002/96/EEC. The barred dustbin symbol on the appliance indicates that at the end of its useful life the product must be collected separately from domestic waste and taken to a special centre for differentiated collection of electrical and electronic equipment or returned to the dealer when purchasing an equivalent new appliance.
  • Página 25: Oven Functions (Heat Source And Circulation)

    OVEN FUNCTIONS...
  • Página 26: Figures, On Use And Maintenance

    FIGURES Fig. 1 BUILT-IN OVEN Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Página 27 DOOR HINGE Lower the hinge hook after fitting the door. the hinge hook up Lift the “Locking Groove” to Hinge hook remove the oven door. Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Página 28 INDEX Instructions pour l'installation page INTRODUCTION DU FOUR ENCASTRABLE DANS LE MEUBLE CARACTÉRISTIQUES DU MEUBLE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DU FOUR NETTOYAGE DU FOUR PORTE DU FOUR REMPLACEMENT DE LA LAMPE DU FOUR SERVICE APRÈS VENTE ET PIÈCES DÉTACHÉES CONSIGNES DE SÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GUIDE POUR L'UTILISATION DU FOUR VOYANTS INDICATEURS...
  • Página 29: Instructions Pour L'installation

    MODE D'EMPLOI ET NETTOYAGE ATTENTION POUR RÉALISER UNE BONNE INSTALLATION ET UTILISER CORRECTEMENT LE FOUR, SE RÉFÉRER AUX DONNÉES TECHNIQUES DE L'APPAREIL. CONTRÔLER LA PLAQUETTE PORTANT LE NUMÉRO DE SÉRIE POUR RELEVER LES RÉFÉRENCES DE L'APPAREIL. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION INTRODUCTION DU FOUR ENCASTRABLE DANS LE MEUBLE Le four doit être placé...
  • Página 30: Nettoyage Du Four

    NETTOYAGE DU FOUR SÉCURITÉ PENDANT L'ENTRETIEN Éteindre le four et attendre que les éléments chauffants aient refroidi avant de les toucher ou de les nettoyer. Nettoyer l'appareil avec soin. NETTOYAGE DES SURFACES Utiliser un chiffon humide et un détergent non abrasif puis un chiffon doux et sec. Sur les pièces en acier inoxydable où...
  • Página 31: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ S'adresser impérativement à des professionnels qualifiés dans les cas suivants. Pour garantir l'efficacité et la sécurité de cet appareil électroménager : S'adresser exclusivement à un service après-vente agréé. Exiger toujours des pièces détachées d'origine. Il est conçu pour un usage domestique non professionnel. Ne pas modifier ses caractéristiques. La plaquette signalétique porte le symbole du pays de destination auquel se réfèrent les instructions.
  • Página 32: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 220-230-240 V ~ 50-60Hz Voltage Puissance totale : Résistance voûte : Résistance gril : Résistance sole : Résistance circulaire : Éclairage du four : 25 x 2 Ventilateur four : Ventilateur tangentiel four : Dimensions utiles de la cavité Hauteur Largeur Profondeur...
  • Página 33: Fonctionnement Manuel

    INSTRUCTIONS POUR LE PROGRAMMATEUR pour Mod. FMXO 86 M SYMBOLES MINUTERIE (TIMER) FOUR ALLUMÉ DIMINUTION AUGMENTATION AUTOMATIQUE CE PROGRAMMATEUR FONCTIONNE PAR SYSTÈME TACTILE. AGIR SUR LES COMMANDES EN EFFLEURANT OU EN APPUYANT LÉGÈREMENT SUR LA ZONE INDIQUÉE PAR LES SYMBOLES VALIDATION ET RÉGLAGE DE L’HEURE...
  • Página 34: Fonction Minuterie

    FONCTIONNEMENT SEMI-AUTOMATIQUE (AVEC RÉGLAGE DU TEMPS DE CUISSON) Effleurez le symbole MODE jusqu'à ce que les chiffres 0:00 s'affichent, le symbole commence à clignoter. Programmez la durée de cuisson en appuyant sur les symboles . Au bout de quelques secondes, le symbole reste allumé...
  • Página 35: Programmateur Électronique

    SÉCURITÉ ENFANTS OU CONTRE TOUT CONTACT ACCIDENTEL Cette fonction supplémentaire permet de verrouiller l'accès aux touches du programmateur électronique quand le four fonctionne ou préventivement quand le four est éteint. Quand cette fonction est validée, elle évite que les enfants ou d'autres personnes ne modifient le programme prédéfini en effleurant les symboles du programmateur ou ne mettent en marche le four accidentellement.
  • Página 36: Bouton Programmateur De Fonctions

    BOUTON DE SÉLECTION DES PROGRAMMES DE CUISSON : Voir figure 12. Ce commutateur active le type de fonction désirée pour la cuisson. Les illustrations suivantes montrent la source de chaleur et son mode de distribution pour chaque sélection. Les résistances sole et circulaire sont internes par rapport à...
  • Página 37: Positions Des Grilles Internes

    POSITION DES GRILLES DU FOUR POUR LES CUISSONS SPÉCIFIQUES 1) Tartes surgelées, rôtis longs, dinde, tourtes, beefsteak bien cuit position n° 1 et 2 en bas. 2) Tartes, pain de mie, toast, tourte, pain intégral, viande position n° 2 en bas. 3) Biscuits, viandes en tranches fines position n°...
  • Página 38: Fonctions Du Four (Source Et Circulation De La Chaleur)

    FONCTIONS DU FOUR...
  • Página 39: Figures Pour Mode D'emploi Et Entretien

    FIGURES Fig. 1 FOUR ENCASTRABLE Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Página 40 CHARNIÈRE PORTE Abaisser les crochets de la charnière après avoir inséré la porte. Soulever le jusqu'au « point de blocage » Crochet de la charnière puis enlever la porte du four. Fig.5 Fig.6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 11 Fig.
  • Página 41 ÍNDICE Instrucciones de instalación: página INSTALACIÓN DEL HORNO EMPOTRABLE EN EL MUEBLE CARACTERÍSTICAS DEL MUEBLE CONEXIÓN ELÉCTRICA DEL HORNO LIMPIEZA DEL HORNO PUERTA DEL HORNO SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DEL HORNO ASISTENCIA Y RECAMBIOS ORIGINALES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES DATOS TÉCNICOS DEL HORNO GUÍA DE USO: PILOTOS PROGRAMADOR ELECTRÓNICO...
  • Página 42: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE USO Y LIMPIEZA ATENCIÓN: PARA INSTALAR Y UTILIZAR CORRECTAMENTE EL PRODUCTO, DEBERÁ CONSULTAR LOS DATOS TÉCNICOS RELATIVOS AL MODELO ADQUIRIDO. PARA CONOCER LOS DATOS TÉCNICOS DE SU PRODUCTO, CONSULTE LA ETIQUETA DEL NÚMERO DE SERIE. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL HORNO EMPOTRABLE EN EL MUEBLE: El horno se puede instalar en un mueble de columna o debajo de la encimera de un mueble de cocina.
  • Página 43: Limpieza Del Horno

    LIMPIEZA DEL HORNO CÓMO LIMPIAR EL HORNO CON SEGURIDAD Apague el horno y espere a que todos sus componentes se hayan enfriado antes de tocarlos o limpiarlos. Limpie el aparato con cuidado. CÓMO LIMPIAR LA SUPERFICIE Utilice un paño húmedo con detergente no abrasivo y seguidamente pase un paño suave y seco. Para limpiar la suciedad incrustada sobre las parte de acero inoxidable, utilice una espátula de plástico o una esponja humedecida en vinagre y agua templada.
  • Página 44: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Póngase en contacto con personal cualificado en los siguientes casos: Para garantizar la eficacia y la seguridad de este electrodoméstico: diríjase exclusivamente a centros de asistencia técnica autorizados; solicite recambios originales; el aparato está destinado al uso doméstico; no modifique sus características; en la placa de características figuran los símbolos de los países de destino para los que son válidas las instrucciones;...
  • Página 45: Consumo Energético

    DATOS TÉCNICOS DEL HORNO. Voltaje 220 – 230 – 240 V ~ 50/60 Hz Potencia total: Resistencia superior: Resistencia del grill: Resistencia inferior: Resistencia circular: Bombilla del horno: 25 x 2 Ventilador del horno: Ventilador tangencial del horno: Dimensiones útiles de la cámara de cocción Altura Anchura Profundidad...
  • Página 46: Activación Y Regulación De La Hora

    INSTRUCCIONES DEL PROGRAMADOR para Mod. FMXO 86 M SÍMBOLOS TEMPORIZADOR (MINUTERO) HORNO ACTIVADO DISMINUCIÓN DEL VALOR NUMÉRICO AUMENTO DEL VALOR NUMÉRICO AUTOMÁTICO ESTE PROGRAMADOR DISPONE DE UN SISTEMA TÁCTIL, ROCE LOS MANDOS O PULSE LEVEMENTE LA ZONA INDICADA POR LOS SÍMBOLOS...
  • Página 47: Funcionamiento Semi-Automático (Con Programación Del Tiempo De Cocción)

    FUNCIONAMIENTO SEMI-AUTOMÁTICO (CON PROGRAMACIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN) Roce el símbolo MODE hasta que aparezcan las cifras 0:00 y el símbolo empiece a parpadear. Programe el tiempo de cocción deseado pulsando los símbolos . Transcurridos unos segundos, el símbolo permanece encendido de manera fija y aparece nuevamente la hora actual. Gire los selectores de función y temperatura hasta alcanzar los valores deseados.
  • Página 48: Programador Manual

    BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS O CONTRA CONTACTOS INVOLUNTARIOS Esta función auxiliar bloquea las teclas del programador electrónico tanto con el horno encendido como apagado. Cuando está activada, impide que los niños y las personas no autorizadas utilicen los símbolos del programador, modifiquen el programa en curso o enciendan el horno cuando está...
  • Página 49: Selector Programador De Funciones

    SELECTOR DEL PROGRAMA DE COCCIÓN (Fig. 12): Este conmutador activa el tipo de cocción deseado. A continuación se describen los símbolos que identifican el tipo de fuente y distribución del calor en cada modalidad de funcionamiento. Las resistencias inferior y circular se encuentran en la parte interior de la estructura inferior y posterior de la cámara respectivamente.
  • Página 50: Niveles De Las Parrillas Según El Tipo De Cocción

    NIVELES DE LAS PARRILLAS SEGÚN EL TIPO DE COCCIÓN: 1) Tartas congeladas, asados de cocción prolongada, pavo, tartas, bistec muy hecho nivel 1 y 2 (de abajo arriba). 2) Tartas, pan de molde, emparedado, pan integral, carne; nivel 2 (de abajo arriba). 3) Galletas, carne en lonchas;...
  • Página 51: Funciones Del Horno (Tipos De Fuente Y Distribución Del Calor)

    FUNCIONES DEL HORNO...
  • Página 52: Figuras, Utilización Y Mantenimiento

    FIGURAS Fig. 1 HORNO EMPOTRADO Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Página 53: Bisagra De La Puerta

    BISAGRA DE LA PUERTA Bajar el gancho de la bisagra después de introducir la puerta. Levantar el gancho de la Gancho de bisagra hasta la “Sede de la bisagra Bloqueo” para desmontar la puerta del horno. Fig. 6 Fig. 5 Fig.
  • Página 54: Montaj Talimatları

    İÇİNDEKİLER Montaj talimatları: sayfa ANKASTRE FIRININ MOBİLYA İÇERİSİNE MONTAJI MOBİLYA ÖZELLİKLERİ FIRININ ELEKTRİK BAĞLANTISI FIRININ TEMİZLİĞİ FIRIN KAPAĞI FIRIN LAMBASININ DEĞİŞTİRİLMESİ TEKNİK SERVİS VE ORİJİNAL YEDEK PARÇALAR GÜVENLİK UYARILARI FIRINLA İLGİLİ TEKNİK VERİLER FIRIN KULLANMA KILAVUZU: GÖSTERGE LAMBALARI ELEKTRONİK PROGRAMLAYICI MANUEL PROGRAMLAYICI ÇOCUK EMNİYETİ...
  • Página 55: Ankastre Firinin Mobi̇lya İçeri̇si̇ne Montaji

    KULLANIM VE TEMİZLİK TALİMATLARI DİKKAT: DOĞRU KURULUM VE KULLANIM İÇİN, ÜRÜNÜN TEKNİK VERİLERİNE BAKINIZ. ÜRÜN VS VERİLERİNİ EDİNMEK İÇİN LÜTFEN VERİ ETİKETİNİ KONTROL EDİNİZ KURULUM TALİMATLARI ANKASTRE FIRININ MOBİLYA İÇERİSİNE MONTAJI: Fırın, bir sütun ya da modüler bir mutfak mobilyası tezgahının altına yerleştirilebilir. Mobilyada açılması...
  • Página 56: Firinin Temi̇zli̇ği̇

    FIRININ TEMİZLİĞİ TEMİZLİK ESNASINDA EMNİYET Fırını kapatınız ve dokunmadan veya temizlemeden önce fırının tüm sıcak bileşenlerin soğumasını bekleyiniz. Elektrikli cihazı dikkatle temizleyiniz. YÜZEYLERİN TEMİZLİĞİ Yumuşak bir deterjan ve nemli bir bez kullanınız, daha sonra yumuşak bir bez kullanarak kurutunuz. Paslanmazçelikaksamlar üzerindeki katı kirleri çıkarmak için sadece plastik spatula veya ılık su ve sirkeye batırılmış...
  • Página 57: Güvenli̇k Uyarilari

    GÜVENLİK UYARILARI Aşağıdaki durumlarda kesinlikle kalifiye kişilere başvurunuz: Bu elektrikli ev-içi kullanım cihazının verimli ve güvenli olmasını temin için: Sadece yetkili teknik yardım merkezlerine başvurunuz. Daima orijinal yedek parça kullanılmasını talep ediniz. Cihaz, evlerde kullanım için tasarlanmış olup profesyonel kullanım amaçlı değildir; bu özelliklerini değiştirmeye çalışmayınız.
  • Página 58: Firinla İlgi̇li̇ Tekni̇k Veri̇ler

    FIRINLA İLGİLİ TEKNİK VERİLER. Voltaj 220 – 230 – 240 V ~ 50/60 Hz Toplam Güç: Üst Rezistans: Izgara Rezistansı: Alt Rezistans: Dairesel Rezistans: Fırın Lambası: 25 x 2 Fırın Fanı: Fırın Teğetsel Fanı: Pişirme bölgesinin kullanılabilir boyutları Yükseklik Genişlik Derinlik Kullanılabilir Hacim dm³...
  • Página 59: Elektroni̇k Programlayici

    Mod. FMXO 86 M için PROGRAMLAYICI TALİMATLARI SİMGELER ZAMANLAYICI (DAKİKA SAYACI) FIRIN AKTİF SAYI AZALTMA SAYI ARTIRMA OTOMATİK BU PROGRAMLAYICI DOKUNMATİK SİSTEMİ İLE ÇALIŞIR, KUMANDALARI SİMGELERLE İŞARET EDİLEN BÖLGEYE DOKUNARAK VEYA HAFİFÇE BASARAK KULLANIN SAATİ AKTİVE ETME VE AYARLAMA Elektrik bağlantısı sağlandığında, göstergede A simgesi ve yanıp sönen sayılar görünür, saat ayarı için aşağıdaki işlemleri uygulayın:...
  • Página 60 YARI OTOMATİK ÇALIŞMA (PİŞİRME SÜRESİ AYARLANARAK) MODE simgesine 0:00 sayıları gözden kayboluncaya kadar dokunun, simgesi yanıp sönmeye başlayacaktır. simgelerine basarak istenilen pişirme süresini ayarlayın. Birkaç saniye sonra simgesi sabit halde kalır ve güncel saat yeniden görünür. Fonksiyon seçicinin ve sıcaklık seçicinin düğmesini döndürerek istenilen değerlere getirin. Ayarlı...
  • Página 61: Manuel Programlayici

    ÇOCUK EMNİYETİ VEYA KAZARA TEMAS ÖNLEYİCİ Elektronik programlayıcı tuş fonksiyonlarına erişimin gerek fırın çalışırken gerekse tedbir amacıyla fırın kapalı iken engellenmesini sağlayan bir ek fonksiyondur. Aktive edildiğinde, bu fonksiyon çocukların veya diğer kişilerin programlayıcı simgelerine farkında olmadan dokunarak önceki programı değiştirmelerini veya kapalı haldeki fırını çalıştırmalarını önler. Programlayıcı...
  • Página 62: Fonksi̇yon Programlayici Düğmesi̇

    BİR PİŞİRME PROGRAMI SEÇMEDÜĞMESİ: Bakınız şekil 12. Bu komütatör pişirme için gerekli fonksiyon tipini aktive eder. Aşağıdaki gösterim her işletim seçimi için ısı kaynağını ve dağıtımını gösterir. Alt ve Dairesel rezistanslar sırasıyla muflanın alt ve arka yapısına dahildirler. İstenilen pişirme sıcaklığını muhafaza etmek için rezistanslar otomatik olarak açılır veya kapanırlar. Mod.
  • Página 63: Dahi̇li̇ Izgaralarin Konumu

    ÖZEL PİŞİRME İŞLEMLERİ İÇİN FIRIN IZGARALARININ KONUMU: 1) Dondurulmuş turtalar, Uzun süreli kızartmalar, Hindi, Turtalar, İyi pişmiş Biftek Etler; konum n° 1 ve 2 (alttan). 2) Turtalar, Pan carrè, Tost, Kasserol, Kepek Ekmeği, Et; konum n° 2 (alttan). 3) Bisküviler, ince kesilmiş Et; konum n° 1 ve 3 (alttan). Izgara fonksiyonu ile Yüzey Kızartmak için, konum n°...
  • Página 64: Firin Fonksi̇yonlari (Isi Kaynaklari Ve Devri̇ Dai̇mi̇)

    FIRIN FONKSİYONLARI...
  • Página 65: Kullanim Ve Bakim İle İlgi̇li̇ Şeki̇ller

    ŞEKİLLER Şek. 1 ANKASTRE FIRIN Şek. 2 Şek. 3 Şek. 4...
  • Página 66 KAPAK MENTEŞESİ Kapağı taktıktan sonra menteşe kancasını indiriniz. Fırın kapağını çıkarmak için, Menteşekancasını kadar kaldırınız. Kilit Yuvasına Şek. 5 Şek. 6 Şek. 7 Şek. 8 Şek. 10 Şek. 11 Şek. 12...
  • Página 67 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Οδηγίες εγκατάστασης: σελίδα ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΣΤΟ ΕΠΙΠΛΟ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΕΠΙΠΛΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΦΟΥΡΝΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΟΥΡΝΟΥ ΠΟΡΤΑ ΦΟΥΡΝΟΥ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΜΠΤΗΡΑ ΦΟΥΡΝΟΥ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΓΝΗΣΙΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΦΟΥΡΝΟΥ Ο∆ΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ: ΕΝ∆ΕΙΚΤΙΚΕΣ ΛΥΧΝΙΕΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ...
  • Página 68: Τοποθετηση Του Εντοιχιζομενου Φουρνου Στο Επιπλο

    Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΓΙΑ ΝΑ ∆ΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ Η ΣΩΣΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ, ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗΝ ΕΤΙΚΕΤΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ ΓΙΑ ΤΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΣΤΟ ΕΠΙΠΛΟ: Ο φούρνος μπορεί να τοποθετηθεί είτε σε στήλη είτε κάτω από τον πάγκο της κουζίνας. Οι...
  • Página 69: Καθαρισμοσ Φουρνου

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΟΥΡΝΟΥ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ Σβήστε το φούρνο και περιμένετε μέχρι να κρυώσουν όλα τα θερμαντικά στοιχεία πριν από την επαφή ή τον καθαρισμό. Καθαρίστε την ηλεκτρική οικιακή συσκευή με προσοχή. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ Χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί με μη λειαντικό καθαριστικό και, στη συνέχεια, σκουπίστε την επιφάνεια με μαλακό, στεγνό...
  • Página 70: Προει∆Οποιησεισ Για Την Ασφαλεια

    ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό στις ακόλουθες περιπτώσεις: Για να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία και η ασφάλεια αυτής της ηλεκτρικής οικιακής συσκευής: Απευθύνεστε μόνο στα εξουσιοδοτημένα κέντρα τεχνικής υποστήριξης. Ζητάτε πάντα τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Η συσκευή προορίζεται για μη επαγγελματική, οικιακή χρήση. Μην τροποποιείτε τα χαρακτηριστικά της. Στην...
  • Página 71: Τεχνικα Στοιχεια Φουρνου

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΦΟΥΡΝΟΥ. Τάση 220 – 230 – 240 V ~ 50/60 Hz Συνολική ισχύς: Πάνω αντίσταση: Αντίσταση γκριλ: Κάτω αντίσταση: Κυκλική αντίσταση: Λαμπτήρας φούρνου: 25 x 2 Ανεμιστήρας φούρνου: Ανεμιστήρας φούρνου εγκάρσιας ροής: Ωφέλιμες διαστάσεις θαλάμου Ύψος Πλάτος Βάθος Ωφέλιμος...
  • Página 72: Ηλεκτρονικοσ Προγραμματιστησ

    Ο∆ΗΓΙΕΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗ για μοντ. FMXO 86 M ΣΥΜΒΟΛΑ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΕΙΩΣΗ ΤΙΜΗΣ ΑΥΞΗΣΗ ΤΙΜΗΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΑΥΤΟΣ Ο ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΦΗΣ. ΠΑΤΗΣΤΕ Ή ΑΣΚΗΣΤΕ ΕΛΑΦΡΙΑ ΠΙΕΣΗ ΣΤΗ ΖΩΝΗ ΠΟΥ ΥΠΟ∆ΕΙΚΝΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΑ ΣΥΜΒΟΛΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑΣ Μετά τη σύνδεση στο ρεύμα, στην οθόνη εμφανίζονται το σύμβολο A και οι αριθμοί που αναβοσβήνουν. Για να...
  • Página 73 ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Για τη χειροκίνητη λειτουργία, δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε τον προγραμματιστή (το σύμβολο πρέπει συνεπώς να είναι αναμμένο), αλλά τους διακόπτες λειτουργιών και θερμοκρασιών. Ο φούρνος είναι έτοιμος για ψήσιμο κανονικά χωρίς προγραμματισμό. Συνεπώς, μπορεί να χρησιμοποιηθεί η λειτουργία ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ. ΗΜΙΑΥΤΟΜΑΤΗ...
  • Página 74: Χειροκινητοσ Προγραμματιστησ

    ΑΚΥΡΩΣΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ Για να ακυρώσετε ένα ρυθμισμένο πρόγραμμα, αρκεί να πατήσετε ταυτόχρονα τα σύμβολα Ο προγραμματιστής θα επιστρέψει ξανά στη χειροκίνητη ρύθμιση και θα είναι έτοιμος για εκ νέου χρήση. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΑΙ∆ΙΩΝ Ή ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΤΥΧΑΙΑ ΕΠΑΦΗ Πρόκειται για μια πρόσθετη λειτουργία που αποτρέπει την πρόσβαση στη λειτουργία των πλήκτρων του ηλεκτρονικού...
  • Página 75: Ιακοπτησ Προγραμματιστη Λειτουργιων

    ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ: Ανατρέξτε στην εικόνα 12. Με το διακόπτη αυτό ενεργοποιείται η επιθυμητή λειτουργία ψησίματος. Στις παρακάτω εικόνες παρουσιάζεται η πηγή και ο τρόπος κατανομής της θερμότητας για κάθε επιλογή λειτουργίας. Η κάτω και η κυκλική αντίσταση είναι ενσωματωμένες στο κάτω και πίσω τμήμα του θαλάμου. Οι αντιστάσεις ενεργοποιούνται και απενεργοποιούνται...
  • Página 76: Θεσεισ Εσωτερικων Σχαρων

    ΘΕΣΗ ΣΧΑΡΩΝ ΦΟΥΡΝΟΥ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΕΙ∆Η ΦΑΓΗΤΩΝ: 1) Κατεψυγμένα κέικ, ψητό κρέας, γαλοπούλα, κέικ, μπριζόλα, καλοψημένο κρέας: θέση 1 και 2 από κάτω. 2) Κέικ, φρυγανιά, τοστ, φαγητά κατσαρόλας, ψωμί ολικής, κρέας: θέση 2 από κάτω. 3) Μπισκότα, κρέας σε φέτες: θέση 2 και 3 από κάτω. Για...
  • Página 77: Λειτουργιεσ Φουρνου (Πηγη Και Κυκλοφορια Θερμοτητασ)

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΦΟΥΡΝΟΥ...
  • Página 78: Εικονεσ Σχετικα Με Τη Χρηση Και Τη Συντηρηση

    ΕΙΚΟΝΕΣ Εικ. 1 ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ Εικ. 2 Εικ. 3 Εικ. 4...
  • Página 79 ΜΕΝΤΕΣΕΣ ΠΟΡΤΑΣ Κλείστε το άγκιστρο του μεντεσέ μετά την τοποθέτηση της πόρτας. Ανασηκώστε το άγκιστρο του μεντεσέ Άγκιστρο μεντεσέ μέχρι τη «θέση ασφάλισης» για να αφαιρέσετε την πόρτα του φούρνου. Εικ. 5 Εικ. 6 Εικ. 7 Εικ. 8 Εικ. 9 Εικ.
  • Página 81 ‫ﻣﻔﺻﻠﺔ ﺣﻣل اﻟﺑﺎب‬ ‫أﺧ ﻔ ِ ض ﺧط ﱠ ﺎف اﻟﻣﻔﺻﻠﺔ ﺑﻌد‬ ‫إدﺧﺎل اﻟﺑﺎب‬ ‫ﺧط ﱠ ﺎف‬ ‫ار ﻓ َ ﻊ اﻟﻣﻔﺻﻠﺔ ﺣ ﺗ ﱠ ﻰ‬ ‫ﻣﻛﺎن اﻟﺣﺟز‬ " ‫اﻟﻣﻔﺻﻠﺔ‬ ‫ﻹزاﻟﺔ ﺑﺎب اﻟﻔرن‬ " ‫واﻟﺗﺛﺑﯾت‬ ‫اﻟﺷﻛل‬ ‫اﻟﺷﻛل‬ ‫اﻟﺷﻛل‬ ‫اﻟﺷﻛل‬ ‫اﻟﺷﻛل‬ ‫اﻟﺷﻛل‬...
  • Página 82 ‫اﻷﺷﻛﺎل اﻟﺗوﺿﯾﺣﯾﺔ‬ ‫اﻟﻔرن اﻟﻣدﻣﺟﺔ واﻟﻣﺑ ﯾ ﱠ ﺗﺔ اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫ﺷﻛل‬ ‫اﻟﺷﻛل‬ ‫اﻟﺷﻛل‬ ‫اﻟﺷﻛل‬...
  • Página 83 ‫وظﺎﺋف اﻟﻔرن‬...
  • Página 84 ‫وﺿﻊ ﺷو ﱠ اﯾﺎت اﻟﻔرن ﻟﺑﻌض ﻋﻣﻠﯾﺎت اﻟطﮭﻲ اﻟﻣﺣ د ﱠدة‬ ‫ﻣن اﻷﺳﻔل‬ ‫و‬ ‫اﻟﻛﻌﻛﺎت اﻟﻣﺟ ﻣ ﱠ دة، واﻟﻣﺷو ﯾ ﱠﺎت اﻟطوﯾﻠﺔ، وﻟﺣم اﻟدﯾك اﻟروﻣﻲ، وﺷراﺋﺢ اﻟﻠﺣم اﻟﻣطﮭو ﱠ ة ﺟﯾ د ًا؛ اﻟوﺿﻌﯾن رﻗم‬ ‫، ﺧ ُ ﺑز اﻟﺣﺑوب اﻟﻛﺎﻣﻠﺔ، اﻟﻠﺣوم؛ اﻟوﺿﻊ رﻗم‬ Pan carrè...
  • Página 85 ‫اﻧظر اﻟﺷﻛل‬ ‫ﻣﻘﺑض اﺧﺗﯾﺎر ﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟطﮭﻲ‬ ‫اﻟرﺳم اﻟﺗوﺿﯾﺣﻲ اﻟﺗﺎﻟﻲ ﯾظﮭر ﻣﺻدر اﻟﺣرارة وﻛﯾﻔﯾﺔ ﺗوزﯾﻌﮭﺎ ﻟﻛ ل ّ ِ اﺧﺗﯾﺎر‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣرﻏوب ﻓﯾﮭﺎ ﻟﻌﻣﻠﯾﺔ اﻟطﮭﻲ‬ ‫ﯾﻘوم ھذا اﻟﻣﺑﺎ د ِ ل ﺑﺗﻔﻌﯾل ﻧوﻋﯾﺔ‬ ‫ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﺗﺳﺧﯾن أرﺿ ﯾ ﱠﺔ اﻟﻔرن وﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻟدو ﱠ ار ﺗوﺟدان ﻓﻲ اﻟداﺧل ﻣﻘﺎرﻧ ﺔ ً ﺑﺎﻟﮭﯾﻛل اﻟﺳﻔﻠﻲ واﻟﺧﻠﻔﻲ ﻟﺗﺟوﯾف اﻟﻔرن‬ ‫ﺳﺗو...
  • Página 86 ‫إﻟﻐﺎء اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ‬ ‫ﻹﻟﻐﺎء أﺣد اﻟﺑراﻣﺞ اﻟﻣﺳﺑﻘﺔ اﻟﺿﺑط ﯾﻛﻔﻲ ﻓﻲ ﻧﻔس اﻟوﻗت اﺳﺗﺧدام اﻟرﻣوز‬ ‫ﺳﯾﻌود اﻟﻣﺑرﻣ ِ ﺞ إﻟﻰ طرﯾﻘﺔ اﻟﺿﺑط اﻟﯾدوﯾﺔ اﺳﺗﻌدا د ً ا ﻟﻌﻣﻠﯾﺔ اﺳﺗﺧدام ﺟدﯾدة‬ ‫ﺳﻼﻣﺔ اﻷطﻔﺎل أو ﻣﻧﻊ اﺣﺗﻣﺎﻟﯾﺔ ﻟﻣس أﺟزاء اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﻓﯾﺔ ﺗﺳﻣﺢ ﺑﻣﻧﻊ اﺳﺗﺧدام أزرة اﻟﺿﺑط واﻟﺗﺣﻛم اﻟﺧﺎ ﺻ ﱠ ﺔ ﺑﺎﻟﻣﺑرﻣﺞ اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ ﺳواء أﺛﻧﺎء ﻋﻣل اﻟﻔرن أو ﻛﺷﻛل وﻗﺎﺋﻲ‬ ‫ھﻲ...
  • Página 87 ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﯾدوي‬ ‫وﻟﻛن اﺳﺗﺧ د ِم ﻣﻘﺎﺑض اﻟوظﺎﺋف اﻟﺗﺷﻐﯾﻠﯾﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺟﻣﯾﻊ اﻷﺣوال‬ ً ‫ﯾﺟب أن ﯾﻛون ﻣﺿﺎ ء‬ ‫اﻟرﻣز‬ ‫ﻟﻠﺗﺷﻐﯾل اﻟﯾدوي ﻻ ﯾﻧﺑﻐﻲ اﻟﻌﻣل ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺑرﻣ ِ ﺞ‬ ‫ودرﺟﺎت اﻟﺣرارة‬ ." ‫ﻋ د ﱠاد اﻟدﻗﺎﺋﻖ‬ " ‫ﯾﻣﻛن ﻓﻲ ﺟﻣﯾﻊ اﻷﺣوال اﺳﺗﺧدام ﺧﺎﺻﯾﺔ‬ ‫اﻟﻔرن...
  • Página 88 FMXO ‫إرﺷﺎدات اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺑرﻣﺞ ﻟﻠﻣودﯾل‬ ‫اﻟرﻣوز‬ ‫ﻋ د ﱠ‬ ‫ﻋ د ﱠاد اﻟدﻗﺎﺋﻖ‬ ‫اد اﻟوﻗت‬ ‫اﻟﻔرن اﻟﻧﺷطﺔ‬ ‫ﺧﻔض اﻷرﻗﺎم‬ ‫زﯾﺎدة اﻷرﻗﺎم‬ ‫أوﺗوﻣﺎﺗﯾﻛﻲ‬ ‫ﻗﻠﯾﻼ ً ﻓﻲ اﻟﻣﻧطﻘﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﺷﯾر إﻟﯾﮭﺎ اﻟرﻣوز‬ ‫، اﺳﺗﺧ د ِم ﻣﻔﺎﺗﯾﺢ اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻋﺑر ﻟﻣﺳﮭﺎ أو اﻟﺿﻐط ﻋﻠﯾﮭﺎ‬ ‫ﯾﻌﻣل...
  • Página 89 ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔ ﻧ ّ ِ ﯾﺔ ﻟﻠﻔرن‬ 240 V ~ 50/60 Hz – – ‫اﻟﻔوﻟط ﯾ ﱠ ﺔ‬ ‫ﻟﻘدرة اﻟﺗﺷﻐﯾﻠﯾﺔ‬ ‫إﺟﻣﺎﻟﻲ ا‬ ‫ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﺳﻘف اﻟﻔرن‬ ‫ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻟﺷو ﱠ اﯾﺔ‬ ‫ﻣﻘﺎوﻣﺔ أرﺿ ﯾ ﱠﺔ اﻟﻔرن‬ ‫ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻟدو ﱠ ار‬ 2 x 25 ‫ﻣﺻﺑﺎح...
  • Página 90 ‫ﺗﺣذﯾرات اﻷﻣن واﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗو ﺟ ﱠ ﮫ ﻓﻘط إﻟﻰ اﻟﻔ ﻧ ّ ِ ﯾﯾن اﻟﻣﺗﺧ ﺻ ّ ِ ﺻﯾن واﻟﻣﻌﺗ ﻣ َ دﯾن ﻓﻲ اﻟﺣﺎ‬ ‫ﻻت اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬ ‫ﻟﺿﻣﺎن ﻓﻌﺎﻟﯾﺔ وﺳﻼﻣﺔ ھذا اﻟﺟﮭﺎز اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ اﻟﻣﻧزﻟﻲ‬ ‫ﺗو ﺟ ﱠ ﮫ ﻓﻘط وﺣﺻر ﯾ �ﺎ إﻟﻰ ﻣراﻛز اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ واﻟدﻋم اﻟﻔ ﻧ ّ ِ ﻲ اﻟﻣﻌﺗ ﻣ َ دة‬ ‫اط...
  • Página 91 ‫ﻧظﺎﻓﺔ اﻟﻔرن‬ ‫إﺟراءات اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﺧﺎ ﺻ ﱠ ﺔ ﺑﺎﻟﻧظﺎﻓﺔ‬ ‫ﻧظ ّ ِ ف ھذا اﻟﺟﮭﺎز اﻟﻛﮭرﺑﻲ اﻟﻣﻧزﻟﻲ ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ‬ ‫أط ﻔ ِ ﺊ اﻟﻔرن واﻧﺗظر ﺣ ﺗ ﱠ ﻰ ﺗﺑرد ﺟﻣﻊ ﻋﻧﺎﺻر اﻟﺗﺳﺧﯾن ﻗﺑل ﻟﻣﺳﮭﺎ أو ﺗﻧظﯾﻔﮭﺎ‬ ‫ﺗﻧظﯾف ﺳطﺢ اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ظ ّ ِ ف ﻏﯾر ﻛﺎﺷط، ﺛ م ﱠ اﺳﺗﺧ د ِم ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻧﺎ ﻋ ِ ﻣﺔ ﺟﺎ ﻓ ﱠ ﺔ‬ ‫اﺳﺗﺧ...
  • Página 92 ‫إرﺷﺎدات اﻻﺳﺗﺧدام واﻟﻧظﺎﻓﺔ‬ ‫ﻣن ﻓﺿﻠك، ﺗﺣ ﻘ ﱠ ﻖ ﻣن ﻣﻠ ﺻ َ ﻖ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﺗﻌرﯾﻔ ﯾ ﱠ ﺔ ورﻗم‬ ‫ﻟﻠﺗرﻛﯾب واﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺻﺣﯾﺣﯾن، ﯾﺟب اﻟرﺟوع أو ﱠ ﻻ ً إﻟﻰ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔ ﻧ ّ ِ ﯾﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫اﻧﺗﺑﮫ‬ ‫ﻠﻲ ﻟﻠﺗﻌر ﱡ ف ﻋﻠﻰ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﺧﺎ ﺻ ﱠ ﺔ ﺑﺎﻟﻣﻧ ﺗ َ ﺞ‬ ‫اﻟﺗﺻﻧﯾﻊ...
  • Página 93 ‫ﻓﮭرس‬ ‫اﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺗرﻛﯾب‬ ‫إدﺧﺎل اﻟﻔرن اﻟﻣدﻣﺞ ﻟﻠﺗرﻛﯾب ﻓﻲ ﻗطﻌﺔ اﻷﺛﺎث‬ ‫ﻣواﺻﻔﺎت ﻗطﻌﺔ اﻷﺛﺎث‬ ‫ﯾل اﻟﻔرن ﺑﺎﻟﺗ ﯾ ﱠ ﺎر اﻟﻛﮭرﺑﻲ‬ ‫ﺗوﺻ‬ ‫ﻧظﺎﻓﺔ اﻟﻔرن‬ ‫ﺑﺎب اﻟﻔرن‬ ‫اﺳﺗﺑدال ﻣﺻﺑﺎح إﺿﺎءة اﻟﻔرن‬ ‫اﻟدﻋم اﻟﻔﻧﻲ وﻗ ط َ ﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻷﺻﻠﯾﺔ‬ ‫ﺗﺣذﯾرات اﻷﻣن واﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت...
  • Página 94 ‫إرﺷﺎدات اﻻﺳﺗﺧدام واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫أﻓران ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻣدﻣﺟﺔ ﻟﻠﺗرﻛﯾب ﻓﻲ ﻓﺟوة‬ FMXO 86 M Franke S.p.A. via Pignolini, 2 7019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.it...

Tabla de contenido