Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

Country
FCO 86 H
FCO 82 H
EN
User manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Manuel de l'utilisateur
IT
Manuale d'uso
ES
Manual de usuario
PT
Manual do utilizador
PL
Podręcznik użytkownika
CS
Návod k použití
SK
Návod na používanie
Εγχειρίδιο χρήσης
EL
RO
Manual de utilizare
TR
Kullanıcı kılavuzu
Руководство по эксплуатации
RU
Інструкція з експлуатації
UK
AR
Electric Oven
Elektrischer Backofen
Four électrique
Forno elettrico
Horno eléctrico
Forno elétrico
Piekarnik elektryczny
Elektrická trouba
Elektrická rúra
Ηλεκτρικός φούρνος
Cuptor electric
Elektrikli Fırın
Электрический духовой шкаф
Електрична духова шафа

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Franke Country FCO 86 H

  • Página 1 Country FCO 86 H FCO 82 H User manual Electric Oven Bedienungsanleitung Elektrischer Backofen Manuel de l’utilisateur Four électrique Manuale d’uso Forno elettrico Manual de usuario Horno eléctrico Manual do utilizador Forno elétrico Podręcznik użytkownika Piekarnik elektryczny Návod k použití Elektrická trouba Návod na používanie Elektrická rúra Εγχειρίδιο χρήσης Ηλεκτρικός...
  • Página 3 FCO 86 H / FCO 82 H Languages Sprachen / Langues / Lingue / Idiomas / Idiomas / Języki / Jazyky / Jazyky / Γλώσσες / Limbi / Diller / Языки / Мови / User manual Bedienungsanleitung Manuel de l’utilisateur Manuale d’uso Manual de usuario Manual do utilizador Podręcznik użytkownika Návod k použití Návod na používanie Εγχειρίδιο χρήσης Manual de utilizare Kullanici kilavuzu Руководство...
  • Página 4 FCO 86 H / FCO 82 H Table of contents Safety information Installation Overview Accessories Functions First time use Daily use Useful tips Cooking table Cleaning and maintenance Troubleshooting Support...
  • Página 5 FCO 86 H / FCO 82 H Safety information Before using the appliance, read these Use oven gloves to remove pans and safety instructions. Keep them nearby for accessories. At the end of cooking, open future reference. These instructions and the the door with caution, allowing hot air or appliance itself provide important safety steam to escape gradually before accessing warnings, to be observed at all times. The the cavity - risk of burns. Do not obstruct hot manufacturer declines any liability for failure air vents at the front of the oven - risk of fire. to observe these safety instructions, for Exercise caution when the oven door is inappropriate use of the appliance or in the open or down position, to avoid hitting incorrect setting of controls.
  • Página 6 FCO 86 H / FCO 82 H Do not repair or replace any part of the It must be possible to disconnect the appliance unless specifically stated in the appliance from the power supply by user manual. Keep children away from the unplugging it if plug is accessible, or by installation site. a multi-pole switch installed upstream of the socket in accordance with the wiring After unpacking the appliance, make rules and the appliance must be earthed in sure that it has not been damaged during conformity with national electrical safety transport. In the event of problems, contact standards. the dealer or your nearest Aftersales Service. Once installed, packaging waste Do not use extension leads, multiple (plastic, styrofoam parts etc.) must be sockets or adapters. The electrical stored out of reach of children - risk of components must not be accessible to the suffocation. user after installation. The appliance must be disconnected Do not use the appliance when you are from the power supply before any...
  • Página 7 FCO 86 H / FCO 82 H Disposal of packaging materials Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of The packaging material is 100% recyclable and correctly, you will help prevent negative is marked with the recycle symbol . The consequences for the environment and human various parts of the packaging must therefore health. be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations symbol on the product or on the governing waste disposal. accompanying documentation indicates that it Disposal of household appliances should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection...
  • Página 8 FCO 86 H / FCO 82 H...
  • Página 9 FCO 86 H / FCO 82 H Overview 1. Control panel 2. Fan 3. Lamp 4. Shelf guides 5. Door 6. Upper heating element / grill 7. Circular heating element (not visible) 8. Bottom heating element (not visible) 9. Rating plate (do not remove) Control panel: Model FCO 86 H 1.
  • Página 10 FCO 86 H / FCO 82 H Accessories 2 x wire shelf 2 x tray Other accessories can be purchased separately from the After-sales Service. Functions Convection bake For baking cakes with juicy fillings For switching off the oven. on a single shelf. This function can also be used for cooking on two Light shelves. Switch the position of the dishes to cook food more evenly. For switching on the light in the compartment. Bottom fan-assisted Conventional bake The bottom (floor) heating element and fan are activated. Ideal for For cooking any kind of dish on one cooking fish and frozen and shelf only. precooked products in general. Its use with patisserie products is very Steam cleaning effective.
  • Página 11 FCO 86 H / FCO 82 H Turbo grill Forced air For roasting large joints of meat For cooking different foods that (legs, roast beef, chicken). We require the same cooking recommend using a drip tray to temperature on several shelves collect the cooking juices: position (maximum three) at the same time. the pan on any of the levels below This function can be used to cook the wire shelf and add 500 ml of different foods without odours drinking water. being transferred from one food to another.
  • Página 12 FCO 86 H / FCO 82 H To activate the “Timer“, turn the timer knob right Programming the “Start-of-cooking time“ round in an clockwise direction and then turn it and “End-of-cooking time“ back in the opposite direction to the desired Program “Start-of-cooking time“ allows you to length of time: an acoustic signal will warn you start and end cooking automatically based on when the count-down is finished. the times programmed. To program the “Start-of-cooking time“, briefly Setting the “Analogue timer“ press the knob 1 time until the icon starts flashing. To set the time shown by the clock, briefly press the knob 4 times until the icon flashes. To increase or decrease the start-of-cooking Then, to increase or decrease the time time in 1-minute intervals, turn the knob displayed in 1-minute intervals, turn the knob clockwise orcounter-clockwise and the minute...
  • Página 13 FCO 86 H / FCO 82 H Deleting the program set Power failure signal The controller allows cancelling the program. The timer does not cancel the program in the To cancel the program set, press the knob for case of a power failure. a few seconds until the related icons turn off The timer signals each power failure of the and there is a beep. mains by making the icon flash, so the user The controller automatically returns to manual can check that the time is correct. cooking mode. In this case, briefly press the knob to disable the signal. Useful tips How to read the cooking table You can also use Pyrex or stoneware pans and accessories, but bear in mind that cooking The table lists the best functions and levels to...
  • Página 14 FCO 86 H / FCO 82 H Recipe Function Temperature Duration (min) Levels 225 – 250 120 – 150 Veal / Beef 160 – 180 120 – 160 210 – 230 90 – 120 Pork 160 – 190 90 – 120 200 –...
  • Página 15 FCO 86 H / FCO 82 H Cleaning and maintenance Removing and refitting the door Do not use steam cleaning equipment. The oven door can be removed quickly and Carry out the required operations with easily. To do so, proceed as follows: the oven cold. 1. Open the door fully. 2. Lift the two levers shown in the figure below. Do not use wire wool, abrasive scourers or 3. Close the door as far as the first stop (caused abrasive / corrosive cleaning agents, as these by the raised levers). could damage the surfaces of the appliance. 4. Lift the door upwards and outwards to Use protective gloves during all remove it from its mountings. operations. Disconnect the appliance from To replace fit the door, fit the hinges in their the power supply.
  • Página 16 Check for the presence of mains electrical power and Power cut. whether the oven is connected The oven does not work. to the electricity supply. Disconnection from the mains. Turn off the oven and restart it to see if the fault persists. Support In the event of any operation problems, contact When contacting our Service Centre, please a Franke Technical Service Centre. state the codes provided on your product‘s Never use the services of unauthorized rating plate. technicians. Specify: – the type of fault, – the appliance model (art./Code), – the serial number (S.N.) on the rating plate, located on the bottom edge of the oven cavity (visible when the oven door is open). XXXXXXXXXX...
  • Página 17 FCO 86 H / FCO 82 H Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Installation Übersicht Zubehör Funktionen Erstgebrauch Täglicher Gebrauch Praktische Tipps Gartabelle Reinigung und Pflege Störungsbehebung Support...
  • Página 18 FCO 86 H / FCO 82 H Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Sicherheitshinweise, bevor Halten Sie Kleidung oder andere Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie sie entzündliche Materialien vom Gerät fern, bis sorgfältig auf, um auch zu einem späteren alle Komponenten vollständig ausgekühlt Zeitpunkt darauf zurückgreifen zu können. sind – Brandgefahr. Bleiben Sie beim Diese Anweisungen und das Gerät selbst Kochen mit viel Fett oder Öl und bei der liefern wichtige Warnmeldungen, die aus Zugabe von alkoholischen Getränken stets Sicherheitsgründen stets zu befolgen sind. wachsam – Brandgefahr. Der Hersteller übernimmt bei Missachtung Tragen Sie beim Entfernen von Töpfen und dieser Sicherheitshinweise, unsachgemäßer Zubehörteilen stets Kochhandschuhe. Verwendung des Geräts oder falscher Öffnen Sie am Ende des Kochvorgangs die Einstellung von Steuerelementen keinerlei Tür vorsichtig, damit heiße Luft oder Dampf...
  • Página 19 FCO 86 H / FCO 82 H Verwenden Sie das Gerät nicht im Entfernen Sie das Gerät erst bei der Freien. Bewahren Sie keine explosiven oder Installation von seinem Styroporsockel. entzündlichen Substanzen (z.B. Benzin oder Nach der Installation darf die Sprühdosen) in diesem Gerät oder in seiner Unterseite des Geräts nicht mehr Nähe auf – Brandgefahr. zugänglich sein – Verbrennungsgefahr. Installation Installieren Sie das Gerät nicht Das Gerät muss von mindestens zwei unmittelbar hinter einer Schranktür oder Personen getragen und installiert werden – Klappe – Brandgefahr. Verletzungsgefahr. Tragen Sie zum Auspacken und Installieren Wenn das Gerät unter der Schutzhandschuhe – Schnittgefahr.
  • Página 20 FCO 86 H / FCO 82 H Entsorgung von Haushaltsgeräten Falls das Netzkabel beschädigt ist, Dieses Gerät wurde aus recyclingfähigen oder muss es durch den Hersteller, dessen wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Kundendienstvertreter oder Personen mit Entsorgen Sie es gemäß den lokalen ähnlicher Qualifikation gegen ein Vorschriften der Müllentsorgung. Wenden Sie identisches ausgetauscht werden, um sich an Ihre lokale Behörde, das Hausmüll- Gefahren durch Stromschlag zu vermeiden. Entsorgungsunternehmen oder das Geschäft, Wenn das Netzkabel ersetzt werden muss, in dem Sie das Gerät gekauft haben, um nähere wenden Sie sich an eine autorisierte Informationen über die Behandlung, Kundenservicestelle. Verwertung und das Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten einzuholen. Dieses Gerät Reinigung und Pflege wurde entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und...
  • Página 21 FCO 86 H / FCO 82 H Installation (min) (min) (min) (min)
  • Página 22 FCO 86 H / FCO 82 H Übersicht 1. Bedienfeld 2. Umluft 3. Lampe 4. Ofenschienen 5. Tür 6. Oberes Heizelement / Grill 7. Ringheizelement (nicht sichtbar) 8. Unteres Heizelement (nicht sichtbar) 9. Typenschild (nicht entfernen)
  • Página 23 FCO 86 H / FCO 82 H Bedienfeld: Modell FCO 86 H 1. Thermostat knob 2. Analogue timer knob 3. Selection knob By turning the push-knob you can: For switching the oven on Turn to select the temperature 1. Temperaturregler 2.
  • Página 24 FCO 86 H / FCO 82 H Funktionen Unterhitze mit Umluftunterstützung Zum Ausschalten des Ofens. Das untere Heizelement (am Boden) und das Gebläse werden Licht aktiviert. Ideal für das Garen von Zum Einschalten des Lichts im Fisch sowie gefrorenen und Ofeninneren. vorgekochten Produkten im Allgemeinen. Die Verwendung mit Ober- und Unterhitze feinen Backwaren ist sehr effektiv. Zum Kochen jeder Art von Speise nur auf einer Ebene. Grill Zum Grillen von Steaks, Kebab und Dampfreinigung Würstchen, Überbacken von Der bei diesem speziellen...
  • Página 25 FCO 86 H / FCO 82 H Erstgebrauch Aufheizen des Ofens Hinweis: Es empfiehlt sich, den Raum nach der erstmaligen Verwendung des Geräts zu lüften. ▶ Ein neuer Ofen setzt möglicherweise Gerüche frei, die noch aus der Produktion stammen. Dies ist nichts Ungewöhnliches. Daher empfehlen wir Ihnen, vor Beginn der Speisezubereitung den leeren Ofen aufzuheizen und so etwaige Gerüche zu beseitigen. ▶ Lösen Sie den Schutzkarton oder die Sichtfolie vollständig vom Ofen und entfernen Sie jegliche Zubehörteile aus dem Inneren (gehen Sie zum Entfernen der Seitenrahmen von glattwandigen Öfen gemäß Abbildung vor). ▶ Heizen Sie den Ofen etwa eine Stunde lang auf 250°C auf und verwenden Sie dazu am besten die Funktion „Umluft“. Der Ofen muss in diesem Zeitraum leer sein. Befolgen Sie die...
  • Página 26 FCO 86 H / FCO 82 H Drehen Sie anschließend zum Verlängern oder Programmierung von Anfang und Ende der Verkürzen der angezeigten Zeit in 1-Minuten- Garzeit Intervallen den Knopf im oder gegen den Durch Programmieren des Anfangs der Garzeit Uhrzeigersinn: Die Minihand bewegt sich können Sie den Garvorgang je nach daraufhin in 1-Minuten-Intervallen entweder im programmierter Zeit automatisch starten und oder gegen den Uhrzeigersinn. beenden. Wenn 10 Sekunden nach der letzten Einstellung Drücken Sie zum Programmieren des Anfangs des elektronischen Timers vergangen sind, der Garzeit den Knopf einmal kurz, bis das...
  • Página 27 FCO 86 H / FCO 82 H Drücken Sie zum Anzeigen des eingestellten Programms den Knopf ein paar Sekunden lang, Programms den Knopf kurz und lassen Sie ihn bis die entsprechenden Symbole ausgeschaltet wieder los. Das eingestellte Programm wird werden und ein akustisches Signal ertönt. daraufhin angezeigt, indem die „Hände“ auf die Danach wird automatisch wieder der manuelle gewählte Zeit springen und die Schritte durch Garmodus aktiviert. Aufblinken der entsprechenden Symbole Stromausfall-Signal gekennzeichnet werden. Bei einem Stromausfall bricht der Timer das Danach wird automatisch wieder die aktuelle Programm nicht ab.
  • Página 28 FCO 86 H / FCO 82 H Rezept Funktion Temperatur Dauer (min.) Ebenen 210 – 220 45 – 60 Fisch 160 – 180 45 – 60 60 – 70 Würstchen / Spareribs 230 – 250 14 – 18 225 – 250 120 – 150 Kalb / Rindfleisch 160 –...
  • Página 29 FCO 86 H / FCO 82 H Reinigung und Pflege Zubehör Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. Tauchen Sie die Zubehörteile nach dem Führen Sie die erforderlichen Schritte bei Gebrauch in einer Flüssigspülmittellösung. Falls kaltem Ofen durch. sie noch heiß sind, tragen Sie dabei Kochhandschuhe. Speisereste können mit Verwenden Sie keine Stahlwolle, einer Bürste oder einem Schwamm entfernt Scheuerschwämme oder scheuernden / werden. ätzenden Reinigungsmittel, da diese die Ausbau und Wiedereinbau der Ofentür Oberflächen des Geräts beschädigen können. Die Ofentür kann schnell und einfach entfernt Tragen Sie bei der Reinigung und Wartung werden. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor: stets Schutzhandschuhe. Machen Sie das...
  • Página 30 FCO 86 H / FCO 82 H 2. Heben Sie das Innenglas an und halten Sie 3. Schließen Sie den Ofen wieder an die es mit beiden Händen fest. Nehmen Sie es Stromversorgung an. heraus und legen Sie es auf eine weiche Oberfläche, bevor Sie es reinigen. 3. Um das Innenglas erneut richtig zu positionieren, stellen Sie sicher, dass der glänzend schwarze Rahmen des Glases nach oben zeigt. 230V - 25W G9 Hinweis: Die bei diesem Produkt verwendete Glühbirne ist speziell für Haushaltsgeräte ausgelegt und nicht für die allgemeine Raumbeleuchtung in Wohnräumen geeignet (EC-Verordnung 244/2009). Glühbirnen können bei unserem Kundendienst erworben werden.
  • Página 31 FCO 86 H / FCO 82 H Support Wenden Sie sich bei Problemen mit der Geben Sie die Codes auf dem Typenschild Bedienung an den technischen Kundendienst Ihres Geräts an, wenn Sie unseren von Franke. Kundendienst kontaktieren. Greifen Sie nie auf die Dienste von nicht autorisierten Technikern zurück. Geben Sie Folgendes an: – die Art der Störung, – das Gerätemodell (Art./Code), – die Seriennummer (S.N.) am Typenschild, das sich an der Unterkante des Ofens befindet (bei geöffneter Ofentüre sichtbar). XXXXXXXXXX XXXXXX XXXXX X...
  • Página 32 FCO 86 H / FCO 82 H Table des matières Informations sur la sécurité Installation Vue d’ensemble Accessoires Fonctions Première utilisation Utilisation quotidienne Conseils utiles Tableau de cuisson Nettoyage et entretien Dépannage Assistance...
  • Página 33 FCO 86 H / FCO 82 H Informations sur la sécurité Avant d’utiliser l’appareil, lisez les Tenez les vêtements et d’autres instructions de sécurité. Conservez-les matériaux inflammables à l’écart de à portée de main pour pouvoir les consulter l’appareil jusqu’à ce que les composants si nécessaire. Ces instructions et l’appareil aient entièrement refroidi – risque lui-même fournissent des avertissements d’incendie. Soyez toujours vigilant lorsque de sécurité importants, qui doivent être vous cuisinez des aliments riches en...
  • Página 34 FCO 86 H / FCO 82 H N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Ne sortez pas l’appareil de sa base en N’entreposez pas de substances explosives polystyrène jusqu’au moment de son ou inflammables (essence ou bombes installation. aérosols) dans l’appareil ou à proximité de Après l’installation, le bas de l’appareil celui-ci – risque d’incendie. ne doit plus être accessible – risque de Installation brûlure. N’installez pas l’appareil derrière une L’appareil doit être manipulé et installé porte décorative – risque d’incendie. par au moins deux personnes – risque de blessure. Utilisez des gants de protection Si l’appareil est installé sous le plan de pour déballer et installer l’appareil – risque travail, n’obstruez pas l’espace minimum de coupures.
  • Página 35 FCO 86 H / FCO 82 H ayant une qualification semblable afin Élimination des appareils ménagers d‘éviter un danger – risque de choc Cet appareil est fabriqué en matériaux électrique. Si le câble d‘alimentation doit recyclables ou réutilisables. Il doit être éliminé être remplacé, contactez un centre dans le respect de la réglementation en matière d‘assistance agréé. d’élimination des déchets. Pour plus d’informations sur le traitement, la valorisation Nettoyage et entretien et le recyclage des équipements électriques domestiques, contactez les autorités locales, Avertissement : assurez-vous que l’organisme de collecte des déchets ménagers l‘appareil est hors tension et débranché de...
  • Página 36 FCO 86 H / FCO 82 H Installation (min) (min) (min) (min)
  • Página 37 FCO 86 H / FCO 82 H Vue d’ensemble 1. Panneau de commande 2. Ventilateur 3. Lampe 4. Rails de guidage 5. Porte 6. Élément chauffant supérieur / gril 7. Élément chauffant circulaire (non visible) 8. Élément chauffant inférieur (non visible) 9. Plaque signalétique (ne pas enlever)
  • Página 38 FCO 86 H / FCO 82 H Panneau de commande : modèle FCO 86 H 1. Thermostat knob 2. Analogue timer knob 3. Selection knob By turning the push-knob you can: For switching the oven on Turn to select the temperature 1.
  • Página 39 FCO 86 H / FCO 82 H Fonctions Cuisson par sole ventilée L’élément chauffant inférieur Pour arrêter le four. (la sole) et le ventilateur sont activés. Idéal pour cuire du poisson Éclairage et les produits surgelés et précuits Pour allumer la lampe dans la en général. Mode de cuisson très cavité du four. efficace pour la cuisson de pâtisseries. Cuisson conventionnelle Pour cuire tout type de plat sur une Gril seule grille. Pour griller des steaks, brochettes et saucisses, cuire des gratins de légumes ou faire griller du pain.
  • Página 40 FCO 86 H / FCO 82 H Première utilisation Chauffage du four Remarques : il est conseillé d’aérer la pièce après la première utilisation du four. ▶ Un four neuf peut dégager des odeurs résultant de la fabrication, ceci est parfaitement normal. Avant de commencer à cuire des aliments, nous recommandons par conséquent de chauffer le four à vide afin d’éliminer les odeurs éventuelles. ▶ Éliminez tous les cartons de protection ou films transparents du four et sortez tous les accessoires se trouvant éventuellement à...
  • Página 41 FCO 86 H / FCO 82 H Après 10 secondes depuis le dernier réglage, le bouton dans le sens horaire ou antihoraire, minuteur électronique quitte automatiquement l’aiguille des minutes se déplacera d’1 minute le mode de réglage de l’heure. dans le sens horaire ou antihoraire. Le symbole continuera à clignoter pendant Cuisson manuelle 10 secondes après la dernière action. Si, durant Quand il n’est pas activé, le minuteur permet la ce délai, vous ne tournez pas le bouton ou cuisson manuelle avec les boutons du n’appuyez pas dessus, les aiguilles reviennent...
  • Página 42 FCO 86 H / FCO 82 H ce que le symbole correspondant s’éteigne et Le minuteur indique chaque panne de courant qu’un bip retentisse. du réseau par un clignotement du symbole La commande revient automatiquement au afin que l’utilisateur puisse vérifier si l’heure est mode de cuisson manuel. correcte. Dans ce cas, appuyez brièvement sur le bouton Signal de panne de courant pour désactiver le signal. Le minuteur n’annule pas le programme en cas de panne de courant.
  • Página 43 FCO 86 H / FCO 82 H Recette Fonction Température Durée (minutes) Niveaux 225 – 250 120 – 150 Veau / bœuf 160 – 180 120 – 160 210 – 230 90 – 120 Porc 160 – 190 90 – 120 200 – 220 50 –...
  • Página 44 FCO 86 H / FCO 82 H ▶ N’utilisez pas de détergents corrosifs ou Pour remonter la porte, placez les charnières abrasifs. Si un de ces produits entre dans leurs fixations et abaissez les deux leviers. accidentellement en contact avec les surfaces de l’appareil, nettoyez immédiatement avec un chiffon en microfibre humide. Surfaces intérieures ▶ Après chaque utilisation, laissez le four refroidir et nettoyez-le, de préférence quand il est encore tiède, pour éliminer les dépôts ou les taches causées par des résidus...
  • Página 45 Vérifiez que l’alimentation secteur est présente et que le Coupure de courant. four est branché à Le four ne fonctionne pas. l’alimentation électrique. Débranchement du réseau. Éteignez le four et rallumez-le pour voir si le défaut persiste. Assistance En cas de problème de fonctionnement, Lorsque vous contactez notre Centre contactez un SAV Franke. d‘assistance, indiquez les codes figurant sur la N‘ayez jamais recours aux services de plaque signalétique du produit. techniciens non autorisés. Précisez : – le type de défaut, – le modèle de l‘appareil (référence), – le numéro de série (SN) indiqué sur la plaque signalétique, située sur le bord inférieur de la cavité du four (visible quand la porte du four est ouverte).
  • Página 46 FCO 86 H / FCO 82 H Indice Informazioni per la sicurezza Installazione Vista d‘insieme Accessori Funzioni Primo utilizzo Uso quotidiano Consigli utili Tabella delle cotture Pulizia e manutenzione Risoluzione dei problemi Assistenza...
  • Página 47 FCO 86 H / FCO 82 H Informazioni per la sicurezza Prima di usare il dispositivo, leggere le Tenere gli stracci o altri materiali istruzioni di sicurezza. Conservare le infiammabili lontani dal dispositivo fino istruzioni per consultazioni future. a quando tutti i componenti non si sono Conservare le istruzioni per consultazioni raffreddati.
  • Página 48 FCO 86 H / FCO 82 H o infiammabili (per esempio, benzina Dopo l’installazione, la parte inferiore o bombolette di aerosol). Pericolo di del dispositivo non deve essere più incendio. accessibile. Pericolo di ustioni. Incasso Non installare il dispositivo dietro una porta decorativa.
  • Página 49 FCO 86 H / FCO 82 H Pulizia e manutenzione Smaltimento di elettrodomestici Il dispositivo è realizzato con materiali riciclabili Avvertenza: assicurarsi che il o riutilizzabili. Smaltirlo in conformità alle norme dispositivo sia spento e scollegato locali di smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori dall‘alimentazione elettrica prima di informazioni sul trattamento, sul recupero e sul eseguire lavori di manutenzione.
  • Página 50 FCO 86 H / FCO 82 H Installazione (min) (min) (min) (min)
  • Página 51 FCO 86 H / FCO 82 H Vista d‘insieme 1. Pannello di comando 2. Ventola 3. Lampada 4. Guide per i ripiani 5. Porta 6. Elemento riscaldante superiore / grill 7. Elemento riscaldante circolare (non visibile) 8. Elemento riscaldante inferiore (non visibile) 9.
  • Página 52 FCO 86 H / FCO 82 H Pannello di comando: modello FCO 86 H 1. Thermostat knob 2. Analogue timer knob 3. Selection knob Turn to select the temperature By turning the push-knob you can: For switching the oven on 1.
  • Página 53 FCO 86 H / FCO 82 H Funzioni Cottura ventilata inferiore Spento L’elemento riscaldante inferiore Per spegnere il forno. (fondo) e la ventola sono attivati. Soluzione ideale per cucinare il Lampada pesce e i prodotti surgelati Per accendere la luce nello e precotti in generale.
  • Página 54 FCO 86 H / FCO 82 H Primo utilizzo Riscaldamento del forno Note: si consiglia di aerare l‘ambiente dopo aver utilizzato il dispositivo per la prima volta. ▶ Un forno nuovo può rilasciare odori legati alla produzione. Si tratta di un fenomeno totalmente normale.
  • Página 55 FCO 86 H / FCO 82 H Trascorsi 10 secondi dall‘ultima regolazione del L‘icona continuerà a lampeggiare per timer elettronico, si esce automaticamente 10 secondi dopo l‘ultima rotazione. Se, entro dalla modalità di impostazione dell‘ora. questo orario, la manopola non viene ruotata né premuta, le lancette ritornano automaticamente Cottura manuale a indicare l‘ora e il programma è...
  • Página 56 FCO 86 H / FCO 82 H Cancellazione del programma impostato Segnale blackout Il controller consente di annullare il programma. Il timer non annulla il programma in caso di Per annullare il programma, premere la blackout.Il timer segnala ogni problema della manopola per alcuni secondi fino a quando rete elettrica con il lampeggio dell’icona l’icona corrispondente non si spegne e viene...
  • Página 57 FCO 86 H / FCO 82 H Ricetta Funzione Temperatura Durata (min.) Livelli Salsicce / costolette 230 – 250 14 – 18 225 – 250 120 – 150 Vitello / manzo 160 – 180 120 – 160 210 – 230 90 –...
  • Página 58 FCO 86 H / FCO 82 H Superfici esterne Per montare la porta, inserire i cardini nei supporti e abbassare le leve. ▶ Pulire le superfici con un panno in microfibra umido. Se sono molto sporche, utilizzare alcune gocce di detergente a pH neutro. Asciugare con un panno asciutto.
  • Página 59 Assistenza Per qualsiasi problema di funzionamento, Quando si contatta il centro di assistenza, contattare il centro di assistenza tecnica Franke. riportare i codici forniti sulla targhetta dei dati di Evitare di rivolgersi a tecnici non autorizzati. funzionamento del prodotto.
  • Página 60 FCO 86 H / FCO 82 H Índice Información de seguridad Instalación Información general Accesorios Funciones Uso por primera vez Uso diario Consejos útiles Tabla de cocción Limpieza y mantenimiento Resolución de problemas Asistencia...
  • Página 61 FCO 86 H / FCO 82 H Información de seguridad Lea todas las instrucciones de seguridad recomendada para este horno, de lo antes de utilizar el aparato. Conserve dichas contrario, podría producirse un incendio. instrucciones a mano para poder Mantener la ropa u otros materiales consultarlas en el futuro. Estas instrucciones inflamables lejos del aparato hasta que y el aparato en sí facilitan importantes todos los componentes se hayan enfriado advertencias de seguridad que deben por completo, de lo contrario, podría observarse en todo momento. El fabricante producirse un incendio. Esté siempre atento...
  • Página 62 FCO 86 H / FCO 82 H Este aparato no está destinado a un Realizar todos los recortes necesarios uso profesional. en el armario antes de colocar el aparato en el mueble y eliminar todas las virutas de No utilizar el aparato en exteriores. No madera y el serrín. guardar sustancias explosivas o inflamables (por ejemplo, gasolina o aerosoloes) dentro No retirar el aparato de la base de o cerca del aparato, de lo contrario, podría espuma de poliestireno hasta que llegue el producirse un incendio.
  • Página 63 FCO 86 H / FCO 82 H Eliminación de materiales de No utilizar el aparato con partes del embalaje cuerpo mojadas o sin calzar. No utilizar el El material del embalaje es 100 % reciclable aparato si presenta daños en el cable de y está marcado con el símbolo de reciclaje alimentación o en el enchufe, si no funciona En consecuencia, los diversos componentes correctamente o si ha sufrido algún tipo de del embalaje deben eliminarse de forma daño o caída. responsable y de plena conformidad con las normativas locales de las autoridades en Si el cable de alimentación está...
  • Página 64 FCO 86 H / FCO 82 H Instalación (min) (min) (min) (min)
  • Página 65 FCO 86 H / FCO 82 H Información general 1. Panel de control 2. Ventilador 3. Lámpara 4. Guías de las bandejas 5. Puerta 6. Resistencia / grill superior 7. Resistencia circular (no visible) 8. Resistencia inferior (no visible) 9. Placa de características (no retirar)
  • Página 66 FCO 86 H / FCO 82 H Panel de control: modelo FCO 86 H 1. Thermostat knob 2. Analogue timer knob 3. Selection knob By turning the push-knob you can: For switching the oven on Turn to select the temperature 1.
  • Página 67 FCO 86 H / FCO 82 H Funciones Cocción asistida inferior Apagado Se activan la resistencia inferior Para apagar el horno. (solera) y el ventilador. Ideal para cocinar pescado y productos congelados y precocinados en Para encender la luz del general. El uso con productos de compartimento. repostería es muy efectivo. Horneado convencional Grill Para preparar todo tipo de platos Para asar bistecs, kebabs en una sola bandeja. y salchichas, gratinar verduras o tostar pan. Al asar carne, recomendamos utilizar una...
  • Página 68 FCO 86 H / FCO 82 H Uso por primera vez Calentar el horno Notas: Se recomienda ventilar la habitación después de utilizar el aparato por primera vez. ▶ Un horno nuevo puede desprender olores derivados de la fabricación: esto es completamente normal. De modo que antes de empezar a cocinar los alimentos, recomendamos calentar el horno vacío para eliminar posibles olores. ▶ Retirar cualquier cartón protector o película transparente del horno y los accesorios del interior del mismo (para quitar los marcos laterales de los hornos de paredes lisas, proceder como se muestra en la figura).
  • Página 69 FCO 86 H / FCO 82 H Si pasan 10 segundos desde el último ajuste del Para aumentar o disminuir la hora de inicio de temporizador electrónico, el horno sale la cocción en intervalos de un minuto, girar el automáticamente del modo de ajuste de la mando en sentido horario o antihorario y las hora. manecillas de minutos se moverán un minuto en sentido horario o antihorario.
  • Página 70 FCO 86 H / FCO 82 H El controlador vuelve automáticamente al modo El temporizador indica cada fallo del suministro de cocción manual. eléctrico haciendo parpadear el icono para que el usuario pueda comprobar que la hora es Señal de fallo de corriente la correcta. En caso de interrupción del suministro eléctrico, En ese caso, pulsar brevemente el mando para el temporizador no cancela el programa.
  • Página 71 FCO 86 H / FCO 82 H Receta Función Temperatura Duración (min) Niveles 225 – 250 120 – 150 Ternera / carne de res 160 – 180 120 – 160 210 – 230 90 – 120 Carne de cerdo 160 – 190 90 –...
  • Página 72 FCO 86 H / FCO 82 H ▶ No utilizar detergentes corrosivos ni Para volver a montar la puerta, colocar las abrasivos. Si alguno de estos productos entra bisagras en sus soportes y bajar las dos en contacto de forma involuntaria con las palancas. superficies del aparato, limpiar de inmediato con un paño de microfibra húmedo. Superficies interiores ▶ Después de cada uso, dejar enfriar el horno y, después, limpiarlo, preferentemente cuando todavía esté templado, para eliminar los restos o manchas provocados por los...
  • Página 73 Asistencia En caso de que aparezcan problemas en el Al contactar con nuestro Centro de Servicio funcionamiento, póngase en contacto con el Técnico, indique los códigos que aparecen en Centro de Servicio Técnico de Franke. la placa de identificación de su producto. Nunca contrate los servicios de técnicos no autorizados. Especifique: – el tipo de avería, – el modelo de aparato (art./código), –...
  • Página 74 FCO 86 H / FCO 82 H Índice Informações sobre segurança Instalação Vista geral Acessórios Funções Utilização pela primeira vez Utilização diária Dicas práticas Tabela de cozedura Limpeza e manutenção Resolução de problemas Suporte...
  • Página 75 FCO 86 H / FCO 82 H Informações sobre segurança Antes de utilizar o aparelho, leia as Mantenha roupa ou outros materiais presentes instruções de segurança. Tenha- inflamáveis afastados do aparelho até que as à mão para consulta futura. As presentes todos os componentes tenham arrefecido instruções e o próprio aparelho fornecem totalmente - risco de incêndio. Esteja advertências de segurança importantes sempre vigilante ao cozinhar alimentos que devem ser sempre observadas.
  • Página 76 FCO 86 H / FCO 82 H por exemplo) dentro ou na proximidade do Não instale o aparelho atrás de uma aparelho - risco de incêndio. porta decorativa - risco de incêndio. Instalação Se o aparelho estiver instalado sob a banca de cozinha, não obstrua o espaço O aparelho deve ser manuseado mínimo entre a banca de cozinha e a aresta e instalado por dois ou mais pessoas - risco superior do forno - risco de queimaduras. de ferimentos. Use luvas protetoras para desembalar e instalar - risco de cortes. Avisos sobre eletricidade A instalação, incluindo o abastecimento de água (se aplicável), as Aviso: A placa de tipo encontra-se na ligações elétricas e as reparações devem extremidade dianteira do forno (visível ser efetuadas por um técnico qualificado.
  • Página 77 FCO 86 H / FCO 82 H Limpeza e manutenção Eliminação de eletrodomésticos Este aparelho é fabricado com materiais Aviso: certifique-se de que o aparelho recicláveis ou reutilizáveis. Elimine-o está desligado e separado da fonte de respeitando os regulamentos locais em matéria alimentação antes de efetuar trabalhos de de eliminação de resíduos. Para mais manutenção; nunca utilize equipamento de informações sobre o tratamento, a valorização limpeza a vapor - risco de choque elétrico. e a reciclagem de equipamentos elétricos domésticos, contacte as autoridades locais, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou Não use produtos de limpeza...
  • Página 78 FCO 86 H / FCO 82 H Instalação (min) (min) (min) (min)
  • Página 79 FCO 86 H / FCO 82 H Vista geral 1. Painel de controlo 2. Ventoinha 3. Lâmpada 4. Guias da prateleira 5. Porta 6. Elemento de aquecimento superior / grelhador 7. Elemento de aquecimento circular (não visível) 8. Elemento de aquecimento no topo (não visível) 9. Placa de tipo (não retirar)
  • Página 80 FCO 86 H / FCO 82 H Painel de controlo: Model FCO 86 H 1. Thermostat knob 2. Analogue timer knob 3. Selection knob Turn to select the temperature By turning the push-knob you can: For switching the oven on 1.
  • Página 81 FCO 86 H / FCO 82 H Funções Cozedura ventilada inferior O elemento de aquecimento Para desligar o forno. inferior (base) e a ventoinha são ativados. É ideal para cozinhar peixe e alimentos pré-cozinhados e congelados em geral. A utilização Para ligar a luz no compartimento. com produtos de pastelaria é muito eficaz. Cozedura convencional Para cozinhar qualquer tipo de Grelhador peixe apenas numa prateleira. Para grelhar bifes, espetadas de carne e salsichas, gratinar legumes ou tostar pão. Quando grelhar Limpeza a vapor carne, recomendamos que utilize...
  • Página 82 FCO 86 H / FCO 82 H Utilização pela primeira vez Aquecer o forno Notas: É aconselhável arejar a divisão depois de utilizar o aparelho pela primeira vez. ▶ Um forno novo poderá libertar odores que ficaram do processo de fabrico: isto é completamente normal. Assim, antes de começar a cozinhar alimentos, recomendamos que aqueça o forno vazio para remover quaisquer odores possíveis. ▶ Retire qualquer papelão protetor ou película transparente do forno e retire quaisquer acessórios do seu interior (para retirar as armações laterais de fornos de paredes lisas, proceda como indicado na figura).
  • Página 83 FCO 86 H / FCO 82 H Quando tiverem decorrido 10 segundos desde e o ponteiro dos minutos desloca-se 1 minuto o ajuste do temporizador eletrónico, este sai no sentido horário ou anti-horário. automaticamente do modo de ajuste da hora. O ícone continuará a piscar durante 10 segundos depois da última volta. Se, dentro Cozedura manual deste espaço de tempo, não rodar ou premir Quando não ativado, o temporizador permite o botão, os ponteiros voltam automaticamente cozinhar no modo manual utilizando a exibir a hora e o programa é cancelado. Se...
  • Página 84 FCO 86 H / FCO 82 H O controlador regressa automaticamente ao O temporizador assinala cada falha de energia modo de cozedura manual. da rede elétrica por um piscar do ícone para que o utilizador possa verificar se a hora Sinal de falha de energia está correta. Neste caso, prima brevemente o O temporizador não cancela o programa em botão para desativar o sinal. caso de falha de energia. Dicas práticas Como ler a tabela de cozedura Também pode utilizar travessas e acessórios de pirex e grés, mas lembre-se que estes farão A tabela enumera as combinações ideais de...
  • Página 85 FCO 86 H / FCO 82 H Receita Função Temperatura Duração (min) Níveis 225 – 250 120 – 150 Vitela / vaca 160 – 180 120 – 160 210 – 230 90 – 120 Porco 160 – 190 90 – 120 200 –...
  • Página 86 FCO 86 H / FCO 82 H ▶ Não utilize detergentes corrosivos ou Para voltar a montar a porta, posicione as agressivos. Se qualquer um destes produtos dobradiças nos respetivos suportes e baixe as entrar acidentalmente em contacto com as duas alavancas. superfícies do aparelho, limpe-as imediatamente com um pano de microfibras húmido. Superfícies interiores ▶ Após cada utilização, deixe o forno arrefecer e limpe-o, de preferência enquanto ainda está...
  • Página 87 Desligue o forno e volte a ligá-lo para ver se a falha persiste. Suporte Caso surja algum problema de funcionamento, Quando contactar o nosso centro de contacte um centro de assistência técnica da assistência, indique os códigos que figuram Franke. na placa de identificação do produto. Nunca recorra aos serviços de técnicos não autorizados. Especifique: – tipo de avaria, – o modelo do aparelho (art./código), – o número de série (S.N.) na placa de tipo, localizada na extremidade inferior da cavidade do forno (visível quando a porta...
  • Página 88 FCO 86 H / FCO 82 H Spis treści Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Montaż Opis Akcesoria Funkcje Pierwsze użycie Codzienne użytkowanie Przydatne wskazówki Tabela pieczenia Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Wsparcie...
  • Página 89 FCO 86 H / FCO 82 H Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem tego urządzenia Nie wolno pozostawiać bez nadzoru należy przeczytać poniższe instrukcje urządzenia z włączoną funkcją suszenia bezpieczeństwa. Te instrukcje należy produktów żywnościowych. Jeśli przechowywać tak, aby były zawsze urządzenie jest wyposażone w funkcję dostępne i można z nich było korzystać sondy, należy używać wyłącznie takiej w przyszłości. W tych instrukcjach oraz na sondy temperatury, która jest zalecana samym urządzeniu umieszczono ważne specjalnie do tego piekarnika – ryzyko ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, pożaru. które zawsze należy uwzględniać. Uważać, aby nie dotykać piekarnika Producent nie ponosi żadnej ubraniem lub jakimikolwiek innymi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie materiałami łatwopalnymi, dopóki niniejszych instrukcji bezpieczeństwa, całkowicie nie ostygną wszystkie części niewłaściwe użytkowanie urządzenia lub urządzenia – ryzyko pożaru. Należy zawsze nieprawidłowe ustawienie elementów zachowywać ostrożność podczas pieczenia sterowania. potraw zawierających dużo tłuszczu lub Należy uważać, aby bardzo małe oleju, a także podczas dodawania napojów dzieci (0-3 lat) nie zbliżały się do urządzenia.
  • Página 90 FCO 86 H / FCO 82 H motelach i innych ośrodkach przechowywać w miejscu niedostępnym zakwaterowania, a także w obiektach dla dzieci – ryzyko uduszenia. oferujących zakwaterowanie ze śniadaniem. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek Żadne inne zastosowanie (np. do czynności związanych z zamontowaniem ogrzewania pomieszczeń) nie jest lub podłączeniem urządzenia należy dozwolone. odłączyć je od zasilania – ryzyko porażenia prądem. Podczas montowania urządzenia To urządzenie nie jest przeznaczone należy sprawdzić, czy nie uszkodzi ono do profesjonalnego użytku. przewodu zasilania – ryzyko pożaru lub porażenia prądem. Urządzenie można Tego urządzenia nie wolno używać na włączyć dopiero po jego zamontowaniu. zewnątrz budynku. Wewnątrz lub w pobliżu urządzenia nie wolno przechowywać Przed zamontowaniem urządzenia materiałów wybuchowych lub przeznaczonego do zabudowy, należy łatwopalnych (np. puszek z benzyną lub wykonać wszystkie prace związane aerozolem) – ryzyko pożaru. z przycięciem szafek, a następnie dokładnie sprzątnąć wszystkie wióry i trociny. Montaż Urządzenie można zdjąć ze Do przeniesienia i zamontowania styropianowej podstawy dopiero przed jego urządzenia będą potrzebne co najmniej zamontowaniem.
  • Página 91 FCO 86 H / FCO 82 H gniazdem zgodnie z zasadami okablowania. Ostrzeżenie: Przed wymianą żarówki, Urządzenie należy uziemić zgodnie urządzenie należy wyłączyć – ryzyko z krajowymi normami bezpieczeństwa porażenia prądem. elektrycznego. Utylizacja opakowania Nie wolno używać przedłużaczy, listw Materiał, z którego wykonano opakowanie zasilających ani adapterów. nadaje się w 100% do recyklingu i jest Po zamontowaniu urządzenia, użytkownik oznaczony stosownym symbolem nie powinien mieć dostępu do jego Poszczególne części opakowania należy podzespołów elektrycznych. utylizować w sposób odpowiedzialny i w pełni zgodny z przepisami władz lokalnych Użytkownik nie powinien używać w zakresie utylizacji odpadów. urządzenia, jeśli jest mokry lub ma bose Utylizacja urządzeń gospodarstwa stopy. Nie wolno używać tego urządzenia, domowego jeśli przewód zasilania lub wtyczka są uszkodzone, jeśli urządzenie nie działa To urządzenie zostało wyprodukowane z materiałów nadających się do recyklingu lub prawidłowo albo jeżeli zostało uszkodzone ponownego wykorzystania. Utylizować zgodnie lub upuszczone.
  • Página 92 FCO 86 H / FCO 82 H Montaż (min) (min) (min) (min)
  • Página 93 FCO 86 H / FCO 82 H Opis 1. Panel sterowania 2. Wentylator 3. Lampka 4. Prowadnice półek 5. Drzwiczki 6. Górna grzałka / grill 7. Okrągła grzałka (niewidoczna) 8. Dolna grzałka (niewidoczna) 9. Tabliczka znamionowa (nie usuwać)
  • Página 94 FCO 86 H / FCO 82 H Panel sterowania: model FCO 86 H 1. Thermostat knob 2. Analogue timer knob 3. Selection knob By turning the push-knob you can: For switching the oven on Turn to select the temperature 1. Pokrętło termostatu 2.
  • Página 95 FCO 86 H / FCO 82 H Funkcje Dolna grzałka z termoobiegiem Wyłączony Włącza się dolna (dno komory) Do wyłączania piekarnika. grzałka i wentylator. Tryb doskonały do pieczenia ryb Oświetlenie i zamrożonych oraz wstępnie Do włączania oświetlenia przygotowanych produktów. w komorze piekarnika. Jest on również bardzo wydajny do pieczenia produktów Piczenie konwencjonalne cukierniczych. Do pieczenia dowolnego rodzaju potraw, tylko na jednym poziomie. Grill Do grillowania steków, kebabów Czyszczenie parą i kiełbasek, zapiekania warzyw lub opiekania chleba. Przy grillowaniu Jest to specjalny cykl czyszczenia mięsa zalecamy użycie blachy, na w niskiej temperaturze, podczas którego uwalniana para umożliwia którą będzie kapał tłuszcz i sok z pieczeni. Blachę należy umieścić...
  • Página 96 FCO 86 H / FCO 82 H Pierwsze użycie Rozgrzewanie piekarnika Uwaga: Po pierwszym użyciu urządzenia wskazane jest przewietrzenie pomieszczenia. ▶ Nowy piekarnik może wydzielać zapachy związane z jego produkcją: jest to całkowicie normalne. Dlatego przed rozpoczęciem pieczenia, zalecamy rozgrzanie pustego piekarnika, co umożliwi pozbycie się wszelkich niepożądanych zapachów. ▶ Zdjąć z piekarnika karton ochronny lub przezroczystą folię i wyjąć wszystkie akcesoria (w celu zdjęcia ramek bocznych z piekarników o gładkich ściankach należy postępować zgodnie z instrukcjami pokazanymi na rysunku). ▶ Włączyć piekarnik na około godzinę przy ustawieniu 250°C - najlepiej używając funkcji „Pieczenie konwekcyjne“. W tym czasie piekarnik musi być pusty. Prawidłowo ustawić funkcję, zgodnie z instrukcjami. Codzienne użytkowanie Wybór funkcji Ustawienie „Zegara“ Aby wybrać żądaną funkcję, należy ustawić...
  • Página 97 FCO 86 H / FCO 82 H a wskazówka minutowa będzie się poruszać Programowanie „Czasu rozpoczęcia w odstępach 1-minutowych, zgodnie pieczenia“ i „Czasu zakończenia pieczenia“ z kierunkiem ruchu lub przeciwnie do kierunku Zaprogramowanie „Czasu rozpoczęcia ruchu wskazówek zegara. pieczenia“ umożliwia automatyczne Po upływie 10 sekund od ostatniego ustawienia rozpoczęcie i zakończenie pieczenia na zegara elektronicznego następuje podstawie ustawionych czasów. automatyczne wyjście z trybu ustawiania czasu. Aby zaprogramować „Czas rozpoczęcia pieczenia“, należy 1 raz krótko nacisnąć Pieczenie w trybie ręcznym pokrętło, aż zacznie migać ikona Jeśli zegar nie jest włączony, pieczenie można Aby zwiększyć lub zmniejszyć ustawienie czasu ustawić ręcznie za pomocą pokrętła termostatu rozpoczęcia pieczenia, w odstępach i pokrętła funkcji. 1-minutowych, należy obrócić pokrętło zgodnie Programowanie czasu zakończenia pieczenia lub przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek Zaprogramowanie “Czasu zakończenia zegara, a wskazówka minutowa przesunie się...
  • Página 98 FCO 86 H / FCO 82 H wyświetli ustawiony program, przesuwając odpowiednie ikony zgasną i rozlegnie się sygnał wskazówki do ustawionego czasu dźwiękowy. i podświetlając kroki programu wraz z krótkim Sterownik automatycznie powróci do ręcznego wyświetlaniem odpowiednich ikon. trybu pieczenia. Sterownik automatycznie powróci do Sygnał braku zasilania wyświetlania aktualnego czasu i będzie W przypadku braku zasilania, zegar nie anuluje kontynuować wykonywanie ustawionego programu. programu. Zegar sygnalizuje każdy brak zasilania Kasowanie ustawionego programu sieciowego poprzez miganie ikony , dzięki Sterownik umożliwia anulowanie ustawionego czemu użytkownik może sprawdzić, czy czas programu. jest prawidłowy. Aby anulować ustawiony program, należy W takim przypadku należy krótko nacisnąć nacisnąć pokrętło na kilka sekund, aż pokrętło, aby wyłączyć sygnał. Przydatne wskazówki Jak korzystać...
  • Página 99 FCO 86 H / FCO 82 H Czas pieczenia Przepis Funkcja Temperatura Poziomy (min) 210 – 220 45 – 60 Ryby 160 – 180 45 – 60 60 – 70 Kiełbasy / żeberka 230 – 250 14 – 18 225 – 250 120 –...
  • Página 100 FCO 86 H / FCO 82 H Konserwacja i czyszczenie Akcesoria Nigdy nie używać urządzeń do czyszczenia parą. Po każdym użyciu, akcesoria należy namoczyć w roztworze wody z płynem do mycia naczyń. Wymagane czynności można wykonywać Jeśli są jeszcze gorące, należy użyć rękawic tylko wtedy, gdy piekarnik jest zimny. kuchennych. Resztki jedzenia można usunąć szczotką do mycia naczyń lub gąbką. Nie wolno używać wełny stalowej, Zdejmowanie i zakładanie drzwiczek szorstkich zmywaków ani ściernych / żrących środków czyszczących, ponieważ mogą one Drzwiczki piekarnika można szybko i łatwo uszkodzić powierzchnie urządzenia. zdjąć. Aby to zrobić, należy: 1. Całkowicie otworzyć drzwiczki. Wszystkie czynności należy wykonywać 2. Podnieść dwie dźwignie pokazane na w rękawicach ochronnych. Odłączyć poniższym rysunku. urządzenie od zasilania. 3. Zamknąć drzwiczki do pierwszego oporu Powierzchnie zewnętrzne (spowodowanego podniesionymi dźwigniami).
  • Página 101 FCO 86 H / FCO 82 H 2. Podnieść i mocno przytrzymać wewnętrzną szybkę obiema rękami, wyjąć ją i umieścić na miękkiej powierzchni przed czyszczeniem. 3. Aby prawidłowo ustawić wewnętrzną szybę, upewnić się, że błyszcząca czarna ramka 230V - 25W G9 szyby jest skierowana do góry. Uwaga: Żarówka zastosowana w tym produkcie została specjalnie zaprojektowana do urządzeń gospodarstwa domowego i nie nadaje się do ogólnego oświetlenia pomieszczeń w domu (Rozporządzenie WE 244/2009). Żarówki są 230V - 25W E14 dostępne w naszym serwisie posprzedażowym. Jeśli są używane żarówki halogenowe to 4. Ponownie zamontować górną krawędź: nie wolno dotykać ich gołymi rękami, ponieważ kliknięcie wskaże prawidłowe ustawienie. odciski palców mogą uszkodzić żarówkę. Przed ponownym zamontowaniem Nie wolno używać piekarnika, dopóki osłona drzwiczek upewnić się, że uszczelka jest światła nie zostanie z powrotem założona.
  • Página 102 FCO 86 H / FCO 82 H Wsparcie W razie jakichkolwiek problemów należy Kontaktując się z naszym punktem serwisu skontaktować się z punktem serwisu należy podać kody z tabliczki znamionowej technicznego Franke. produktu. Nigdy nie należy korzystać z usług nieautoryzowanych techników. Podaj: – rodzaj usterki, – model urządzenia (Art./Kod), – numer seryjny (S.N.) podany na tabliczce znamionowej, znajdującej się na dolnej krawędzi komory piekarnika (widoczny przy XXXXXXXXXX XXXXXX XXXXX X XXXXX XXXXXXX Model: xxxXXXXxx XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX otwartych drzwiczkach piekarnika). XXXXX XXX X X X X X XXX...
  • Página 103 FCO 86 H / FCO 82 H Obsah Bezpečnostní informace Montáž Přehled Příslušenství Funkce První použití Denní použití Užitečné tipy Tabulka pečení Čištění a údržba Odstraňování závad Podpora...
  • Página 104 FCO 86 H / FCO 82 H Bezpečnostní informace Před používáním spotřebiče si přečtěte tyto vaříte potraviny s vysokým obsahem tuku, bezpečnostní pokyny. Uschovejte je pro oleje nebo při přidávání alkoholických budoucí použití. Tyto pokyny a samotný nápojů – nebezpečí požáru. spotřebič obsahují důležitá bezpečnostní Při vyjímání pekáčů a příslušenství varování, která musí být stále dodržována. používejte kuchyňské rukavice. Po skončení Výrobce nenese žádnou odpovědnost pečení opatrně otevřete dvířka a postupně v případě nedodržení bezpečnostních nechte uniknout horký vzduch nebo páru, pokynů, nesprávné použití spotřebiče nebo než sáhnete dovnitř – nebezpečí popálení. nesprávné nastavení ovládacích prvků. Nezakrývejte výdechy horkého vzduchu na přední straně trouby – nebezpečí požáru. Spotřebič musí být mimo dosah velmi malých dětí (0–3 roky). Spotřebič musí být Buďte opatrní, když jsou dvířka trouby mimo dosah malých dětí (3–8 let), pokud v otevřené nebo dolní poloze, abyste do děti nejsou pod stálým dohledem. Tento dvířek nenarazili. spotřebič smějí používat děti ve věku od Přípustné použití 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, Pozor: Spotřebič není určen k obsluze či s nedostatečnými zkušenostmi nebo prostřednictvím externího spínacího...
  • Página 105 FCO 86 H / FCO 82 H Montáž Elektrická varování Se spotřebičem musí manipulovat Výstraha: Výkonnostní štítek je na nebo jej instalovat nejméně dvě osoby – přední straně trouby (je vidět po otevření nebezpečí zranění. Při rozbalování dvířek). a instalaci používejte ochranné rukavice – Spotřebič musí být vždy možné odpojit nebezpečí pořezání. od napájení vytažením zástrčky, je-li Instalaci, včetně přívodu vody (pokud zástrčka přístupná, nebo vypnutím je použitý), elektrické připojení a opravy vícepólovým spínačem instalovaným před musí provádět kvalifikovaný technik. zásuvkou v souladu s instalačními předpisy Neopravujte ani nevyměňujte žádnou část a spotřebič musí být uzemněn v souladu spotřebiče, pokud to není výslovně uvedeno s vnitrostátními elektrickými v návodu pro uživatele. Zabraňte dětem bezpečnostními normami. v přístupu na místo instalace. Nepoužívejte prodlužovací kabely, Po rozbalení zkontrolujte spotřebič, vícenásobné zásuvky nebo adaptéry. jestli během přepravy nedošlo k poškození Elektrické součásti nesmí být po instalaci během přepravy. V případě problémů přístupné uživateli.
  • Página 106 FCO 86 H / FCO 82 H Pro další informace o manipulaci, regeneraci K čištění skleněné výplně dvířek a recyklaci domácích elektrických spotřebičů trouby nepoužívejte hrubé abrazivní čisticí se obraťte na místní obecní úřad, zařízení pro prostředky ani ostré kovové škrabky, sběr domovního odpadu nebo obchod, ve protože by mohlo dojít k poškrábání kterém jste spotřebič zakoupili. Tento spotřebič a následnému roztříštění skla. je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). Zajištěním Před zahájením čištění nebo údržby řádné likvidace tohoto výrobku pomáháte se ujistěte, že je spotřebič ochlazený – zabránit škodlivým důsledkům pro životní nebezpečí popálení. prostředí a lidské zdraví. Výstraha: Před výměnou žárovky Tento symbol na produktu nebo v přiložené vypněte spotřebič – nebezpečí zásahu dokumentaci znamená, že se s ním nesmí elektrickým proudem. zacházet jako s domovním odpadem, ale musí být dopraven do příslušného sběrného Likvidace obalového materiálu střediska pro recyklaci elektrického Obalový materiál je 100% recyklovatelný a je a elektronického zařízení. označen recyklačním symbolem Různé části balení je třeba odpovědně...
  • Página 107 FCO 86 H / FCO 82 H...
  • Página 108 FCO 86 H / FCO 82 H Přehled 1. Ovládací panel 2. Ventilátor 3. Žárovka 4. Vodítka plechů 5. Dvířka 6. Horní topný článek / gril 7. Kruhový topný článek (není vidět) 8. Spodní topný článek (není vidět) 9. Výkonnostní štítek (neodstraňovat) Ovládací panel: Model FCO 86 H 1. Thermostat knob 2. Analogue timer knob 3.
  • Página 109 FCO 86 H / FCO 82 H Příslušenství 2× drátěná mřížka 2× plech na pečení Ostatní příslušenství lze zakoupit samostatně z poprodejního servisu. Funkce Konvekční pečení Vypnutá Pro pečení koláčů se šťavnatou Trouba se vypne. náplní na jednom plechu. Tato funkce může být použita k pečení Osvětlení na dvou pleších. Zaměňte pozici Zapne osvětlení uvnitř trouby. nádob, aby se jídlo vařilo rovnoměrněji. Tradiční pečení K pečení jakéhokoliv jídla pouze na Dolní pečení s recirkulací jednom plechu. Je aktivní dolní topný článek (na dně) a ventilátor. Ideální pro pečení Parní čištění ryb a mražených a předvařených výrobků. Velmi účinně se Působení páry uvolněné během...
  • Página 110 FCO 86 H / FCO 82 H Turbo gril Nucené proudění vzduchu Pro pečení velkých kusů masa Pro pečení různých jídel, které (kýty, rostbíf, kuře). Doporučujeme vyžadují stejnou teplot pečení na použít odkapávací plech různých pleších (maximálně tři) k zachycení šťávy z pečení: dejte současně. Tuto funkci lze použít plech do jakékoliv úrovně pod k pečení různých jídel, aniž by drátěnou mřížkou a nalijte do něj docházelo k přenosu pachů 500 ml pitné vody. z jednoho jídla na druhé. První použití Zahřátí trouby Poznámky: Doporučujeme po prvním použití vyvětrat místnost. ▶ Nová trouba může uvolňovat pachy, které vznikly při výrobě: Jedná se o normální jev. Proto než začnete vařit jídlo, doporučujeme zahřát prázdnou troubu, abyste odstranili případné pachy. ▶ Odstraňte veškerý ochranný karton nebo průhlednou fólii z trouby a vyndejte zevnitř...
  • Página 111 FCO 86 H / FCO 82 H směru na požadovaný časový interval: Po Pokud chcete zrušit program před koncem, skončení odpočtu vás upozorní zvukový signál. stiskněte na 3 sekundy tlačítko: Program se ukončí a časovač se vrátí do režimu ručního Nastavení „Analogového časovače“ pečení. Když chcete nastavit čas na hodinách, rychle Programování „Času začátku pečení“ 4krát stiskněte ovladač, až začne blikat a „Času ukončení pečení“ symbol Program „Čas začátku pečení“ umožňuje Pak zvyšte čas zobrazený v 1minutových automatické zahájení a ukončení pečení na intervalech otáčením ovladače po směru základě naprogramovaných časů. hodinových ručiček a minutová ručička se bude Když chcete naprogramovat „Čas začátku pohybovat po 1 minutě po směru hodinových pečení“, rychle 1krát stiskněte ovladač, až ručiček. začne blikat symbol Po uplynutí 10 sekund od posledního nastavení Když chcete zvýšit čas začátku pečení elektronického časovače, režim nastavení času v 1minutových intervalech, otáčejte ovladač po se automaticky ukončí.
  • Página 112 FCO 86 H / FCO 82 H Ovládací blok zobrazí nastavený program příslušné symboly zhasnou a zazní pípnutí. přesunutím ručiček na nastavený čas a Ovládací blok automaticky přejde do režimu zvýrazněním kroků příslušnými blikajícími ručního pečení. symboly. Signál výpadku napájení Ovládací blok se automaticky vrátí k zobrazení Časovač nezruší program, pokud dojde aktuálního času a nastavený program k výpadku napájení. pokračuje. Časovač signalizuje každý výpadek napájení Smazání nastaveného programu elektrické sítě blikáním symbolu , takže Ovládací blok umožňuje zrušení programu. uživatel může zkontrolovat, jestli je čas správný. Pokud chcete zrušit nastavený program, V takovém případě krátce stiskněte ovladač stiskněte ovladač na několik sekund, až a vypněte signál. Užitečné tipy Jak číst tabulku pečení Můžete také použít skleněné pekáče Pyrex nebo kameninové pekáče a příslušenství, ale Tabulka obsahuje seznam nejlepších funkcí...
  • Página 113 FCO 86 H / FCO 82 H Recept Funkce Teplota Délka trvání (min.) Úrovně Párky / vepřová 230 – 250 14 – 18 žebírka 225 – 250 120 – 150 Telecí / hovězí 160 – 180 120 – 160 210 – 230 90 – 120 Vepřové...
  • Página 114 FCO 86 H / FCO 82 H ▶ Nepoužívejte korozivní ani abrazivní čisticí Stiskněte tlačítko pro čištění – čištění skla prostředky. Pokud se některý z těchto prostředků dostane do kontaktu s povrchy 1. Po vyjmutí dvířek a jejich položení na měkký spotřebiče, ihned ho otřete vlhkou povrch rukojetí směrem dolů stiskněte mikrovláknovou utěrkou. současně obě příchytky a vyjměte horní okraj dvířek tahem směrem k sobě. Vnitřní povrchy ▶ Po každém použití nechte troubu ochladit a pak ji vyčistěte. Pokud je to možné, odstraňte veškeré usazeniny nebo skvrny způsobené zbytky potravin, když je trouba ještě teplá. Nechte troubu úplně vychladnout a pak ji vytřete utěrkou nebo houbou, abyste vysušili kondenzaci, která vznikla při pečení 2. Před čištěním zvedněte a pevně přidržte jídel s vysokým obsahem vody. vnitřní sklo oběma rukama, vyjměte jej a ▶ Aktivujte funkci „Parní čištění“, abyste mohli položte na měkký povrch.
  • Página 115 Problém Možná příčina Řešení Zkontrolujte, jestli je napájení z elektrické sítě k dispozici a jestli je trouba připojená Výpadek elektrického proudu. k elektrické síti. Trouba nefunguje. Odpojení od sítě. Vypněte troubu, znovu ji zapněte a zkontrolujte, jestli závada trvá. Podpora V případě jakýchkoli provozních problémů se Při kontaktování našeho servisního střediska obraťte na servisní středisko společnosti Franke. uveďte kódy na výkonnostním štítku produktu. Nikdy nevyužívejte služby neautorizovaných techniků. Uveďte: – typ závady, – model spotřebiče (druh/kód), – výrobní číslo (S.N.) na výkonnostním štítku umístěném na spodním okraji přední strany trouby (je vidět, jen když jsou dvířka trouby XXXXXXXXXX XXXXXX XXXXX X XXXXX XXXXXXX Model: xxxXXXXxx XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX otevřená).
  • Página 116 FCO 86 H / FCO 82 H Obsah Bezpečnostné informácie Inštalácia Prehľad Príslušenstvo Funkcie Prvé použitie Každodenné používanie Užitočné tipy Tabuľka varení Čistenie a údržba Riešenie problémov Podpora...
  • Página 117 FCO 86 H / FCO 82 H Bezpečnostné informácie Pred používaním spotrebiča si prečítajte pridávaní alkoholických nápojov buďte vždy tieto bezpečnostné pokyny. Uchovajte si ich ostražití - hrozí nebezpečenstvo požiaru. pre budúce použitie. Tento návod a samotný Na vyberanie panvíc a príslušenstva spotrebič obsahujú dôležité bezpečnostné používajte kuchynské rukavice. Na konci upozornenia, ktoré je potrebné vždy varenia opatrne otvorte dvierka a nechajte dodržiavať. Výrobca odmieta akúkoľvek horúci vzduch alebo paru postupne unikať zodpovednosť za nedodržanie týchto pred vstupom do priestoru - hrozí bezpečnostných pokynov, za nesprávne nebezpečenstvo popálenia. Neprekážajte používanie spotrebiča alebo nesprávne vetraniu horúceho vzduchu v oblasti prednej nastavenie ovládacích prvkov. časti rúry. Veľmi malé deti (0-3-ročné) by sa Dbajte na opatrnosť, keď sú dvierka k spotrebiču nemali približovať. Deti (od 3 do rúry v otvorenej alebo spustenej polohe, aby 8 rokov) by sa mali držať ďalej od spotrebiča, ste sa vyhli nárazu do nich. pokiaľ nie sú pod neustálym dohľadom.
  • Página 118 FCO 86 H / FCO 82 H Inštalácia Ak je spotrebič nainštalovaný pod pracovnou doskou, nezakrývajte minimálnu Spotrebič musia inštalovať medzeru medzi pracovnou doskou a manipulovať s ním aspoň dve osoby - a horným okrajom rúry - hrozí nebezpečenstvo poranenia. Pri rozbaľovaní nebezpečenstvo popálenia. a inštalácii používajte ochranné rukavice - hrozí riziko porezania. Elektrické výstrahy Inštaláciu, vrátane zásobovania vodou Pozor: Výrobný štítok sa nachádza na (ak treba), elektrické pripojenie a opravy prednom okraji rúry (viditeľný pri otvorených musí vykonávať kvalifikovaný technik. dvierkach). Neopravujte ani nevymieňajte žiadnu časť spotrebiča, pokiaľ to nie je výslovne Spotrebič sa musí dať odpojiť od uvedené v návode na použitie. Udržiavajte elektrickej siete vytiahnutím zástrčky zo deti mimo miesta inštalácie zariadenia. zásuvky, ak je zástrčka prístupná, alebo viacpólovým vypínačom nainštalovaným Po rozbalení spotrebiča skontrolujte, pred zásuvkou v súlade s pravidlami či sa počas prepravy nepoškodil. V prípade elektroinštalácie a spotrebič musí byť...
  • Página 119 FCO 86 H / FCO 82 H Ďalšie informácie o spracovaní, zhodnocovaní Na čistenie skla dverí nepoužívajte a recyklácii domácich elektrospotrebičov drsné abrazívne čistiace prostriedky ani získate na miestnom úrade, v službe zberu kovové škrabky, pretože môžu poškriabať domového odpadu alebo v obchode, kde ste povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla. spotrebič zakúpili. Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ Pred čistením alebo údržbou sa uistite, o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Správnou likvidáciou tohto že spotrebič vychladol - hrozí výrobku pomôžete zabrániť negatívnym nebezpečenstvo popálenia. dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie. Pozor: Pred výmenou žiarovky spotrebič vypnite - rizko zásahu elektrickým Symbol na výrobku alebo v sprievodnej prúdom. dokumentácii označuje, že by sa s ním nemalo zaobchádzať ako s domácim odpadom, ale Likvidácia obalových materiálov musí sa odovzdať do príslušného zberného Obalový materiál je 100 % recyklovateľný a je strediska na recykláciu elektrických označený symbolom recyklácie . Jednotlivé a elektronických zariadení.
  • Página 120 FCO 86 H / FCO 82 H...
  • Página 121 FCO 86 H / FCO 82 H Prehľad 1. Ovládací panel 2. Ventilátor 3. Kontrolka 4. Výsuvné rošty 5. Dvierka 6. Horný výhrevný článok / gril 7. Obehový výhrevný článok (neviditeľný) 8. Dolný výhrevný článok (neviditeľný) 9. Výrobný štítok s údajmi (neodstraňujte) Ovládací panel: Model FCO 86 H 1. Thermostat knob 2. Analogue timer knob 3.
  • Página 122 FCO 86 H / FCO 82 H Príslušenstvo 2 x drôtená podložka / mriežka 2 x podnos Ostatné príslušenstvo si môžete zakúpiť samostatne v popredajnom servise. Funkcie Konvekčné pečenie Vypnutý Na pečenie koláčov so šťavnatými Vypnutie rúry. plnkami na jednom rošte. Túto funkciu možno použiť aj pri varení Svetlo na dvoch roštoch. Zmeňte polohu Zapnutie svetla v priestore na riadu, aby sa jedlo varilo pečenie. rovnomernejšie. Konvenčné pečenie So spodným ventilátorom Na prípravu akéhokoľvek pokrmu len na jednom rošte.
  • Página 123 FCO 86 H / FCO 82 H Turbo gril Nútené vetranie Na pečenie veľkých kusov mäsa Na varenie rôznych potravín, ktoré (stehná, hovädzia pečienka, kurča). vyžadujú rovnakú teplotu varenia Na zachytávanie šťavy z varenia na viacerých roštoch (maximálne odporúčame použiť odkvapkávaciu troch) súčasne. Túto funkciu možno misku: umiestnite ju na ktorúkoľvek použiť na varenie rôznych potravín z úrovní pod drôtenou policou bez toho, aby sa pachy prenášali a pridajte 500 ml pitnej vody. z jednej potraviny na druhú. Prvé použitie Vyhrievanie rúry Poznámky: Po prvom použití spotrebiča sa odporúča miestnosť vyvetrať. ▶ Z novej rúry sa môžu uvoľňovať pachy, ktoré zostali pri výrobe: to je úplne normálne. Pred začatím prípravy jedla preto odporúčame rúru zahriať prázdnu, aby sa odstránili prípadné pachy. ▶ Odstráňte z rúry všetky ochranné kartóny alebo priehľadné fólie a vyberte z jej vnútra všetko príslušenstvo (pri odstraňovaní...
  • Página 124 FCO 86 H / FCO 82 H Ak chcete aktivovať “časovač”, otočte Ak chcete program zrušiť pred koncom, stlačte gombíkom časovača doprava v smere tlačidlo na 3 sekundy: program sa zruší hodinových ručičiek a potom ho otočte späť a časovač sa vráti do režimu manuálneho v opačnom smere na požadovanú dĺžku času: varenia. na ukončenie odpočítavania vás upozorní Programovanie “času začiatku varenia” zvukový signál. a “času konca varenia” Program “Čas začiatku varenia” umožňuje Nastavenie “analógového časovača” automatický začiatok a koniec varenia na Ak chcete nastaviť čas zobrazovaný hodinami, základe naprogramovaných časov. krátko stlačte 4-krát gombík, kým sa nezobrazí Ak chcete naprogramovať “Čas začiatku blikajúca ikona varenia”, krátko stlačte gombík 1-krát, kým sa Potom, ak chcete zvýšiť alebo znížiť čas nezobrazí blikajúca ikona zobrazený v 1-minútových intervaloch, otočte Ak chcete zvýšiť alebo znížiť čas začiatku gombíkom v smere alebo proti smeru varenia v 1-minútových intervaloch, otočte hodinových ručičiek a minútová ručička sa...
  • Página 125 FCO 86 H / FCO 82 H nastavený čas a zvýrazní kroky blikaním Ovládač sa automaticky vráti do manuálneho príslušných ikon. režimu varenia. Riadiaca jednotka sa automaticky vráti Signál výpadku napájania k zobrazovaniu aktuálneho času a pokračuje Časovač nezruší program v prípade výpadku v spustení nastaveného programu. napájania. Vymazanie nastaveného programu Časovač signalizuje každý výpadok napájania Ovládač umožňuje zrušenie programu. zo siete tým, že bliká, takže používateľ môže Ak chcete zrušiť nastavený program, stlačte skontrolovať, či je čas správny. gombík na niekoľko sekúnd, kým sa príslušné V tom prípade krátko stlačte otočný gombík, ikony nevypnú a ozve sa pípnutie. aby ste signál vypli. Užitočné tipy Ako čítať tabuľku varení Môžete použiť aj panvice Pyrex alebo kameninové panvice a príslušenstvo, ale majte V tabuľke sú uvedené najlepšie funkcie na pamäti, že čas varenia bude o niečo dlhší.
  • Página 126 FCO 86 H / FCO 82 H Recept Funkcia Teplota Trvanie (min) Úrovne Párky / Rebierka 230 – 250 14 – 18 225 – 250 120 – 150 Teľacie / hovädzie mäso 160 – 180 120 – 160 210 – 230 90 – 120 Bravčové mäso 160 –...
  • Página 127 FCO 86 H / FCO 82 H ▶ Nepoužívajte čistiace prípravky na drhnutie. Ak chcete dvere vymeniť, nasaďte závesy do Ak sa niektorý z týchto výrobkov neúmyselne ich držiakov a spustite obe páky. dostane do kontaktu s povrchom spotrebiča, okamžite ho vyčistite vlhkou handričkou z mikrovlákna. Vnútorné povrchy ▶ Po každom použití nechajte rúru vychladnúť a potom ju vyčistite, najlepšie ešte teplú, aby ste odstránili všetky usadeniny alebo škvrny spôsobené zvyškami jedla. Ak chcete vysušiť kondenzát, ktorý sa vytvoril v dôsledku Na čistenie stlačte tlačidlo varenia potravín s vysokým obsahom vody, - čistenie skla nechajte rúru úplne vychladnúť a potom ju utrite handričkou alebo špongiou. 1. Po vybratí dverí a ich položení na mäkký povrch kľučkou nadol súčasne stlačte dve ▶ Aktivujte funkciu “Čistenie parou” na prídržné svorky a odstráňte horný okraj dverí optimálne čistenie vnútorných povrchov. ťahaním smerom k sebe.
  • Página 128 Možná príčina Riešenie Skontrolujte prítomnosť elektrickej siete a či je rúra Výpadok napájania. pripojená k elektrickej sieti. Rúra nefunguje. Odpojenie od elektrickej siete. Vypnite rúru a znovu ju spustite, aby ste zistili, či porucha pretrváva. Podpora V prípade akýchkoľvek prevádzkových Pri kontaktovaní nášho servisného strediska problémov sa obráťte na technické servisné uveďte kódy uvedené na identifikačnom štítku stredisko spoločnosti Franke. vášho výrobku. Nikdy nevyužívajte služby neoprávnených technikov. Uveďte: – typ poruchy, – model spotrebiča (Artikel/kód), – sériové číslo (S.N.) na typovom štítku, ktorý sa nachádza na spodnom okraji dutiny rúry (viditeľné pri otvorených dvierkach rúry). XXXXXXXXXX XXXXXX XXXXX X XXXXX XXXXXXX Model: xxxXXXXxx XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX...
  • Página 129 FCO 86 H / FCO 82 H Πινακας περιεχομενων Πληροφορίες για την ασφάλεια Εγκατάσταση Επισκόπηση Αξεσουάρ Λειτουργίες Χρήση για πρώτη φορά Καθημερινή χρήση Χρήσιμες συμβουλές Πίνακας μαγειρέματος Καθαρισμός και συντήρηση Αντιμετώπιση προβλημάτων Υποστήριξη...
  • Página 130 FCO 86 H / FCO 82 H Πληροφορίες για την ασφάλεια Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, συγκεκριμένο φούρνο - κίνδυνος διαβάστε τις παρούσες οδηγίες ασφαλείας. πυρκαγιάς. Αποθηκεύστε τις κοντά στη συσκευή για Κρατήστε ρούχα ή άλλα εύφλεκτα μελλοντική αναφορά. Οι παρούσες οδηγίες υλικά...
  • Página 131 FCO 86 H / FCO 82 H κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για Ενεργοποιήστε τη συσκευή μόνο όταν επαγγελματική χρήση. ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε Εκτελέστε όλες τις εργασίες κοπής του εξωτερικό χώρο. Μην αποθηκεύετε ντουλαπιού...
  • Página 132 FCO 86 H / FCO 82 H Απόρριψη υλικών συσκευασίας Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν Το υλικό συσκευασίας είναι 100% είστε βρεγμένοι ή ξυπόλητοι. Μη ανακυκλώσιμο και επισημαίνεται με το χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή εάν έχει σύμβολο ανακύκλωσης . Επομένως, τα φθαρμένο...
  • Página 133 FCO 86 H / FCO 82 H Εγκατάσταση (min) (min) (min) (min)
  • Página 134 FCO 86 H / FCO 82 H Επισκόπηση 1. Πίνακας ελέγχου 2. Αέρας 3. Λάμπα 4. Οδηγοί ραφιών 5. Πόρτα 6. Άνω αντίσταση / γκριλ 7. Κυκλικό θερμαντικό στοιχείο (μη ορατό) 8. Κάτω αντίσταση (μη ορατό) 9. Ενδεικτική πινακίδα (Μην την αφαιρείτε)
  • Página 135 FCO 86 H / FCO 82 H Πίνακας ελέγχου: Μοντέλο FCO 86 H 2. Analogue timer knob 3. Selection knob 1. Thermostat knob 1. Κουμπί θερμοστάτη 2. Κουμπί αναλογικού 3. Κουμπί επιλογής Turn to select the temperature By turning the push-knob you can: For switching the oven on χρονοδιακόπτη...
  • Página 136 FCO 86 H / FCO 82 H Λειτουργίες Μαγείρεμα με υποβοήθηση κάτω Απενεργοποίηση ανεμιστήρα Για να απενεργοποιήσετε τον Ενεργοποιείται το κάτω φούρνο. θερμαντικό στοιχείο και ο κάτω ανεμιστήρας (στη βάση). Ιδανικό Ενδεικτική λυχνία για το μαγείρεμα ψαριών και Για ενεργοποίηση της ενδεικτικής κατεψυγμένων...
  • Página 137 FCO 86 H / FCO 82 H Χρήση για πρώτη φορά Προθέρμανση του φούρνου Σημειώσεις: Συνιστάται να αερίζετε το δωμάτιο μετά την πρώτη χρήση της συσκευής. ▶ Ένας νέος φούρνος μπορεί να αφήσει μυρωδιές που έχουν μείνει από την κατασκευή: αυτό είναι απολύτως φυσιολογικό.
  • Página 138 FCO 86 H / FCO 82 H Ρύθμιση του αναλογικού Μετά από 1 λεπτό, το ηχητικό σήμα χρονοδιακόπτη απενεργοποιείται και το εικονίδιο συνεχίζει να αναβοσβήνει, , έως ότου πατήσετε το Για να ρυθμίσετε την ώρα που δείχνει το ρολόι, κουμπί. Για να ακυρώσετε το πρόγραμμα πριν πατήστε...
  • Página 139 FCO 86 H / FCO 82 H στιγμιαία το κουμπί 3 φορές μέχρι να αρχίσει Διαγραφή του προγράμματος το εικονίδιο να αναβοσβήνει. Στη συνέχεια, Το χειριστήριο επιτρέπει την ακύρωση του γυρίστε το κουμπί και η ρύθμιση του προγράμματος. χρονομέτρου είναι η ίδια με την ώρα λήξης του Για...
  • Página 140 FCO 86 H / FCO 82 H Πίνακας μαγειρέματος Συνταγή Λειτουργία Θερμοκρασία Διάρκεια (λεπτά) Επίπεδα Κέικ με μαγιάΚέικ με 160 – 200 30 – 50 μαγιά 160 - 180 20 – 40 Σου 140 - 160 10 – 40 210 – 220 45 –...
  • Página 141 FCO 86 H / FCO 82 H Καθαρισμός και συντήρηση Μη χρησιμοποιείτε εξοπλισμό ▶ Η πόρτα μπορεί εύκολα να αφαιρεθεί και να καθαρισμού με ατμό. επανατοποθετηθεί για να διευκολυνθεί ο καθαρισμός του τζαμιού. Πραγματοποιήστε τις απαιτούμενες ▶ Καθαρίστε το τζάμι της πόρτας με κατάλληλο εργασίες...
  • Página 142 FCO 86 H / FCO 82 H Πατήστε για να καθαρίσετε - Αντικατάσταση της λάμπας καθαρισμός του τζαμιού 1. Αποσυνδέστε τον φούρνο από την παροχή 1. Αφού αφαιρέσετε την πόρτα και την ισχύος. ακουμπήσετε σε μια μαλακή επιφάνεια με το 2.
  • Página 143 Όταν επικοινωνείτε με το κέντρο σέρβις μας, λειτουργίας, επικοινωνήστε με αναφέρετε τους κωδικούς που παρέχονται εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της στην ενδεικτική πινακίδα του προϊόντος σας. Franke. Πότε μην αποδέχεστε τις υπηρεσίες μη εξουσιοδοτημένων τεχνικών. Προσδιορίστε: – το είδος της βλάβης, –...
  • Página 144 FCO 86 H / FCO 82 H Cuprins Informaţii privind siguranţa Instalarea Prezentare generală Accesoriile Funcţiile Utilizarea pentru prima dată Utilizarea zilnică Sfaturi utile Tabel de preparare termică Curăţarea şi întreţinerea Depanarea Asistenţa...
  • Página 145 FCO 86 H / FCO 82 H Informaţii privind siguranţa Citiţi aceste instrucţiuni de siguranţă înainte Menţineţi îmbrăcămintea şi orice alte de a utiliza aparatul. Păstraţi-le la îndemână materiale inflamabile la distanţă de aparat în vederea consultării ulterioare. Aceste până când toate componentele acestuia se instrucţiuni şi aparatul prezintă avertismente răcesc complet - în caz contrar, există importante privind siguranţa, care trebuie să pericolul de incendiu. Fiţi întotdeauna atenţi fie respectate întotdeauna. Producătorul nu atunci când preparaţi alimente cu un îşi asumă răspunderea pentru conţinut mare de grăsimi ori ulei sau atunci nerespectarea acestor instrucţiuni de când turnaţi băuturi alcoolice peste siguranţă, pentru utilizarea în mod preparate - există pericolul de incendiu. necorespunzător a aparatului sau pentru Utilizaţi mănuşi termorezistente atunci când setarea incorectă a comenzilor. scoateţi vasele de gătit şi accesoriile din aparat. La finalul procesului de preparare, Copiii foarte mici (0-3 ani) trebuie ţinuţi deschideţi cu atenţie uşa cuptorului şi lăsaţi la distanţă de aparat. Copiii mici (3-8 ani) aerul sau aburul fierbinte să iasă treptat din trebuie ţinuţi la distanţă de aparat, cu cuptor înainte de a introduce mâinile în excepţia cazului în care sunt supravegheaţi. interiorul acestuia - există pericolul de Copiii cu vârsta mai mare de 8 ani şi arsuri. Nu obstrucţionaţi orificiile de...
  • Página 146 FCO 86 H / FCO 82 H Nu utilizaţi aparatul în spaţii exterioare. Efectuaţi toate lucrările de decupare Nu depozitaţi substanţe explozive sau a dulapului de încorporare înainte de inflamabile (de exemplu, benzină sau doze a monta aparatul în interiorul acestuia şi de aerosoli) în interiorul sau în apropierea eliminaţi toate aşchiile de lemn şi aparatului - în caz contrar, există pericolul rumeguşul. de incendiu. Nu scoateţi aparatul din suportul său Instalarea din spumă de polistiren decât imediat înainte de momentul instalării. Aparatul trebuie manipulat şi instalat de două sau mai multe persoane - există După instalare, partea inferioară pericolul de rănire. Utilizaţi mănuşi de a aparatului nu trebuie să mai fie accesibilă protecţie atunci când dezambalaţi şi - în caz contrar, există pericolul de arsuri. instalaţi aparatul - în caz contrar, există pericolul de tăiere. Nu instalaţi aparatul în spatele unei uşi decorative - în caz contrar, există pericolul Instalarea, inclusiv racordarea la de incendiu. o reţea de alimentare cu apă (dacă este necesară), racordurile electrice şi reparaţiile Dacă aparatul este instalat sub un blat trebuie efectuate de un tehnician calificat.
  • Página 147 FCO 86 H / FCO 82 H Eliminarea materialelor de ambalare Nu utilizaţi aparatul dacă sunteţi ud sau Materialul de ambalare este 100% reciclabil şi desculţ. Nu utilizaţi aceast aparat în cazul în este marcat cu simbolul reciclării . Prin care cablul de alimentare electrică sau urmare, diversele componente ale ambalajului ştecherul acestuia este deteriorat, dacă trebuie eliminate în mod ecologic şi în deplină aparatul nu funcţionează corespunzător sau conformitate cu regulamentele autorităţilor dacă a fost deteriorat sau scăpat pe jos. locale privind eliminarea deşeurilor. Eliminarea aparatelor electrocasnice În cazul în care cablul de alimentare electrică este deteriorat, acesta trebuie Acest aparat a fost fabricat din materiale înlocuit cu unul identic de către producător, reciclabile sau reutilizabile. Eliminaţi aparatul în tehnicianul de service al acestuia sau de conformitate cu regulamentele locale privind eliminarea deşeurilor. Pentru informaţii persoane calificate similar, pentru a preveni suplimentare privind tratarea, recuperarea şi...
  • Página 148 FCO 86 H / FCO 82 H Instalarea (min) (min) (min) (min)
  • Página 149 FCO 86 H / FCO 82 H Prezentare generală 1. Panou de comandă 2. Ventilator 3. Lampă 4. Glisiere 5. Uşă 6. Rezistenţă superioară/grill 7. Rezistenţă circulară (nu este vizibilă) 8. Rezistenţă inferioară (nu este vizibilă) 9. Plăcuţă cu date tehnice (nu o demontaţi)
  • Página 150 FCO 86 H / FCO 82 H Panou de comandă: Model FCO 86 H 1. Thermostat knob 2. Analogue timer knob 3. Selection knob By turning the push-knob you can: For switching the oven on Turn to select the temperature 1.
  • Página 151 FCO 86 H / FCO 82 H Funcţiile Asistenţă cu ventilatorul inferior Oprit Rezistenţa inferioară (de la nivelul Pentru a opri cuptorul. bazei) şi ventilatorul sunt activate. Ideal pentru prepararea termică Lumină a peştelui şi a produselor congelate Pentru a aprinde lumina din sau semipreparate în general. compartiment. Utilizarea sa cu produse de patiserie este foarte practică. Coacere convențională Grill Pentru prepararea oricărui tip de aliment pe un singur nivel. Pentru frigerea pe grill a fripturilor, frigăruilor şi cârnaţilor, pentru prepararea legumelor gratinate sau Curăţarea cu aburi...
  • Página 152 FCO 86 H / FCO 82 H Utilizarea pentru prima dată Încălzirea cuptorului Note: Este recomandat să aerisiţi încăperea după prima utilizare a aparatului. ▶ Un cuptor nou poate emana mirosuri specifice, rămase după procesul de fabricaţie: acest fenonem este absolut normal. Prin urmare, înainte de a începe prepararea alimentelor, vă recomandăm să încălziţi cuptorul gol pentru a elimina posibilele mirosuri neplăcute. ▶ Îndepărtaţi de pe cuptor piesele de protecţie din carton sau folia transparentă şi scoateţi accesoriile din interiorul acestuia (pentru a demonta cadrele laterale din cuptoarele cu pereţi netezi, procedaţi conform reprezentării din figură).
  • Página 153 FCO 86 H / FCO 82 H Apoi, pentru a mări sau a reduce în intervale de Programarea “Orei de pornire a preparării“ câte 1 minut durata afişată, rotiţi butonul în sens şi a “Orei de finalizare a preparării“ orar sau antiorar, iar indicatorul minutelor se va Programarea “Orei de pornire a preparării“ vă deplasa cu intervale de câte 1 minut în sens orar permite să începeţi şi să finalizaţi automat sau antiorar. procesul de preparare, în funcţie de duratele Dacă au trecut 10 secunde de la ultima reglare programate. a temporizatorului electronic, acesta iese Pentru a programa “Ora de pornire a preparării“, automat din modul de setare a duratei.
  • Página 154 FCO 86 H / FCO 82 H Afişarea programului setat până când pictogramele aferente se sting şi Panoul de comandă permite afişarea este emis un semnal sonor. programului setat. Panoul de comandă revine automat la modul de Pentru a vizualiza programul setat, apăsaţi scurt preparare manuală. butonul şi eliberaţi-l; panoul de comandă va Semnalul de avertizare privind penele afişa programul setat, mutând indicatoarele la de curent ora setată şi evidenţiind etapele prin aprinderea Temporizatorul nu anulează programul în cazul intermitentă a pictogramelor aferente. producerii unei pene de curent. Panoul de comandă va reveni automat la Temporizatorul semnalează fiecare pană de afişarea orei actuale şi va continua să deruleze curent a reţelei de alimentare cu energie programul setat. electrică prin aprinderea intermitentă Ştergerea programului setat a pictogramei , astfel încât utilizatorul să...
  • Página 155 FCO 86 H / FCO 82 H Reţetă Funcţie Temperatură Durată (min) Niveluri 210 – 220 45 – 60 Peşte 160 – 180 45 – 60 60 – 70 Cârnaţi / Coaste 230 – 250 14 – 18 225 – 250 120 – 150 Viţel / Vită...
  • Página 156 FCO 86 H / FCO 82 H Curăţarea şi întreţinerea Accesoriile Nu utilizaţi aparate de curăţare cu aburi. După utilizare, înmuiaţi accesoriile într-o soluţie Efectuaţi operaţiunile necesare cu lichidă de curăţare şi purtaţi mănuşi cuptorul rece. termorezistente pentru a le manevra dacă acestea încă sunt feirbinţi. Resturile alimentare Nu utilizaţi bureţi de sârmă, bureţi abrazivi pot fi eliminate utilizând o perie sau un burete sau agenţi de curăţare abrazivi / corozivi, de curăţare. deoarece aceştia ar putea deteriora suprafeţele Demontarea şi remontarea uşii aparatului Uşa cuptorului poate fi demontată rapid şi uşor. Utilizaţi mănuşi de protecţie în timpul În acest scop, procedaţi după cum urmează: efectuării tuturor operaţiunilor. Deconectaţi 1. Deschideţi complet uşa. aparatul de la sursa de alimentare cu energie 2. Ridicaţi cele două manete indicate în figura electrică.
  • Página 157 FCO 86 H / FCO 82 H 2. Apucați ferm, cu ambele mâini, geamul 3. Reconectaţi cuptorul la sursa de alimentare interior, ridicați-l, demontați-l şi aşezați-l pe cu energie. o suprafață moale, iar apoi curățați-l. 3. Pentru a repoziționa corect geamul interior, asigurați-vă că rama neagră lucioasă a geamului este orientată în sus. 230V - 25W G9 Notă: Lampa utilizată în produs este concepută special pentru aparate de uz casnic şi nu este adecvată pentru iluminarea generală a unei încăperi dintr-o locuinţă (Regulamentul 4. Montați la loc marginea superioară: CE 244/2009). Lămpile sunt disponibile la poziționarea corectă va fi indicată de unitatea noastră de service post-vânzare. 230V - 25W E14 producerea unui clic sonor. Înainte de a remonta uşa, asigurați-vă că garnitura este Dacă utilizaţi lămpi cu halogen, nu le fixată ferm. manevraţi cu mâinile neprotejate deoarece vă puteţi răni degetele. Nu utilizaţi cuptorul în cazul Înlocuirea lămpii în care capacul lămpii nu a fost remontat.
  • Página 158 FCO 86 H / FCO 82 H Asistenţa În cazul oricăror probleme de funcţionare, Atunci când contactaţi centrul nostru de contactaţi un centru de service Franke. service, vă rugăm să specificaţi codurile de Nu apelaţi niciodată la serviciile unor tehnicieni pe plăcuţa cu date tehnice a produsului neautorizaţi. dumneavoastră. Specificaţi: – tipul defecţiunii, – modelul aparatului (art./cod), – numărul de serie (S.N.) de pe plăcuţa cu date tehnice, amplasată pe marginea inferioară a cavităţii cuptorului (vizibilă atunci când uşa cuptorului este deschisă). XXXXXXXXXX XXXXXX XXXXX X XXXXX XXXXXXX Model: xxxXXXXxx XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXX XXX X X X X X XXX...
  • Página 159 FCO 86 H / FCO 82 H İçindekiler Güvenlik bilgileri Kurulum Genel bakış Aksesuarlar Fonksiyonlar İlk kullanım Günlük kullanım Faydalı ipuçları Pişirme tablosu Temizlik ve bakım Sorun giderme Destek...
  • Página 160 FCO 86 H / FCO 82 H Güvenlik bilgileri Cihazı kullanmadan önce bu güvenlik Tavaları ve aksesuarları çıkarmak için fırın talimatlarını okuyun. İleride başvurmak eldiveni kullanın. Pişirmenin sonunda, üzere yakınınızda muhafaza edin. Bu kapağı dikkatli bir şekilde açın ve fırının içine talimatlar ve cihazın kendisi, her zaman uzanmadan önce sıcak havanın veya uyulması gereken önemli güvenlik uyarıları buharın kademeli olarak çıkmasına izin içerir. Üretici, bu güvenlik talimatlarına verin - haşlanma tehlikesi. uyulmaması, cihazın uygunsuz kullanımı Fırının ön tarafındaki sıcak hava çıkışlarını veya kontrollerin yanlış ayarlanması kapatmayın - yangın tehlikesi. nedeniyle herhangi bir sorumluluk kabul Kapağa çarpmamak için, fırın kapağı etmez. açık veya aşağı inmiş konumdayken dikkatli Çok küçük çocuklar (0-3 yaş) cihazdan olun. uzak tutulmalıdır. Sürekli gözetim altında Uygun kullanım değillerse, küçük çocuklar (3-8 yaş) cihazdan uzak tutulmalıdır. 8 yaş ve üzeri Dikkat: Cihaz, zamanlayıcı veya ayrı bir çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel uzaktan kumandalı sistem gibi harici bir yetenekleri kısıtlı veya deneyim ve bilgi anahtarlama cihazı aracılığıyla çalıştırılmak eksikliği olan kişiler; bu cihazı yalnızca üzere tasarlanmamıştır.
  • Página 161 FCO 86 H / FCO 82 H Su bağlantısı (varsa) dahil olmak üzere Cihazın fişi prizden çekilerek veya kurulum, elektrik bağlantıları ve onarımlar kablolama kurallarına uygun olarak prizin kalifiye bir teknisyen tarafından yapılmalıdır. önüne takılan çok kutuplu bir anahtar ile Kullanım kılavuzunda özellikle elektrik bağlantısı kesilebilmelidir ve cihaz belirtilmedikçe, cihazın herhangi bir ulusal elektrik güvenliği standartlarına parçasını tamir etmeyin veya değiştirmeyin. uygun olarak topraklanmış olmalıdır. Çocukları montaj alanından uzak tutun. Uzatma kabloları, çoklu prizler veya Cihazı ambalajından çıkardıktan sonra, adaptörler kullanmayın. Kurulumdan sonra, nakliye sırasında hasar görmediğinden emin kullanıcı ilgili elektrikli bileşenlere olun. Sorun olması durumunda, bayi veya en erişememelidir. yakın Satış Sonrası Servis ile iletişime geçin. Islakken veya ayaklarınız çıplakken Cihaz kurulduktan sonra ambalaj atıkları cihazı kullanmayın. Güç kablosu veya fişi (plastik, strafor parçalar vb.) çocukların hasar görmüşse, düzgün çalışmıyorsa veya ulaşamayacağı bir yerde saklanmalıdır - hasar görmüşse veya yere düşmüşse; bu boğulma tehlikesi vardır. cihazı çalıştırmayın. Herhangi bir kurulum işleminden önce Güç kablosu zarar görürse, olası bir cihazın elektrik bağlantısı kesilmelidir - tehlikeyi - örneğin elektrik çarpması riskini - elektrik çarpması tehlikesi vardır. Kurulum önlemek için üretici, servis sorumlusu veya...
  • Página 162 FCO 86 H / FCO 82 H Ambalaj malzemelerinin imha Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipman (WEEE) ile edilmesi uyumlu olarak işaretlenmiştir. Bu ürünün doğru şekilde imha edilmesini sağlayarak çevre ve Ambalaj malzemesi %100 geri dönüştürülebilir insan sağlığı için olumsuz sonuçların ve geri dönüşüm sembolü ile işaretlenmiştir. önlenmesine yardımcı olacaksınız. Bu nedenle, ambalajın çeşitli parçaları, sorumlu bir şekilde ve atık imhasına ilişkin yerel makam Ürün veya birlikte verilen belgeler üzerindeki düzenlemelerine tamamen uygun olarak imha sembolü, ürünün evsel atık gibi işlem edilmelidir. görmemesi, elektrikli ve elektronik ekipmanın Ev aletlerinin imhası geri dönüşümü için uygun bir toplama merkezine teslim edilmesi gerektiğini belirtir. Cihaz geri dönüştürülebilir veya tekrar kullanılabilir malzemelerle üretilmiştir. Yerel atık Enerji tasarrufu ipuçları imha yönetmeliklerine uygun olarak imha edin. Fırını yalnızca pişirme tablosunda veya Elektrikli ev aletlerinin işlenmesi, geri tarifinizde belirtilmişse önceden ısıtın. Isıyı daha kazanılması ve geri dönüştürülmesi hakkında iyi emdikleri için koyu renkli lake veya emaye daha fazla bilgi için, yetkili yerel makamınızla,...
  • Página 163 FCO 86 H / FCO 82 H...
  • Página 164 FCO 86 H / FCO 82 H Genel bakış 1. Kontrol paneli 2. Fan 3. Lamba 4. Raf kılavuzları 5. Kapak 6. Üst ısıtma elemanı / ızgara 7. Dairesel ısıtma elemanı (görünmez) 8. Alt ısıtma elemanı (görünmez) 9. Bilgi etiketi (çıkarmayın) Kontrol paneli: Model FCO 86 H 1. Thermostat knob 2. Analogue timer knob 3.
  • Página 165 FCO 86 H / FCO 82 H Aksesuarlar 2 x tel raf 2 x tepsi Diğer aksesuarlar, Satış Sonrası Servis‘ten ayrı olarak temin edilebilir. Fonksiyonlar Konveksiyon pişirme Kapalı Sulu dolgulu kekleri tek rafta Fırını kapatmak için. pişirmek için. Bu işlev, iki rafta yemek pişirmek için de Lamba kullanılabilir. Yiyecekleri daha eşit Bölmedeki ışığı açmak için. şekilde pişirmek için pişirme kaplarının konumunu değiştirin. Klasik pişirme Alt fan destekli Her türlü yemeği tek bir rafta pişirmek için. Alt (taban) ısıtma elemanı ve fan devreye girer. Genel olarak balık ve dondurulmuş ve önceden pişirilmiş...
  • Página 166 FCO 86 H / FCO 82 H Turbo ızgara Cebri hava Büyük et parçalarını (but, rozbif, Aynı anda birkaç rafta (maksimum tavuk) kızartmak için. Pişirme üç) aynı pişirme sıcaklığını sıvılarını toplamak için bir damlama gerektiren farklı yiyecekleri tepsisi kullanmanızı öneririz: kabı tel pişirmek için. Bu fonksiyon, kokuları rafın altındaki seviyelerden bir gıdadan diğerine geçirmeden herhangi birine yerleştirin ve farklı gıdaları pişirmek için 500 ml içme suyu ekleyin. kullanılabilir. İlk kullanım Fırının ısıtılması Notlar: Cihazı ilk kez kullandıktan sonra odanın havalandırılması tavsiye edilir. ▶ Yeni bir fırında, üretim sırasında geride kalan kokular olabilir: Bu tamamen normaldir. Bu nedenle, yemek pişirmeye başlamadan önce olası kokuları gidermek için fırını boş olarak ısıtmanızı öneririz. ▶ Fırından koruyucu karton veya şeffaf filmi çıkarın ve içindeki aksesuarları çıkarın (düz panelli fırınlardan yan çerçeveleri çıkarmak için şekilde gösterildiği gibi ilerleyin).
  • Página 167 FCO 86 H / FCO 82 H „Zamanlayıcı“yı etkinleştirmek için, zamanlayıcı „Pişirme başlangıç zamanı“ ve „Pişirme bitiş düğmesini saat yönünde sağa çevirin ve zamanı“ programlaması ardından ters yönde istenen süreye çevirin: geri „Pişirme başlangıç zamanı“ programı, sayım bittiğinde sesli bir sinyal sizi uyaracaktır. programlanan sürelere göre pişirmeyi otomatik olarak başlatmanızı ve sonlandırmanızı sağlar. „Analog zamanlayıcı“ ayarı „Pişirme başlangıç zamanı“nı programlamak Saatin gösterdiği zamanı ayarlamak için, için, simgesi yanıp sönmeye başlayana kadar düğmeye 1 kez kısaca basın. simgesi yanıp sönene kadar düğmeye 4 kez kısaca basın. Pişirmeye başlama süresini 1 dakikalık aralıklarla Ardından, 1 dakikalık aralıklarla gösterilen süreyi artırmak veya azaltmak için düğmeyi saat artırmak veya azaltmak için düğmeyi saat yönünde veya saat yönünün tersine çevirin, dakika kolu saat yönünde veya saat yönünün yönünde veya saat yönünün tersine çevirin, dakika kolu 1 dakikalık aralıklarla saat yönünde tersine 1 dakika hareket eder.
  • Página 168 FCO 86 H / FCO 82 H Program ayarının silinmesi Elektrik kesintisi sinyali Kontrol birimi programın iptal edilmesini sağlar. Elektrik kesintisi durumunda zamanlayıcı Program ayarını iptal etmek için, ilgili simgeler programı iptal etmez. sönene ve bir bip sesi duyulana kadar düğmeye Zamanlayıcı, ana şebekedeki her elektrik birkaç saniye basın. kesintisini , simgesinin yanıp sönmesi ile Kontrol birimi otomatik olarak manuel pişirme bildirir, böylece kullanıcı zamanın doğru olup moduna döner. olmadığını kontrol edebilir. Bu durumda, sinyali devre dışı bırakmak için düğmeye kısaca basın. Faydalı ipuçları Pişirme tablosu nasıl okunur „Pyrex“ veya „Stoneware“ kapları ve aksesuarları da kullanabilirsiniz, ancak pişirme Bu tablo, farklı türde yiyecekleri pişirmek için sürelerinin biraz daha uzun olacağını unutmayın. kullanılacak en iyi işlevleri ve seviyeleri listeler. Pişirme süreleri, yiyeceğin fırına yerleştirildiği Farklı...
  • Página 169 FCO 86 H / FCO 82 H Tarif Fonksiyon Sıcaklık Süre (dakika) Seviyeler 225 – 250 120 – 150 Dana / Sığır eti 160 – 180 120 – 160 210 – 230 90 – 120 Domuz eti 160 – 190 90 – 120 200 –...
  • Página 170 FCO 86 H / FCO 82 H İç yüzeyler Temizlemek için basın - camın temizlenmesi ▶ Her kullanımdan sonra, fırını soğumaya bırakın ve yemek artıklarının neden olduğu 1. Kapıyı çıkardıktan ve kulp aşağı bakacak tortuları veya lekeleri çıkarmak için tercihen şekilde yumuşak bir yüzeye dayadıktan hala sıcakken temizleyin. Su içeriği yüksek sonra, aynı anda iki tutma klipsine bastırın ve yiyeceklerin pişirilmesi sonucu oluşan kapının üst kenarını kendinize doğru çekerek yoğuşmayı kurutmak için fırının tamamen çıkarın. soğumasını bekleyin ve ardından bir bez veya süngerle silin. ▶ İç yüzeylerin optimum temizliği için „Buharlı temizleme“ işlevini etkinleştirin. ▶ Kapak, camın temizlenmesini kolaylaştırmak için kolayca çıkarılabilir ve yeniden takılabilir. ▶ Kapak camını uygun bir sıvı deterjanla 2. Temizlemeden önce iç camı iki elinizle temizleyin.
  • Página 171 Arıza Olası neden Çözümü Şebeke elektriği olup olmadığını ve fırının elektrik kaynağına bağlı olup Elektrik kesik. olmadığını kontrol edin. Fırın çalışmıyor. Şebeke bağlantısı kesik. Arızanın devam edip etmediğini görmek için fırını kapatın ve yeniden çalıştırın. Destek Herhangi bir çalıştırma sorunu olması Servis Merkezimizle iletişime geçtiğinizde, durumunda, bir Franke Teknik Servis Merkezi ile lütfen ürününüzün bilgi etiketinde bulunan iletişime geçin. kodları belirtin. Yetkisiz kişilerin ürüne müdahale etmesine kesinlikle izin verilmemelidir. Şu bilgileri belirtin: – arızanın türü, – cihaz modeli (ürün no./kod), – fırın boşluğunun alt kenarında bulunan (fırın kapısı açıkken görünür) bilgi etiketindeki seri numarası (S.N.). XXXXXXXXXX XXXXXX XXXXX X XXXXX XXXXXXX Model: xxxXXXXxx...
  • Página 172 FCO 86 H / FCO 82 H Содержание Информация о безопасности Установка Обзор Принадлежности Функции Первое использование Повседневное использование Полезные советы Таблица приготовления блюд Очистка и техническое обслуживание Поиск и устранение неисправностей Техническая поддержка...
  • Página 173 FCO 86 H / FCO 82 H Информация о безопасности Перед использованием прибора Никогда не оставляйте работающий прочтите данные инструкции по технике прибор без присмотра. Если в приборе безопасности. Держите их под рукой для предусмотрен датчик температуры, дальнейшего использования. Эти используйте...
  • Página 174 FCO 86 H / FCO 82 H загородных домах, клиентами в отелях, Перед выполнением любых работ мотелях, отелях типа „ночлег и завтрак“ по установке обязательно отключайте и других жилых помещениях. прибор от источника питания. Риск поражения электрическим током! Во Использование прибора в иных время...
  • Página 175 FCO 86 H / FCO 82 H в соответствии с правилами Внимание: Перед заменой электромонтажа. Прибор должен быть лампочки выключите прибор. Опасность заземлен в соответствии поражения электрическим током! с национальными стандартами по электробезопасности. Утилизация упаковочных материалов Не используйте удлинители, Упаковочный материал на 100% пригоден разветвители...
  • Página 176 FCO 86 H / FCO 82 H Установка (min) (min) (min) (min)
  • Página 177 FCO 86 H / FCO 82 H Обзор 1. Панель управления 2. Вентилятор 3. Лампочка 4. Направляющие для полок 5. Дверца 6. Верхний нагревательный элемент / гриль 7. Круговой нагревательный элемент (не виден) 8. Нижний нагревательный элемент (не виден) 9. Заводская табличка (не...
  • Página 178 FCO 86 H / FCO 82 H Панель управления: модель FCO 86 H 1. Thermostat knob 2. Analogue timer knob 3. Selection knob Turn to select the temperature By turning the push-knob you can: For switching the oven on 1. Терморегулятор 2.
  • Página 179 FCO 86 H / FCO 82 H Функции Конвекция Выкл. В этом режиме включается Для выключения духовки. нижний нагревательный элемент и вентилятор. Данный режим Подсветка идеально подходит для Для включения подсветки приготовления рыбы в камере. и замороженных полуфабрикатов. Он также эффективно...
  • Página 180 FCO 86 H / FCO 82 H Первое использование Разогрев духовки Примечание: После первого использования прибора рекомендуется проветрить ▶ Новая духовка может выделять запахи, помещение. связанные с процессом производства: это совершенно нормальное явление. Поэтому перед началом приготовления мы рекомендуем разогреть пустую духовку, чтобы...
  • Página 181 FCO 86 H / FCO 82 H двигаться с шагом в 1 минуту либо по Чтобы отменить программу до ее часовой стрелке, либо против часовой завершения, нажмите и удерживайте кнопку стрелки. в течение 3 секунд: программа будет По истечении 10 секунд с момента отменена, а...
  • Página 182 FCO 86 H / FCO 82 H Чтобы установить будильник без Контроллер автоматически вернется приготовления („Режим будильника“), в режим отображения текущего времени кратковременно нажмите на ручку 3 раза, и продолжит выполнение заданной пока не начнет мигать значок . Затем программы. поверните...
  • Página 183 FCO 86 H / FCO 82 H Таблица приготовления блюд Продолжитель- Рецепт Функция Температура Уровни ность (мин) Торты на дрожжах 160 – 200 30 – 50 160 - 180 20 – 40 Заварные булочки 140 - 160 10 – 40 210 –...
  • Página 184 FCO 86 H / FCO 82 H Очистка и техническое обслуживание Принадлежности Не используйте пароочиститель. После использования замочите Работы по очистке и техническому принадлежности в моющем растворе. обслуживанию должны выполняться Если они горячие, используйте прихватки. в холодном состоянии. Остатки пищи можно удалить с помощью щетки...
  • Página 185 FCO 86 H / FCO 82 H 3. Черная глянцевая рамка внутреннего стекла должна быть сверху. 230V - 25W G9 Внимание: Лампочка, используемая в данном изделии, специально предназначена для бытовых приборов и не подходит для освещения помещений 4. Установите на место верхний край двери (Регламент...
  • Página 186 FCO 86 H / FCO 82 H Техническая поддержка При возникновении неполадок в работе При обращении в Службу технической духовки обратитесь в Службу технической поддержки всегда сообщайте коды, поддержки Franke. указанные на заводской табличке изделия. Никогда не пользуйтесь услугами неавторизованных технических специалистов. При этом укажите: –...
  • Página 187 FCO 86 H / FCO 82 H Зміст Вказівки щодо безпеки Установлення Огляд Аксесуари Функції Перше використання Щоденне використання Корисні поради Таблиця приготування страв Чищення й обслуговування Пошук і усунення несправностей Підтримка...
  • Página 188 FCO 86 H / FCO 82 H Вказівки щодо безпеки Перед використанням приладу сенсорами, які рекомендовано для цієї ознайомтесь із цими інструкціями печі, щоб уникнути ризику пожежі. з безпеки. Тримайте їх неподалік для Щоб уникнути ризику пожежі, не використання в майбутньому. У цих допускайте...
  • Página 189 FCO 86 H / FCO 82 H оскільки це призведе до ризику пожежі Цей прилад не призначений для або ураження електричним струмом. професійного використання. Прилад дозволено вмикати тільки після завершення установлення. Не користуйтеся приладом надворі. Щоб уникнути ризику пожежі, не Виконайте...
  • Página 190 FCO 86 H / FCO 82 H Утилізація пакувальних матеріалів Не використовуйте подовжувачі, Пакувальний матеріал на 100 % придатний розгалуджувачі або перехідники. до переробки й позначений символом Електричні компоненти повинні бути повторної переробки . Отже, різні недоступними для користувача після частини...
  • Página 191 FCO 86 H / FCO 82 H Установлення (min) (min) (min) (min)
  • Página 192 FCO 86 H / FCO 82 H Огляд 1. Панель керування 2. Вентилятор 3. Лампа 4. Напрямні для полиці 5. Дверцята 6. Верхній нагрівальний елемент / гриль 7. Кільцевий нагрівальний елемент (не видний) 8. Нижній нагрівальний елемент (не видний) 9. Паспортна табличка (не...
  • Página 193 FCO 86 H / FCO 82 H Панель керування: модель FCO 86 H 1. Thermostat knob 2. Analogue timer knob 3. Selection knob Turn to select the temperature By turning the push-knob you can: For switching the oven on 1. Перемикач термостата 2.
  • Página 194 FCO 86 H / FCO 82 H Функції Нижнє нагрівання з Вимкнення примусовою конвекцією Для вимикання печі. Вмикаються нижній нагрівальний елемент і вентилятор. Ідеальний Світло спосіб готувати рибу, а також Для ввімкнення світла заморожені продукти всередині печі. й напівфабрикати загалом. Дуже...
  • Página 195 FCO 86 H / FCO 82 H Перше використання Розігрів печі Примітки. Бажано провітрити приміщення після першого використання приладу. ▶ Від нової печі може виходити запах, що залишився після виробництва. Це абсолютно нормально. Тому перед приготуванням їжі рекомендуємо нагріти порожню піч для усунення всіх можливих запахів.
  • Página 196 FCO 86 H / FCO 82 H Коли мине 10 секунд із моменту останнього Програму буде скасовано, і таймер коригування електронного таймера, він повернеться до ручного режиму автоматично вийде з режиму встановлення приготування. часу. Програмування часу початку й часу Ручний режим приготування завершення...
  • Página 197 FCO 86 H / FCO 82 H час завершення приготування (див. Видалення встановленої програми відповідний пункт). Блок керування дозволяє скасувати Режим «Нагадування» можна програму. використовувати тільки тоді, коли не Щоб скасувати встановлену програму, виконується жодна програма. натисніть і утримуйте перемикач кілька секунд, поки...
  • Página 198 FCO 86 H / FCO 82 H Таблиця приготування страв Рецепт Функція Температура Тривалість (хв) Рівні Випічка з 160 – 200 30 – 50 дріжджового тіста 160 - 180 20 – 40 Заварні тістечка 140 - 160 10 – 40 210 –...
  • Página 199 FCO 86 H / FCO 82 H Чищення й обслуговування Аксесуари Не використовуйте обладнання для очищення парою. Після використання замочіть аксесуари в рідкому розчині мийного засобу, беручи їх Виконуйте необхідні дії, коли піч рукавицями-прихватками, якщо вони досі холодна. гарячі. Залишки їжі можна видалити за допомогою...
  • Página 200 FCO 86 H / FCO 82 H 2. Перед чищенням підніміть і міцно 3. Знову підключіть піч до мережі тримайте внутрішнє скло обома руками, електроживлення. зніміть його та покладіть на м’яку поверхню. 3. Глянцева чорна рамка внутрішнього скла має бути зверху. 230V - 25W G9 Примітка.
  • Página 201 FCO 86 H / FCO 82 H Підтримка У разі будь-яких проблем під час Звертаючись до нашого центру експлуатації приладу зверніться до центру обслуговування, назвіть коди, наведені на технічного обслуговування Franke. паспортній табличці вашого виробу. Не користуйтеся послугами неуповноважених техніків. Укажіть: – тип несправності, –...
  • Página 203 ‫عند االتصال بمركز الخدمة الخاص بنا، ي ُ رجى ذكر األكواد‬ ‫يف حالة وجود أي مشكالت يف التشغيل، اتصل بمركز‬ .‫الموردة عىل لوحة ص ُ نع المنتج‬ .Franke ‫الخدمات الفنية يف رشكة‬ .‫تجنب نهائ ي ًا االستعانة بخدمات الفنيني غري المعتمدين‬ :‫يرجى تحديد‬...
  • Página 204 FCO 86 H / FCO 82 H ‫التنظيف والصيانة‬ ‫خلع الباب وإعادة تركيبه‬ .‫ال تستخدم أجهزة التنظيف بالبخار‬ ‫يمكن خلع باب الفرن برسعة وسهولة. للقيام بذلك، تابع‬ .‫قم باألعمال المطلوبة بينما الفرن بارد‬ :‫عىل النحو التايل‬ .‫افتح الباب بالكامل‬ ‫ال تستخدم الصوف السليك أو مواد التنظيف‬ .‫ارفع...
  • Página 205 FCO 86 H / FCO 82 H ‫الوصفة‬ ‫المستويات‬ )‫المدة (دقيقة‬ ‫درجة الحرارة‬ ‫الوظيفة‬ 0 - 0 220 - 200 0 - 180 - 1 0 ‫الدجاج‬ 0 - 0 190 - 1 0 - 0 210 - 190 ‫الخرضوات‬ 0 - 0 190 - 1 0 ‫الوظائف‬...
  • Página 206 FCO 86 H / FCO 82 H ‫نصائح مفيدة‬ ،‫ويمكنك أيض ً ا استخدام مقايل البايركس واآلواين الفخارية‬ ‫كيفية قراءة جدول الطهي‬ .‫لكن سيؤدي ذلك إىل إطالة أزمنة الطهي بعض اليشء‬ ‫يرسد الجدول أفضل الوظائف والمستويات المناسبة‬ ‫لالستخدام لطهي أنواع مختلفة من األطعمة. تبدأ أزمنة‬ ‫طهي...
  • Página 207 FCO 86 H / FCO 82 H "‫ضبط "المقيايت التناظري‬ ‫يف الوميض لمدة 01 ثوان ٍ بعد آخر‬ ‫تستمر األيقونة‬ ،‫تدوير. وإذا لم ت ُ در المفتاح أو تضغط عليه خالل هذه المدة‬ ‫لضبط الوقت الموضح يف الساعة، اضغط لفرتة قصرية عىل‬ ‫فسوف...
  • Página 208 FCO 86 H / FCO 82 H ‫دفع الهواء‬ ‫الشواية الرتبو‬ ‫لطهي األطعمة المختلفة اليت تتطلب نفس‬ ‫لتحمري قطع اللحم الكبرية (األرجل واللحم‬ ‫درجة الحرارة للطهي عىل عدة أرفف (ثالثة‬ ‫البقري المشوي والدجاج). نويص باستخدام‬ ‫بحد أقىص) يف نفس الوقت. يمكن استخدام‬ ‫صينية...
  • Página 209 FCO 86 H / FCO 82 H ‫الملحقات‬ ‫2 صينية‬ ‫2 رف سليك‬ .‫يمكن رشاء الملحقات األخرى بشكل منفصل من مركز خدمة ما بعد البيع‬ ‫الوظائف‬ ‫الخبزي بالتوزيع الحراري‬ ‫إيقاف التشغيل‬ ‫لخزب الكيك ذي الحشو الرطب عىل رف‬ .‫إليقاف الفرن‬ ‫واحد.
  • Página 210 FCO 86 H / FCO 82 H ‫نظرة عامة‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫المروحة‬ ‫المصباح‬ ‫قضبان األرفف‬ ‫الباب‬ ‫عنرص التسخني العلوي / الشواية‬ )‫عنرص التسخني الدائري (غري مريئ‬ )‫عنرص التسخني السفيل (غري مريئ‬ )‫لوحة الص ُ نع (ال تخلعها‬ FCO 86 H ‫لوحة التحكم: الطراز‬ 1.
  • Página 211 FCO 86 H / FCO 82 H ٥...
  • Página 212 FCO 86 H / FCO 82 H ‫الرتكيب‬ (min) (min) ٤...
  • Página 213 FCO 86 H / FCO 82 H ‫لتجنب وقوع أي مخاطر - خطر التعرض لصدمة‬ ‫يجب فصل الجهاز عن مصدر الكهرباء قبل‬ ،‫كهربائية. إذا كان من الالزم استبدال الكابل الكهربايئ‬ ‫إجراء أي أعمال تركيب - خطر اإلصابة بصدمة‬ .‫فاتصل بمركز خدمة معتمد‬ ‫كهربائية.
  • Página 214 FCO 86 H / FCO 82 H ‫إرشادات األمان‬ ‫االستخدام المسموح به‬ .‫اقرأ تعليمات السالمة هذه قبل استخدام الجهاز‬ ‫احتفظ بها بالقرب منك للرجوع إليها مستقبال ً . تقدم‬ ‫هذه التعليمات والجهاز نفسه تحذيرات مهمة‬ ‫تنبيه: الجهاز غري مصمم للتشغيل من خالل‬ ‫للسالمة...
  • Página 215 FCO 86 H / FCO 82 H ‫جدول المحتويات‬ ۲ ‫إرشادات األمان‬ ٤ ‫الرتكيب‬ ٦ ‫نظرة عامة‬ ۷ ‫الملحقات‬ ۷ ‫الوظائف‬ ۸ ‫االستخدام ألول مرة‬ ۸ ‫االستخدام اليومي‬ ۱٠ ‫نصائح مفيدة‬ ۱٠ ‫جدول الطهي‬ ۱۲ ‫التنظيف والصيانة‬ ۱۳ ‫استكشاف األعطال وإصالحها‬ ۱۳...
  • Página 216 franke.com...

Este manual también es adecuado para:

Country fco 82 h