Snelstartgids - Rockwell Automation Allen-Bradley PowerFlex 4M Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para Allen-Bradley PowerFlex 4M:
Tabla de contenido

Publicidad

a
g
b
e
h
d
c
f
Baugröße
120 V AC
240 V AC
240 V AC
Frame
1-phasig
1-phasig
3-phasig
120 V AC
240 V AC
240 V AC
1-fase
1-fase
3-fasen
A
0,2 (0,25)
0,2 (0,25)
0,2 (0,25)
0,4 (0,5)
0,4 (0,5)
0,4 (0,5)
0,75 (1,0)
0,75 (1,0)
1,5 (2,0)
B
0,75 (1,0)
1,5 (2,0)
2,2 (3,0)
1,1 (1,5)
2,2 (3,0)
3,7 (5,0)
C
5,5 (7,5)
7,5 (10,0)
Baugröße
Abmessungen
Versandgewicht
Frame
Afmetingen
Verzendgewicht
A
a
72,0 (2,83)
g
5,2 (0,20)
1,6 (3,5)
b
59,0 (2,32)
h
c
174,0 (6,85)
i
136,0 (5,35)
d
151,6 (5,97)
j
90,9 (3,58)
e
5,4 (0,21)
k
81,3 (3,20)
f
5,4 (0,21)
B
a
100 (3,94)
g
5,2 (0,20)
2,1 (4,6)
b
89,0 (3,50)
h
0,5 (0,02)
c
174,0 (6,85)
i
136,0 (5,35)
d
163,5 (6,44)
j
90,9 (3,58)
e
5,4 (0,21)
k
81,3 (3,20)
f
5,4 (0,21)
C
a
130,0 (5,12)
g
6,0 (0,24)
4,8 (10,6)
b
116,0 (4,57)
h
1,0 (0,04)
c
260,0 (10,24)
i
180,0 (7,09)
d
247,5 (9,74)
j
128,7 (5,07)
e
5,5 (0,22)
k
f
5,5 (0,22)
Siehe Schritt 1
See Step 1
Zie stap 1
Nächstes Objekt, das den Luftstrom
Closest object that may obstruct air flow
durch den Kühlkörper und das Gehäuse
through the drive heat sink and chassis
des FUs blockieren könnte
Het dichtstbijzijnde voorwerp dat de
Closest object that may obstruct air flow
luchtstroom uit de koelplaat en het
through the drive heat sink and chassis
chassis van de drive kan blokkeren
Luftstrom
Airflow
Luchtstroom
Airflow
Erforderlicher Lasttrennschalter
Required Branch Circuit Disconnect
Vereiste onderbreker vertakt circuit
Zweigleistungsschutz
Beschermer vertakt circuit
R/L1
S/L2
T/L3
Erdungsklemme/Schutzerdung
Aansluitblok aarde / veiligheidsaarde
U/T1
V/T2
W/T3
Motor
**Nur Baugröße C
Motor
** Alleen frame C
(1)
Stop
01
Start/Run FWD
02
Direction/Run REV
03
SNK
SRC
Digital Common
04
Digital Input 1
05
Digital Input 2
06
+24V
+24V DC
11
+10V DC
+10V
12
0-10V In
13
Relay N.O.
Analog Common
R1
14
Relay Common
4-20mA In
R2
15
Relay N.C.
RS485 Shield
R3
16
Deutsch
In dieser Kurzanleitung werden die grundlegenden Schritte für die Installation, Verdrahtung und
i
Einrichtung von Grundparametern des Frequenzumrichters PowerFlex 4M beschrieben. Nach
j
Abschluss dieser Aufgaben können Sie über die integrierte Tastatur und das Potenziometer den
Motor starten, die Drehrichtung prüfen und die Drehzahl regeln. Die hierin enthaltenen
Informationen sind kein Ersatz für das Benutzerhandbuch und sind nur für
qualifiziertes FU-Wartungspersonal vorgesehen.
k*
Dieses Dokument enthält keine Informationen zu Erdung, Abschirmung, Steuerungs-E/A,
elektrostatischen Entladungen oder Einhaltung der EU-Richtlinien (CE). Weitere Informationen
finden Sie im Benutzerhandbuch des PowerFlex 4M, Publikation 22F-UM001..., unter
www.rockwellautomation.com/literature.
!
Allgemeine Vorsichtshinweise
ACHTUNG: Bevor Sie mit der Installation, Inbetriebnahme oder Wartung dieses
Frequenzumrichters beginnen oder diese planen, müssen Sie mit den Auswirkungen elektrischer
Schläge, den Sicherheitsmaßnahmen, den elektrischen Codes und den zugehörigen Maschinen
vertraut sein. Zuwiderhandlungen können zu Personen- und/oder Sachschäden führen.
ACHTUNG: Der FU enthält Hochspannungskondensatoren, die sich erst nach gewisser Zeit
nach der Trennung vom Netz entladen. Vor Arbeiten am Frequenzumrichter muss sichergestellt
werden, dass die Netzspannung von den Netzanschlüssen [R, S, T (L1, L2, L3)] getrennt ist.
Warten Sie drei Minuten, bis die Kondensatoren sich auf eine ungefährliche Spannung entladen
480 V AC
haben. Nichtbeachtung kann schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben. Eine dunkle
3-phasig
LED-Anzeige bedeutet nicht, dass sich die Kondensatoren auf eine ungefährliche Spannung
480 V AC
entladen haben.
3-fasen
ACHTUNG: Die sachwidrige Verwendung des Parameters A451 [Auto Rstrt Tries] oder A433
0,4 (0,5)
[Start At PowerUp] kann zu Schäden am Gerät und/oder Verletzungen führen. Diese Funktionen
0,75 (1,0)
sind nur unter Beachtung der lokal, national und international geltenden Gesetze, Standards,
1,5 (2,0)
Vorschriften und der in der Industrie geltenden Bestimmungen anzuwenden.
Siehe Tabellen
und
2,2 (3,0)
sind in mm und (Zoll) angegeben. Gewichte sind in kg und (Pfund) angegeben. In diesem
3,7 (5,0)
Dokument werden Kommas als Dezimaltrennzeichen verwendet.
5,5 (7,5)
*Die DIN-Schienen-Montage betrifft nur die Baugrößen A und B.
7,5 (10,0)
11,0 (15,0)
1.
Die Installation muss in Übereinstimmung mit den Mindestabständen und der
Umgebungstemperatur durchgeführt werden. Montieren Sie das Gerät aufrecht an einer
ebenen vertikalen Oberfläche mit Schrauben oder an einer DIN-Schiene. Siehe
Abbildung
und die folgende Tabelle.
Horizontaler Abstand
zwischen FUs
Ab 0 mm
Ab 25 mm
Das FU-Gehäuse entspricht IP20, NEMA/UL-Typ "Offen".
2.
Die Brücke MOV/Erde muss entfernt werden, wenn der FU in einem nicht geerdeten oder
widerstandsgeerdeten Verteilungssystem installiert wird. (Abbildung
Wichtig:
Ziehen Sie die Schraube nach dem Entfernen der Brücke fest.
3.
Öffnen Sie die Schutzvorrichtungen, um an die Klemmenblöcke zu gelangen.
(Abbildung
)
Wichtig:
Dezentrale Geräte an die Steuerklemmen anschließen Informationen zu
Abbildung
finden Sie im Benutzerhandbuch. Die Klemmenfunktionen müssen mit
entsprechenden Parametern konfiguriert werden. Fahren Sie mit Schritt 4 fort, wenn Sie
den Motor über die integrierte Tastatur starten möchten.
4.
Schließen Sie die Versorgungskabel an. (Abbildung
5.
Schließen Sie die Last vom Motor an. Als Nächstes müssen Sie die Drehrichtung des
25 mm (1.0 in.)
25 mm (1.0 in.)
Motors überprüfen.
6.
Überprüfen Sie die gesamte in Schritt 4 vorgenommene Verdrahtung.
7.
Schließen Sie den Lasttrennschalter, um Spannung anzulegen.
76.2 mm (3.0 in.)
120 mm (4.7 in.)
Strom-
Apply Power
versorgung
76.2 mm (3.0 in.)
120 mm (4.7 in.)
Wenn stattdessen ein Fehlercode (Fxxx) angezeigt wird, schlagen Sie im Abschnitt
„Fehlercodes" auf der nächsten Seite nach.
8.
Stellen Sie das Drehzahlpotenziometer entsprechend Ihrer Anwendung ein.
9.
Drücken Sie die Starttaste
Motors stimmt. (Tabelle
10. Drücken Sie die Stopp-Taste
76.2 mm (3.0 in.)
120 mm (4.7 in.)
11. Die Verdrahtung des Steuerungs-E/A-Klemmenblocks und die Programmparameter für die
gewünschten Funktionen finden Sie im Benutzerhandbuch. Auf der nächsten Seite finden
120 mm (4.7 in.)
76.2 mm (3.0 in.)
Sie Hinweise zur Programmierung der Parameter der Basis-Programm-Gruppe.
Klemme
Beschreibung
R/L1, S/L2
1-Phasen-Eingang
R/L1, S/L2, T/L3
3-Phasen-Eingang
P1, P2
DC-Bus-Induktoranschluss
U/T1
Zu Motor U/T1
V/T2
Zu Motor V/T2
W/T3
Zu Motor W/T3
DC+, DC-
DC-Busverbindung
BR+, BR-
Anschluss des dynamischen Bremswiderstands
Schutzerde - PE
(1)
Nur für Baugröße C [Nur Nennwerte ab 5,5 kW (7,5 HP)]
(2)
Trifft auf FUs mit 120 V, 1-phasig nicht zu.
P1**
P2**
BR+**
DC+
BR-**
DC-
Typische
Typische
SRC-Verdrah-
SNK-Verdrah-
tung
tung
Normale
Normale
Typical
Typical
SRC-bedrading
SNK-bedrading
SRC Wiring
SNK Wiring
(2)
FRN 2.xx
Kurzanleitung
. Die Nennwerte sind in kW und (HP) angegeben. Abmessungen
Umgebungstemperatur
Minimum
Maximum
-10 °C (14 °F)
40 °C (104 °F)
-10 °C (14 °F)
50 °C (122 °F)
)
und Tabelle
).
VOLTS
VOLTS
AMPS
AMPS
HERTZ
HERTZ
(Blinkt 3-mal)
(Blinks 3 times)
, und vergewissern Sie sich, dass die Drehrichtung des
)
. Trennen Sie die Stromversorgung.
(1)
Zwei Motorkabel
vertauschen, um
Drehrichtung zu
ändern.
(2)
(1)
5011656403-4M03
Nederlands
Deze Quick Start leidt u stapsgewijs door de basisinstallatie, de bedrading en de instelling van
de basisparameters van de PowerFlex 4M AC-drive. Wanneer u deze taken hebt uitgevoerd,
kunt u de motor starten en de draairichting en draaisnelheid controleren met het ingebouwde
toetsenbord en de potentiometer. De verstrekte informatie is geen vervanging voor de
Gebruikershandleiding en is uitsluitend bedoeld voor ervaren personeel dat is
gespecialiseerd in drives .
Dit document bevat geen instructies met betrekking tot de aarding, afscherming, I/O-besturing,
ESD of CE-conformiteit. Zie daarvoor de PowerFlex 4M Gebruikershandleiding, Publicatie
22F-UM001... ga naar www.rockwellautomation.com/literature.
!
Algemene voorzorgsmaatregelen
LET OP: Wanneer u de installatie, de opstartprocedure of het onderhoud van de drive gaat
plannen of implementeren, moet u eerst kennisnemen van de gevaren van elektrische schokken,
de veiligheidsprocedures, de codes wat betreft elektriciteit en de werking van de aangesloten
machines. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot lichamelijk letsel en/of schade aan
de apparatuur.
LET OP: De drive bevat hoogspanningscondensators die tijd nodig hebben om te ontladen nadat
de netvoeding is verwijderd. Verzeker u ervan dat de netvoeding van de lijningangen [R, S, T (L1,
L2, L3)] geïsoleerd is, voordat u aan de drive werkt. Wacht drie minuten zodat de condensators
tot veilige spanningsniveaus zijn ontladen. Het nalaten hiervan kan ernstig of dodelijk letsel tot
gevolg hebben. Niet-brandende LED's op het display betekent niet dat de condensators tot
veilige spanningsniveaus ontladen zijn.
LET OP: Schade aan de apparatuur en/of lichamelijk letsel kunnen ontstaan als parameter A451
[Poging aut hstrt] of A433 [Start bij powrup] in een ongeschikte toepassing wordt gebruikt.
Gebruik deze functie niet zonder van toepassing zijnde plaatselijke en landelijke voorschriften,
normen en industrierichtlijnen in acht te nemen.
Zie tabellen
en
. Waarden in kW en (pk). Afmetingen in millimeter en (inch).
Gewichten in kilogram en (pond). In dit document worden komma's gebruikt als decimaalteken.
*Montage op DIN-rail is alleen van toepassing op frame A en B.
1.
De installatie moet voldoen aan de minimumeisen voor inbouwruimte en
omgevingstemperatuur. Monteer de drive rechtop, op een vlak, verticaal oppervlak met
behulp van schroeven of op een DIN-rail. Zie afbeelding
Horizontale speelruimte
Omgevingstemperatuur
tussen drives
Minimum
0 mm en groter
-10 °C (14°F)
25 mm en groter
-10 °C (14°F)
Behuizingsklasse van de drive is IP20, NEMA/UL, open type.
2.
De jumper tussen de MOV-fase en de aarde moet worden verwijderd als de drive wordt
ge?nstalleerd op een systeem zonder aarde of aardeweerstand. (afbeelding
Belangrijk:
Draai de schroef vast na het verwijderen van de jumper.
3.
Open de aanrakingsveilige beschermingen om toegang te krijgen tot
de stroomaansluitblokken. (afbeelding
)
Belangrijk:
Voor het aansluiten van externe apparaten op besturingsaansluitklemmen
(afbeelding
) is informatie uit de Gebruikershandleiding nodig. Voor aansluitblokfunc-
ties moeten de bijbehorende parameters worden ingesteld. Ga naar stap 4 als u de motor
wil starten met het ingebouwde toetsenbord.
4.
Sluit de stroomdraden aan. (afbeelding
en tabel
5.
Sluit de belasting van de motor aan. Controleer de rotatierichting van de motor.
6.
Controleer alle bedrading die in stap 4 is aangesloten.
7.
Sluit de onderbreker van het vertakte circuit om de stroom in te schakelen.
Stroom
VOLTS
Apply Power
AMPS
HERTZ
inschakelen
(Knippert 3 keer)
(Blinks 3 times)
Als in plaats daarvan een foutcode (Fxxx) wordt weergegeven, raadpleegt u de sectie met
foutcodes op de volgende pagina.
8.
Stel de snelheidspotentiometer in voor uw toepassing.
9.
Druk op Start
en controleer of de motor in de goede richting draait. (Tabel
10. Druk op Stop
. Schakel de stroom uit.
11. Zie de Gebruikershandleiding voor informatie over het bedraden van het I/O-aansluitblok
of het instellen van de programmaparameters voor de gewenste functionaliteit. Zie de
volgende pagina voor het programmeren van parameters van de basisprogrammagroep.
Aansluitblok
Beschrijving
R/L1, S/L2
1-fase ingang
R/L1, S/L2, T/L3
3-fase ingang
(1)
P1, P2
Aansluiting DC bus inductor
U/T1
Naar motor U/T1
V/T2
Naar motor V/T2
W/T3
Naar motor W/T3
(2)
DC+, DC-
Verbinding DC-bus
BR+, BR-
Verbinding dynamische-remweerstand
Veiligheidsaarding – PE
(1)
Alleen voor frame C [waarden van 5,5 kW (7,5 pk) en hoger]
(2)
Niet van toepassing op 120 V, 1-fase drives.
FRN 2.xx

Snelstartgids

en de onderstaande tabel.
Maximum
40 °C (104 °F)
50 °C (122 °F)
)
)
VOLTS
AMPS
HERTZ
)
Verwissel twee
willekeurige
motorelektrodes
om de voorwaartse
draairichting te
veranderen.
(1)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Powerflex 4m

Tabla de contenido