a
g
b
e
h
d
c
f
프레임
120V AC
240V AC
240V AC
机架
단상
단상
3 상
单相
单相
三相
A
0.2 (0.25)
0.2 (0.25)
0.2 (0.25)
0.4 (0.5)
0.4 (0.5)
0.4 (0.5)
0.75 (1.0)
0.75 (1.0)
1.5 (2.0)
B
0.75 (1.0)
1.5 (2.0)
2.2 (3.0)
1.1 (1.5)
2.2 (3.0)
3.7 (5.0)
C
—
—
5.5 (7.5)
7.5 (10.0)
프레임
크기
机架
尺寸
A
a
72.0 (2.83)
g
5.2 (0.20)
b
59.0 (2.32)
h
—
c
174.0 (6.85)
i
136.0 (5.35)
d
151.6 (5.97)
j
90.9 (3.58)
∅
e
5.4 (0.21)
k
81.3 (3.20)
∅
f
5.4 (0.21)
B
a
100 (3.94)
g
5.2 (0.20)
b
89.0 (3.50)
h
0.5 (0.02)
c
174.0 (6.85)
i
136.0 (5.35)
d
163.5 (6.44)
j
90.9 (3.58)
∅
e
5.4 (0.21)
k
81.3 (3.20)
∅
f
5.4 (0.21)
C
a
130.0 (5.12)
g
6.0 (0.24)
b
116.0 (4.57)
h
1.0 (0.04)
c
260.0 (10.24)
i
180.0 (7.09)
d
247.5 (9.74)
j
128.7 (5.07)
∅
e
5.5 (0.22)
k
—
∅
f
5.5 (0.22)
1 단계 참조
See Step 1
参阅步骤 1
드라이브 열 흡수 장치 및 섀시를 통
Closest object that may obstruct air flow
과하는 공기의 흐름을 차단할 수 있는
through the drive heat sink and chassis
가장 가까운 물체
Closest object that may obstruct air flow
可能阻碍穿过驱动器散热片和机架
through the drive heat sink and chassis
的气流的最近物体
공기 흐름
Airflow
气流
Airflow
필요한 분기 회로 분리 장치
Required Branch Circuit Disconnect
需要的分支电路断路器
분기 회로 보호 장치
分支电路保护设备
R/L1
S/L2
T/L3
접지 터미널 / 보호 접지
接地端子 / 保护性接地
U/T1
V/T2
W/T3
모터
프레임 C 만 해당
**
电动机
** 仅机架 C
(1)
Stop
01
Start/Run FWD
02
Direction/Run REV
03
SNK
SRC
Digital Common
04
Digital Input 1
05
Digital Input 2
06
+24V
+24V DC
11
+10V DC
+10V
12
0-10V In
13
Relay N.O.
Analog Common
R1
14
Relay Common
4-20mA In
R2
15
Relay N.C.
RS485 Shield
R3
16
한국어
이 기본 시작 설명서에서는 PowerFlex 4M Adjustable Frequency AC 드라이브의 기본
i
설치, 배선 및 기본 파라미터 설정에 대한 지침을 제공합니다. 이 작업을 마치면
j
내장된 키패드 및 전위계를 사용하여 모터를 시작하고 회전 방향을 확인하며 속
도를 조절할 수 있습니다. 여기에 수록된 정보는 사용 설명서의 내용을 대체하지
않으며
, 자격을 갖춘 드라이브 서비스 담당자만을 대상으로 작성되었습니다.
k*
이 문서에서는 접지, 차폐, 컨트롤 I/O, ESD 또는 CE 적합성에 대한 지침을 제공하지 않
습니다. www.rockwellautomation.com/literature 에서 PowerFlex 4M
(발행물 22F-UM001...)를 참조하십시오.
일반 주의 사항
!
주의: 이 드라이브의 설치, 시작, 유지 관리 작업을 계획하거나 수행하려면 감전
위험, 안전 사항, 전기 규정 및 관련 기계에 대해 알고 있어야 합니다. 관련 사항을
준수하지 않으면 부상을 입거나 장비가 손상될 수 있습니다.
주의: 드라이브에는 주전원이 제거된 후에도 방전되는데 일정 시간이 필요한
고압축전지가 내장되어 있습니다. 작업을 시작하기전에 입력단자에 주전원이
연결되어 있지 않은지 반드시 확인합니다 [R, S, T (L1, L2, L3)]. 축전지가 안전 전압
수준으로 방전하는데는 3분이 소요됩니다. 3분이상 기다리지 않고 작업을 시
480V AC
작할 경우 상해 및 사망 사고가 발생할 수 있습니다. 디스플레이 LED가 어두워
3 상
졌다고 해서 축전지가 안전 전압 수준으로 방전된 것을 의미하지는 않습니다.
三相
주의 : A451 [Auto Rstrt Tries] ( 자동 재시작 시도 ) 또는 A433 [Start At PowerUp] ( 전원 켤
0.4 (0.5)
때 시작 ) 파라미터를 잘못 사용할 경우 장비가 손상되거나 부상을 입을 수 있습니
0.75 (1.0)
다 . 이 기능은 반드시 적용되는 지역 , 국내 , 국제 규약 , 표준 , 규정 또는 산업 지침
1.5 (2.0)
에 따라 사용해야 합니다 .
표
및
를 참조하십시오. 등급은 kW 및 (HP) 단위, 크기는 밀리미터 및 (인치)
2.2 (3.0)
단위, 무게는 킬로그램 및 (파운드) 단위입니다. 이 문서에서는 소수점을 사용합
3.7 (5.0)
니다.
5.5 (7.5)
*DIN 레일 장착은 프레임 A 및 B에만 적용됩니다.
7.5 (10.0)
11.0 (15.0)
설치 시 최소 간극 및 주위 온도를 준수해야 합니다. 평평한 수직 표면에 나
1.
사나 DIN 레일을 사용하여 직립하도록 장착합니다. 그림
조하십시오 .
운송 무게
装运重量
드라이브 사이의 가로 간극
1.6 (3.5)
0mm 이상
25mm 이상
드라이브 인클로저는 IP20, NEMA/UL Type Open 등급입니다.
드라이브가 비접지 또는 저항 접지 배전 시스템에 설치될 경우 접지 점퍼의
2.
2.1 (4.6)
MOV를 제거해야 합니다(그림
중요:
점퍼를 분리한 후 나사를 조입니다.
손가락 보호대를 열어 전원 터미널 블록에 접근합니다(그림
3.
중요:
원격 장치를 컨트롤 터미널에 연결합니다 (그림
용 설명서
를 참조해야 합니다. 관련 파라미터를 사용하여 터미널 기능을 구
4.8 (10.6)
성해야 합니다. 내장된 키패드를 사용하여 모터를 시작하려면
행하십시오.
전기 배선을 연결합니다(그림
4.
모터로부터 로드를 연결합니다. 모터의 정확한 회전을 점검할 준비를 합니다.
5.
4단계에서 수행한 모든 배선을 점검합니다.
6.
분기 회로 분리 장치를 닫아 전원을 공급합니다..
7.
25 mm (1.0 in.)
25 mm (1.0 in.)
전원 공급
Apply Power
76.2 mm (3.0 in.)
120 mm (4.7 in.)
오류 코드(Fxxx)가 대신 표시되는 경우 다음 페이지의 오류 코드 항목을 참조
하십시오.
76.2 mm (3.0 in.)
120 mm (4.7 in.)
애플리케이션에 따라 고속 전위계를 조정합니다.
8.
키를 누르고 모터가 제대로 회전하는지 확인합니다(표
9.
Start
키를 누릅니다. 전원 연결을 해제합니다.
10. Stop
11. 컨트롤 I/O 터미널 블록 배선 작업이나 원하는 기능을 구성하기 위한 파라미
터 프로그래밍 작업 시
라미터를 프로그래밍하려면 다음 페이지를 참조하십시오.
76.2 mm (3.0 in.)
120 mm (4.7 in.)
76.2 mm (3.0 in.)
120 mm (4.7 in.)
터미널
설명
R/L1, S/L2
단상 입력
R/L1, S/L2, T/L3
3상 입력
P1, P1
DC 버스 인덕터 연결
U/T1
모터 U/T1에 연결
V/T2
모터 V/T2에 연결
W/T3
모터 W/T3에 연결
DC+, DC-
DC 버스 연결
BR+, BR-
제동 저항 연결
안전 접지 - PE
(1)
프레임 C 만 해당 [5.5 kW (7.5 HP) 등급 이상 ]
(2)
120V, 단상드라이브에는 적용되지 않음 .
P1**
P2**
BR+**
BR-**
DC-
DC+
일반적인 SRC
일반적인 SNK
( 소스 ) 배선
( 싱크 ) 배선
典型 SRC
典型 SNK
Typical
Typical
(拉电流)接线
(灌电流)接线
SRC Wiring
SNK Wiring
(2)
FRN 2.xx
빠른 시작
사용 설명서
및 다음 표를 참
주위 온도
최소
최대
-10 °C (14 °F)
40 °C (104 °F)
-10 °C (14 °F)
50 °C (122 °F)
).
).
) 에서는
단계로 진
및 표
).
VOLTS
VOLTS
AMPS
AMPS
HERTZ
HERTZ
(3 번 깜박임 )
(Blinks 3 times)
사용 설명서
를 참조하십시오. 기본 프로그램 그룹 파
(1)
정방향을 변경
하려면 임의의
모터 리드 2개를
전환합니다.
(2)
(1)
5011656403-4M03
中文
本 《快速入门》手册提供了有关 PowerFlex 4M 交流变频器的基本安装、接线和
基本参数设置的指导。进行完这些操作之后,您将能够使用集成的键盘和电位
计启动电动机、检查旋转方向以及控制速度。本手册提供的信息并
《用户手册》
,并且仅供有资质的变频器器维护人员使用。
本手册不提供有关接地、屏蔽、控制 I/O、ESD 或 CE 符合性方面的说明。请访问
www.rockwellautomation.com/literature 参阅 《PowerFlex 4M
(出版号 22F-UM001...) 。
一般注意事项
!
注意:若要规划或实施本变频器的安装、启动和维护,您必须了解电击危险、
安全性规程、电气规定以及相关机械原理。若不遵守相关规定,可能导致人身
伤害和 / 或设备损坏。
注意:变频器带有高电压的电容器,在供电结束后它需要一定的时间进行放
电。在变频器工作前,确保电源和输入线路 [R, S, T (L1, L2, L3)] 之间绝缘。等待 3
分钟,以使电容器放电达到安全电压等级。否则,可能导致人员伤害或死亡。
LED 指示变暗并不表明电容器已经放电到安全电压等级。
注意: 如果参数 A451 [Auto Rstrt Tries] (自动重启)或 A433 [Start At PowerUp] (上
电启动)使用不当,可能造成设备损坏和 / 或人身伤害。使用此功能时,要考
虑适用的本地、国家和国际的规范、标准、法规或行业准则。
请参阅表
和表
。额定值以 kW 和 (HP) 为单位。尺寸以毫米和 (英寸)
为单位。重量以千克和 (磅)为单位。本文使用了小数点。
*DIN 导轨支架只适用于机架 A 和 B。
安装必须符合最小间隙和环境温度要求。必须用螺钉或 DIN 导轨竖直固定
1.
在垂直平面上。请参阅图
和下表。
变频器之间的水平间隙
0 mm 或更长
25 mm 或更长
变频器外壳额定为 IP20, NEMA/UL 开放型。
如果变频器安装在未接地或电阻性接地配电系统上,则必须卸下 MOV 到地
2.
线的跳线。 (图
)
重要事项: 卸下跳线后请拧紧螺钉。
打开防触电护盖以访问电源端子块。 (图
3.
重要事项: 将远程设备连接到控制端子 (图
的信息。必须以相关参数配置端子功能。如果要使用集成键盘启动电动
机,则继续至步骤 4。
连接电源线。 (图
和表
)
4.
从电动机连接负载。准备检查电动机转动是否正确。
5.
检查步骤 4 中完成的所有接线。
6.
사
合上分支电路断路器以加电。
7.
加电
Apply Power
(闪烁 3 次)
(Blinks 3 times)
如果显示故障代码 (Fxxx),请参阅下一页的 "故障代码"部分。
根据您的应用调整速度电位计。
8.
按启动键
并确保电动机转动正确。 (表
9.
10. 按停止键
。切断电源。
用户手册
11. 请参阅 《
》以了解如何进行控制 I/O 端子块接线或参数编程以获
得所需的功能。请参阅下一页以了解如何对组参数进行 "基本编程" 。
).
端子
说明
R/L1, S/L2
单相输入
R/L1, S/L2, T/L3
三相输入
P1, P2
直流母线电感器连接端
U/T1
接至电动机 U/T1
V/T2
接至电动机 V/T2
W/T3
接至电动机 W/T3
(2)
DC+, DC-
直流母线连接端
BR+, BR-
动态制动电阻器连接端
安全接地点 - PE
(1)
仅对于 C 框架变频器。 [5.5 kW (7.5 HP) 额定值及更高 ]
(2)
不适用于 120V, 单相变频器。
FRN 2.xx
快速入门
不能
替代
用户手册
》
环境温度
最小值
最大值
-10 °C (14 °F)
40 °C (104 °F)
-10 °C (14 °F)
50 °C (122 °F)
)
用户手册
) 需要 《
》中
VOLTS
VOLTS
AMPS
AMPS
HERTZ
HERTZ
)
(1)
交换任何两根
电动机导线以
更改正向。
(1)