Strom (+ Anschluss) für FZW-Schaltung von Steckergehäuse P65 – rotes Kabel – abzweigen nach
Bild:
Current (+ connection) for FZW switching of connector housing P65 - red cable - branch off
according to the picture:
Dériver le courant (+ connexion) pour le circuit de la prise de force avant du boitier de la prise P65 –
câble rouge – selon l'image :
Diramare la corrente (+ collegamento) per il collegamento PFF dalla scatola del connettore P65 –
cavo rosso – come da figura:
Derivar la corriente (conexión +) para la conexión del eje motriz frontal de la carcasa del conector P65,
cable rojo, según la imagen:
Sicherheitsschaltung (schwarze Box) anschließen nach Bild – Pin 4 = + Anschluss (12V über
Zündung!), Pin 3 = Masse. Kippschalter aufstecken und in Seitenkonsole einbauen.
Connect safety circuit (black box) according to picture - Pin 4 = + connection (12V via
ignition!), Pin 3 = ground. Attach the toggle switch and install it in the side panel.
Connecter le circuit de sécurité (boitier noir) selon l'image – pin 4 = + connexion (12 V par
l'allumage !), pin 3 = masse. Enficher l'interrupteur à bascule et le monter dans le panneau latéral.
Collegare l'interruttore di sicurezza (scatola nera) come da figura – Pin 4 = + collegamento (12V
tramite accensione!), Pin 3 = massa. Inserire l'interruttore a levetta e montare nella console
laterale.
Conectar la conmutación de seguridad (caja negra) según la imagen, pin 4 = conexión + (12V mediante
encendido), pin 3 = masa. Colocar el interruptor basculante y montar en la consola lateral.
Montageanleitung für ARBOS P5000 (5100 – 5115 – 5130) – integrierte Version
Seite / page 23
Assembly instructions for ARBOS P5000 (5100 – 5115 – 5130) – integrated version