Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ENGLISH
Photoelectric proximity switch
with visible red light
Operating instructions
Safety notes
> Not a safety component in accordance with EU Machinery Directive.
-------------------------------------------------------- 8016607.YFA7 1014 COMAT ------------------------------------------------------
> Read the operating instructions before commissioning.
> Connection, mounting, and setting is only to be performed by trained
specialists.
> UL: Only for use in applications in accordance with NFPA 79.
Adapters listed by UL with connection cables are available.
Enclosure type 1.
> When commissioning, protect the device from moisture and
contamination.
Potentiometer
Correct use
The WTB2S-2 is a photoelectric proximity sensor with background sup-
pression for the optical, non-contact detection of objects, animals and
persons. The sender and receiver are integrated into a single housing
unit. The light beam output by the sender is reflected by the object to be
detected. The receiver evaluates the reflected light.
Australia
Phone +61 3 9457 0600
Starting operation
Belgium/Luxembourg
1
Phone +32 (0)2 466 55 66
Check the application conditions such as the scanning distance and
Brasil
the reflectivity of the objects being scanned and the background and
Phone +55 11 3215-4900
Canada
compare it with the characteristic curve in the diagram (x = sensing
Phone +1 905 771 14 44
distance, y = transition area between the sensing distance set and
Česká republika
safe background suppression). Remission: 6 % = black, 18 % = gray,
Phone +420 2 57 91 18 50
90 % = white (referring to standard white as per DIN 5033).
China
Phone +86 4000 121 000
2
Maintain the movement direction of the object in relation
Danmark
to the scanner.
Phone +45 45 82 64 00
Only for connector versions: Plug in the cable socket without current
Deutschland
Phone +49 211 5301-301
applied and screw it tight.
España
Phone +34 93 480 31 00
Only for versions with connecting cable: The following connections
France
apply: brn = brown, blu = blue, blk = black, wht = white.
Phone +33 1 64 62 35 00
Great Britain
Apply the operating voltage to the proximity sensor.
Phone +44 (0)1727 831121
India
Adjustment of the sensing range position the object direct light
Phone +91–22–4033 8333
spot onto the object.
Israel
Phone +972-4-6801000
Visible red emitted light spot recognizable on the object.
Italia
Phone +39 02 27 43 41
Increase the sensing range until the LED indication lights up.
Japan
Recommendation: Set the sensing distance with a 15 % safety
Phone +81 (0)3 5309 2112
Magyarország
supplement of the sensing distance.
Phone +36 1 371 2680
Background is not detected: setting is completed.
Nederland
Phone +31 (0)30 229 25 44
Background is detected: background influence too strong.
Check setting and application.
SICK AG, Erwin-Sick-Strasse 1, D-79183 Waldkirch
Maintenance
Please find detailed addresses and additional representatives and agencies in
SICK light barriers are maintenance-free.
all major industrial nations at www.sick.com
We recommend doing the following regularly:
- Clean the external lens surfaces.
- Check the screw connections and plug-in connections.
More representatives and agencies at www.sick.com ∙ Subject to change
No modifications may be made to devices.
without notice ∙ The specified product features and technical data do not
Weitere Niederlassungen finden Sie unter www.sick.com ∙ Irrtümer
und Änderungen vorbehalten ∙ Angegebene Produkteigenschaften und
technische Daten stellen keine Garantieerklärung dar.
Plus de représentations et d'agences à l'adresse www.sick.com ∙ Sujet à
modification sans préavis ∙ Les caractéristiques de produit et techniques
indiquées ne constituent pas de déclaration de garantie.
Para mais representantes e agências, consulte www.sick.com ∙ Alterações
poderão ser feitas sem prévio aviso ∙ As características do produto e os
DEUTSCH
dados técnicos apresentados não constituem declaração de garantia.
Altri rappresentanti ed agenzie si trovano su www.sick.com ∙ Contenuti
Reflexions-Lichttaster
soggetti a modifiche senza preavviso ∙ Le caratteristiche del prodotto e i dati
tecnici non rappresentano una dichiarazione di garanzia.
mit sichtbarem Rotlicht
Betriebsanleitung
Más representantes y agencias en www.sick.com ∙ Sujeto a cambio sin
previo aviso ∙ Las características y los datos técnicos especificados no
Sicherheitshinweise
> Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
欲了解更多代表机构和代理商信息,请登录 www.sick.com ∙
> Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
如有更改 , 不另行通知 ∙ 对所给出的产品特性和技术参数
> Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
> UL: Nur zur Verwendung in Anwendungen gemäß NFPA 79.
Von UL gelistete Adapter mit Anschlusskabeln sind verfügbar.
その他の営業所は www.sick.com よりご覧ください ∙ 予告なし
Enclosure type 1.
に変更されることがあります ∙ 記載されている製品機能およ
> Gerät bei Inbetriebnahme vor Feuchte und Verunreinigung schützen.
び技術データは保証を明示するものではありません。
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die WTB2S-2 ist ein optoelektronischer Reflexions-Lichttaster mit
Hintergrund ausblendung und wird zum optischen, berührungslosen Erfas-
sen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Sender und Empfänger
sind in einem Gehäuse untergebracht. Der vom Sender ausgebrachte
Lichtstrahl wird vom zu detektierenden Objekt reflektiert. Der Empfänger
wertet das reflektierte Licht aus.
Inbetriebnahme
1
Einsatzbedingungen wie Tastweite und Remissionsvermögen des
Tastgutes sowie des Hintergrundes überprüfen und mit der Kennlinie
im Diagramm vergleichen (x = Tastweite, y = Übergangsbereich zwi-
schen eingestellter Tastweite und sicherer Hintergrundausblendung).
Remission: 6 % = schwarz, 18 % = grau, 90 % = weiß (bezogen auf
Standardweiß nach DIN 5033).
2
Bewegungsrichtung des Objektes relativ zum Taster einhalten.
Nur bei den Steckerversionen:
Leitungsdose spannungsfrei aufstecken und festschrauben.
Nur bei den Versionen mit Anschlussleitung:
Für Anschluss gilt: brn = braun, blu = blau, blk = schwarz, wht = weiß.
Lichttaster an Betriebsspannung legen.
Einstellung Tastweite
Objekt positionieren. Lichtfleck auf Objekt ausrichten.
Sichtbarer roter Sendelichtfleck auf Objekt erkennbar.
Einstellung auf minimale Tastweite drehen. Dann Tastweite
so lange erhöhen, bis Anzeige-LED leuchtet.
Empfehlung: Tastweite mit einem Sicherheitsaufschlag
von 15 % der Tastweite versehen.
Objekt entfernen.
Hintergrund wird nicht erkannt: Einstellung beendet.
Hintergrund wird erkannt: Hintergrundeinfluss zu stark.
Applikation und Einstellung überprüfen
Wartung
SICK-Lichtschranken sind wartungsfrei.
Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen:
– die optischen Grenzflächen zu reinigen.
– Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen.
Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden.
A
WTB2S-2
7.7
(0.30)
WTB2S-2
1
2
Österreich
Phone +43 (0)22 36 62 28 8-0
Norge
Phone +47 67 81 50 00
Polska
Phone +48 22 837 40 50
România
Phone +40 356 171 120
Russia
Phone +7-495-775-05-30
Schweiz
Phone +41 41 619 29 39
+852-2153 6300
Singapore
Phone +65 6744 3732
Slovenija
Phone +386 (0)1-47 69 990
South Africa
Phone +27 11 472 3733
South Korea
Phone +82 2 786 6321/4
Suomi
Phone +358-9-25 15 800
Sverige
Phone +46 10 110 10 00
Taiwan
Phone +886-2-2375-6288
Türkiye
Phone +90 (216) 528 50 00
United Arab Emirates
Phone +971 (0) 4 8865 878
USA/México
Phone +1(952) 941-6780
M8 x 1
represent any guarantee.
B
WTB2S-2P / N13xx
WTB2S-2F / E13xx
constituyen ninguna declaración de garantía.
brn
+ (L+)
blu
的正确性不予保证。
- (M)
blk
Q
13.5
(0.53)
4
5
3
3
7
Ø 3
(0.13)
10.8
(0.43)
4.2
(0.17)
1 Optical axis, receiver /
Optikachse, Empfänger
6
2 Optical axis, sender /
45
Optikachse, Sender
3 Middle axis fixing hole Ø 3.2 mm (0.13) /
Mittelachse Montagebohrung Ø 3,2 mm
4 Status indicator LED green: power on /
Anzeige-LED grün: Betriebsspannung aktiv
5 LED indicator yellow: status of received light beam /
Anzeige-LED gelb: Status Lichtempfang
6 Potentiometer /
Potentiometer
7 Connector /
Anschluss
WTB2S-2P / N11xx
WTB2S-2P / N31xx
WTB2S-2P / N32xx
WTB2S-2F / E11xx
WTB2S-2F / E31xx
WTB2S-2F / E32xx
1
brn
brn
+ (L+)
+ (L+)
3
wht
blu
Q
- (M)
4
blu
blk
- (M)
Q
blk
Q
1a
% of sensing range
20
15
6 % / 90 %
10
5
0
25
50
75
100
(0.98)
(1.97)
(2.95)
(3.94)
Distance in mm (inch)
2a
L
2c
1
brn
+ (L+)
2
wht
Q
L
L
3
blu
- (M)
4
blk
Q
Q
1
P. E
0
F. N
1
0
1b
1
1
18
110
150
2
3
18
110
130
3
6
18
110
18 % / 90 %
12
4
50
18
0
25
50
75
100
125
(0.98)
(1.97)
(2.95)
(3.94)
(4.92)
Distance in mm (inch)
Sensing range
Sensing range max.
1 Sensing range on white, 90 % remission
2 Sensing range on gray, 18 % remission
3 Sensing range on black, 6 % remission
4 Sensing range on ultra black, 1 % remission
90 % / 90 %
125
150
(4.92)
(5.91)
2b
+
L
L
150
(5.91)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SICK WTB2S-2

  • Página 1 Correct use Sensing range Sensing range max. The WTB2S-2 is a photoelectric proximity sensor with background sup- pression for the optical, non-contact detection of objects, animals and persons. The sender and receiver are integrated into a single housing unit. The light beam output by the sender is reflected by the object to be 1 Sensing range on white, 90 % remission detected.
  • Página 2 は背景抑制機能を備えた反射形光電センサで、物体、動物、人物 Uso conforme a lo previsto La barrière lumineuse à réflexion WTB2S-2 est un capteur opto-électro- O WTB2S-2 é um sensor de luz optoeletrônico de reflexão com redução WTB2S-2 è una fotocellula a riflessione optoelettronica con soppressione などを光学的に非接触で検知するための装置です。投光器と受光器は一つ nique avec élimination d’arrière-plan pour la détection visuelle des objets, da intensidade da luz do plano de fundo utilizado para a detecção óptica,...