Publicidad

Enlaces rápidos

©2013 Graco
PD249828A
5/13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco 116649

  • Página 1 ©2013 Graco PD249828A 5/13...
  • Página 2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. reclined until child is at least THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY. Follow Young infants have limited assembly instructions head and neck control.
  • Página 3 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. balançoire entièrement MANUEL D’UTILISATION POUR ÉVENTUELLEMENT l’enfant atteigne au moins S’Y RÉFÉRER. 4 mois ET puisse tenir sa CE PRODUIT DOIT ÊTRE tête droite sans assistance. ASSEMBLÉ...
  • Página 4 Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las graves o la muerte. columpio totalmente MANUAL DEL reclinado hasta que el niño PROPIETARIO PARA USO tenga por lo menos 4 meses FUTURO. Y pueda mantener erguida la ESTE PRODUCTO REQUIERE QUE LO ARME pequeños tienen control UN ADULTO.
  • Página 5 This model may Ce modèle pourrait ne Este modelo podría no not include some pas inclure certaines incluir algunas de las características que se indican a continuación. Check ci-dessous. that you have all vous avez toutes les Verifique que tiene the parts for this pièces pour ce modèle todas las piezas de este...
  • Página 6 Pull legs apart until they snap other legs. jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent pour les autres pieds de base. Separe las patas hasta que se traben en la posición abierta. otras patas.
  • Página 8 access brackets. aux supports. Abra la almohadilla del asiento como se indica para lograr el acceso a los soportes. Ponga el alambre del asiento en los agujeros en el interior de los soportes como se indica.
  • Página 9 Fasten 2 snaps on seat pad Attacher 2 boutons- pression du coussin de siège autour de la tige du siège. Sujete las 2 trabas en la almohadilla del asiento alrededor del alambre del asiento. Fixer les 2 crochets à la tige Sujete los 2 ganchos al alambre del asiento como se indica.
  • Página 10 Pull fabric over the seat Tirer le tissu par-dessus la tige du siège pour la Tire la tela sobre el alambre del asiento como se indica. Insert hanger tubes into brackets on each side as CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them.
  • Página 11 Secure the back flap using the 9 snaps on the back of the seat. Attacher le rabat arrière à l'aide des siège. Sujete la aleta trasera usando los 9 broches en el respaldo del asiento. Snap rear tube onto the curved part of the hanger tubes.
  • Página 12 Attaching Seat to Legs Snap hanger tubes into brackets on each side of housing. NOTE: You may need to start one hanger CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them. Enclencher les tubes de suspension dans les supports du boîtier.
  • Página 13: Danger De Chute

    WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE Falling Hazard: Danger de chute: Peligro de caida: Always use the Toujours utiliser la Use siempre el seat belt. ceinture du siège. cinturón de seguridad. Use slide adjuster at shoulder and change shoulder harness slots, see page 14.
  • Página 14 To Change Shoulder Harness Slots Unbutton the back flap using the 9 snaps on the back of the seat. Desabroche la aleta trasera usando los 9 broches en el respaldo del asiento. Lay the flap over the top of the seat and Ponga la aleta sobre la parte de arriba del asiento y tire las correas de los hombros hacia afuera como se indica.
  • Página 15 When changing harness strap slots, through same slots in seat pad. Lorsque vous changez les fentes du que la courroie du harnais passe à travers la même fente dans le coussin. Cuando cambia las ranuras de la correa la almohadilla. back of the seat.
  • Página 16 To Adjust Recline (3 positions) To recline, squeeze handle at front of seat and rotate seat up. Pour incliner, comprimer la siège et faire pivoter vers le haut. Para reclinarlo, apriete la manija al frente del asiento y gire el asiento hacia arriba.
  • Página 17 Installing Batteries (not included) open the battery compartment lid by CHECK that the batteries are put in correctly Refer to page 18 of booklet”, For Safe Battery use”. ouvrir le couvercle du VÉRIFIEZ que les piles sont installées correctement. Référez-vous à la page 20 du livret pour "l'usage de pile sécuritaire ". abra el compartimento de la pila insertando una llave en la ranura.
  • Página 18 For Safe Battery Use not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an attempt is made to charge a battery not intended to be for a cell of another type.
  • Página 19 WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Página 20 Pour un usage sécuritaire des piles ou rechargeables (nickel-cadmium). dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type. peuvent causer des brûlures de la peau ou d’autres blessures. les règlements locaux et provinciaux. quand le produit cesse de fonctionner de façon satisfaisante.
  • Página 21 MISE EN GARDE Des changements ou la partie 15 des règles du FCC. Ces limites sont conçues pour assurer aux radiocommunications. une ou plusieurs des mesures suivantes:...
  • Página 22: Para El Uso Seguro De Las Pilas

    Para el uso seguro de las pilas Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio). Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea diseñado para otro tipo de pila.
  • Página 23 ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de han sido determinados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia peligrosa en una instalación residencial.
  • Página 24 Starting Swing Encender Speed Dial Cadran de vitesse Dial de la velocidad Apagar WARNING avoid serious injury from falling or slid- get a snug fit around your infant. TO TURN SWING ON: to adjust to a setting. Change setting if needed by moving the dial up TO TURN SWING OFF: more active baby.
  • Página 25: Para Activar El Columpio

    MISE EN GARDE sures en tombant ou en glissant hors de la balançoire. Utilisez tou- les ceintures pour obtenir un ajustement confortable autour de votre enfant. POUR METTRE LA BALANÇOIRE EN MARCHE: pendant une minute. Cela prend un peu de temps pour que la en remontant le cadran pour les vitesses plus rapides ou vers le bas pour aller plus lentement.
  • Página 26 Squeeze buttons to fold. Comprimer les boutons pour replier. Apriete los botones para plegarlo.
  • Página 27 Features on Certain Modeles This model may Il est possible que Este modelo podría no not include some ce modèle ne comprenne incluir algunas de las features. pas certaines características. Styles may vary Les modèles peuvent varier Los estilos pueden variar...
  • Página 29: Problem Solving

    Problem Solving SWING WON’T OPERATE: 2. Batteries dead. severe. 8. Seat not pushed high enough for a good start. SEAT DOESN’T SWING VERY HIGH: 5. Baby too heavy or too active. (Discontinue use.)
  • Página 30 LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: 1. Aucune piles dans la balançoire. 5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes, ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de 3. Piles trop faibles.
  • Página 31: El Columpio No Funciona

    EL COLUMPIO NO FUNCIONA: 1. El columpio no tiene pilas. 2. Las pilas están gastadas. 3. El valor de la velocidad está demasiado bajo. y negativos. 5. Los terminales de la pila están herrumbrados. Gire las pilas en su lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa de acero si la herrumbre es severa.
  • Página 32: Care And Maintenance

    Care and Maintenance FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING needed. Use only Graco replacement parts. REMOVABLE CLOTH SEAT COVER refer to your care tag on your EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading Soins et entretien pour des Graco.
  • Página 33 Notes Notas...
  • Página 34 Notes Notas...
  • Página 35 Notes Notas...
  • Página 36 United States of America. d’enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos de registro provista con su producto. Actualmente noaceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados...

Tabla de contenido