Resumen de contenidos para Dungs MultiBloc MBCVEF Serie
Página 1
Déclaration de EU-Conformiteits- Declaración de Dichiarazione di conformité EU verklaring conformidad de la conformità Notice Gebruiksaanwij- Manual de Manual de d’utilisation zing instrucciones instruções MBC...VEF MultiBloc MultiBloc MultiBloc MultiBloc ® ® ® ® Pressostat à ser- Servodrukrege- Servoregulador de Servo-regulador vocommande laar presión...
Servoregulador de presión ® MultiBloc Servo-regulador de pressão ® Fabricant / Fabrikant Karl Dungs GmbH & Co. KG El fabricante / Fabricante Karl-Dungs-Platz 1 D-73660 Urbach, Germany certifie par la présente que le verklaart hiermee dat de in dit over-...
Página 5
Notice d‘emploi et de Gebruiks- en montage- Instrucciones de servicio Manual de instalação e montage voorschrift y de montaje funcionamento MultiBloc MultiBloc MultiBloc MultiBloc ® ® ® ® Pressostat à servocom- Servodrukregelaar Servoregulador de presión Servo-regulador de pres- mande são Typ MBC...VEF Typ MBC...VEF Typ MBC...VEF...
Página 6
Cotes d‘encombrement Montageafmetingen Medidas de montaje Medidas de montagem [mm] MBC-300/700...VEF MBC-1200…VEF Type Cotes d‘encombrement Type Montageafmetingen Modelo Medidas de montaje Tipo Medidas de montagem [mm] MBC-300-VEF e = Encombrement pour le remplacement de la bobine Ruimte voor wisselen bobine MBC-700-VEF Espacio necesario para el cambio de bobina Espaço necessário para substituição do íman...
Página 7
Prises de pression Drukknoppen Boquillas de medición Tomadas de pressão MBC-300/700...VEF MBC-1200…VEF 1, 2, 3, 5 6, 7 Bouchon G 1/8 Bouchon G 1/8 (option) Mise à l‘atmosphère G 1/8 Afsluitschroef G 1/8 Afsluitschroef G 1/8 (optioneel) Ademhalingsstop G 1/8 Tapón roscado G 1/8 Tapón roscado G 1/8 (opcional) Tapón de respiración G 1/8...
Página 8
Tableau récapitulatif / Overzicht Visión de conjunto / Síntese Notre fourniture ne comprend pas MBC...VEF les conduites d‘impulsion. Impulsleidingen maken geen deel uit van de levering. Los conductos de impulso no forman parte del suministro. Os circuitos de fuga não são parte integrante do material fornecido.
Página 9
Versie met schroefflens Modelo de brida roscada Versão com flange roscado Version à brides taraudées MBC...VEF MBC...VEF MBC...VEF MBC...VEF Montage / Démontage Montage en demontage Montaje y desmontaje Montagem e desmontagem 1. Visser les brides sur la tuyauterie, 1. Flensen monteren op de pijplei- 1.
Página 10
Instructions de montage des Regras de montagem Montagevoorschrift Instrucción de montaje conduites d‘impulsions externe Circuitos de fuga externos Externe impulsleidingen Conductos de impulso externos (option) (Opção) (optie) (opcional) Les conduites d‘impulsion Circuitos de fuga p devem Impulsleiding p moet vol- La conducción de impulso p doivent être ≥...
Página 12
MBC...VEF MBC...VEF MBC...VEF MBC...VEF Réglage des pressions Instelling van het drukregelge- Ajuste de la válvula reguladora Ajuste do regulador manométri- deelte de la presión co de pressão Le groupe de réglage de Het drukregelgedeelte is La válvula reguladora de la O regulador manométrico la pression est préréglé...
Página 13
Option / Option Optional / Option Pressostat / Drukbeveiliging / Interruptor automático por caída de presión / Controlador de pressão Type / Type / Modelo / Tipo GW…A5, GW…A2, NB…A2, ÜB…A2 selon / volgens / según / de acordo com EN 1854 Ajuste del interruptor automáti- Réglage des pressostats gaz du...
Página 14
MBC...VEF MBC...VEF MBC...VEF MBC...VEF Contrôler le filtre au moins une Filtercontrole minstens een maal ¡Controlar el filtro al menos una Efectuar verificação do filtro pelo fois par an! per jaar! vez al año! menos uma vez por ano! Changer le filtre lorsque le ∆p Filter wisselen, als ∆p tussen druk- Cambiar el filtro cuando el ∆p Mudança de filtro, quando ∆p...
Página 15
Remplacement de la bobine Wisselen bobine Cambio de bobina Mudança de íman MBC-300/700 MBC-300/700 MBC-300/700 MBC-300/700 1. Couper l’arrivée du gaz et 1. Gastoevoer onderbreken, 1. ¡Cerrar la entrada de gas y 1. Interromper alimentação de l’alimentation électrique. stroom uitschakelen! desconectar el suministro de gás, desligar abastecimento 2.
Página 16
Changement d’aimant Magneetvervanging Cambio del magneto Troca do magneto MBC-1200 MBC-1200 MBC-1200 MBC-1200 1. Interrompre l’arrivée de gaz, couper 1. Gastoevoer onderbreken, stroom- 1. Interrumpa el suministro de 1. Interrompa a alimentação de l’alimentation en courant ! voorziening uitschakelen! gas y desconecte la alimen- gás, corte a alimentação de 2.
Página 17
Exemple de sélection Voorbeeld apparaatselectie Ejemplo de selección del Exemplo de uma selecção de aparato equipamento Connu: Bekend: Conocido: Conhecido: = 20 mbar = 20 mbar = 20 mbar = 20 mbar Point de travail V = 25 m Werkpunt V = 25 m Punto operativo V = 25 m...
Página 18
MBC-300-VEF Courbe des débits 1 / Doorstroomdiagram1 / Diagrama de flujo1/ Diagrama de débito 1 Courbes pour la sélection des MultiBlocs (réglage effectué) avec filtre fin Curves voor keuze van apparaat (in ingestelde stand) met fijnfilter Curvas para la selección del aparato (en estado regulado) con microfiltro Curvas para selecção de aparelho (no estado pré-regulado) com filtro fino 18 …...
Página 19
MBC-700-VEF Courbe des débits 1 / Doorstroomdiagram1 / Diagrama de flujo1/ Diagrama de débito 1 Courbes pour la sélection des MultiBlocs (réglage effectué) avec filtre fin Curves voor keuze van apparaat (in ingestelde stand) met fijnfilter Curvas para la selección del aparato (en estado regulado) con microfiltro Curvas para selecção de aparelho (no estado pré-regulado) com filtro fino 19 …...
Página 20
MBC-1200-VEF Courbe des débits 1 / Doorstroomdiagram1 / Diagrama de flujo1/ Diagrama de débito 1 Courbes pour la sélection des MultiBlocs (réglage effectué) avec filtre fin Curves voor keuze van apparaat (in ingestelde stand) met fijnfilter Curvas para la selección del aparato (en estado regulado) con microfiltro Curvas para selecção de aparelho (no estado pré-regulado) com filtro fino 20 …...
Página 21
Pièces de rechange / access. No. de commande Pièces de rechange / access. No. de commande Onderdelen / accessoires Bestelnummer Onderdelen / accessoires Bestelnummer Recambios / accesorios Número de pedido Recambios / accesorios Número de pedido Peças de substituição / Acessórios Nº...
Página 22
Seul du personnel spé- Werkzaamheden aan de Cualquier trabajo en el Trabalhos com o MBC cialisé peut effectuer des MBC mogen slechts door MBC ha de ser realiza- apenas poderão ser efec- travaux sur MBC. vaklui worden uitgevoerd. do exclusivamente por tuados por pessoal espe- personal técnico espe- cializado.
Página 23
Sous réserve de tout modification constituant un progrès technique / Wijzigingen voorbehouden. Se reserva el derecho a realizar cambios por motivos técnicos. / Sujeito a alterações em função do progresso técnico. Usine et Services Administratifs Karl Dungs GmbH & Co. KG Adresse postale Karl Dungs GmbH & Co. KG...
Página 24
Usine et Services Administratifs Karl Dungs GmbH & Co. KG Adresse postale Karl Dungs GmbH & Co. KG Hoofdkantoor en fabriek Karl-Dungs-Platz 1 Postadres Postfach 12 29 Administración y fabrica D-73660 Urbach, Germany Dirección postal D-73602 Schorndorf Administración y fábrica Telefon +49 (0)7181-804-0 Dirección postal...