MBC...VEF
Réglage des pressions
Le groupe de réglage de
la pression est préréglé
en usine. Ces réglages doivent
être ajustés lors de la mise en
route de l'installation suivant les
indications et recommandations
du constructeur des brûleurs!
1. Ouvri
r le coulisseau.
2. Démarrer le brûleur, la correction
des volumes N et V possibles
uniquement en marche, Fig. 1
3. Contrôler le temps de sécurité du
brûleur.
4. A débit mini: réglage du correcteur
du point zéro N.
5. A débit maxi: réglag du rapport V.
6. Répéter les réglages 4 et 5 si
nécessaire.
Contrôler les valeurs intermédiai-
res.
7. Plombage desvis de réglage, voir
ci-dessous.
Il faut s'assurer que la
combustion et le temps de
sécurité sont bien réglés!
1
Clé de six pans mâle no 2,5
Allen key no. 2.5
Llave Allen núm. 2,5
Chave para sextavado interior No. 2,5
Plombage
Après le réglage.
1. Fermer le coulisseau.
2. Assurer le verrouillage du coulis-
seau à l'aide de la vis (fig 3).
MBC...VEF
Instelling van het drukregelge-
deelte
Het drukregelgedeelte is
vooraf in de fabriek inge-
steld. De instelwaarden moeten
ter plaatse worden aangepast aan
de installatieomstandigheden.
Leef de handleiding van de fabri-
kant van de brander beslist na!
1. Open de klep.
2. Start de brander, correctie van de
instelwaarden N en V uitsluitend in
bedrijf mogelijk, afbeelding 1.
3. Controleer de ontstekingsveilig-
heid van de brander.
4. Bij minimum vermogen: nulpunt-
correctie N instellen.
5. Bij maximum vermogen: verhou-
ding V instellen.
6. Herhaal instelling 4 en 5, indien
nodig. Controleer de tussen-
waarde.
7. Borg de instelschroeven met een
loodje, zie hieronder.
Optimale verbranding en ont-
stekingsveiligheid moeten
zijn gewaarborgd!
Vastzetten
Na instelling van de gewenste
drukrichtwaarde.
1. Schuif sluiten.
2. Schuif in gesloten positie vastzet-
ten met schroef. (afb. 3)
MBC...VEF
Ajuste de la válvula reguladora
de la presión
La válvula reguladora de la
presión ha sido preajustada
de fábrica. Los valores ajustados
deben adaptarse in situ a las con-
diciones de trabajo del sistema.
Sírvase tener necesariamente en
cuenta las instrucciones del fabri-
cante del quemador.
1. Abrir la corredera.
2. Poner en marcha el quemador. La
corrección de los valores ajusta-
bles N y V sólo es posible durante
el servicio (figura 1).
3. Comprobar si el quemador se
enciende de una forma segura.
4. A capacidad mín., ajustar la
corrección de punto cero N.
5. A capacidad máx., ajustar la
relación V.
6. En caso preciso, volver a repetir
los ajustes 4 y 5. Controlar los
valores intermedios.
7. Precintar los tornillos de ajuste
(ver abajo).
Se debe procurar que exis-
ta una combustión óptima y
seguridad en el encendido.
2
3
Precinto
Una vez ajustado el valor teórico de
presión deseado.
1. Cerrar la ventana.
2. Asegurar la posición de cierre
de la ventana con un tornillo.
(Ilustración 3)
MBC...VEF
Ajuste do regulador manométri-
co de pressão
O regulador manométrico
de pressão já foi ajustado
na fábrica. Os valores devem ser
ajustados no local de instalação
às condições de instalação. É
imprescindível que observe as
instruções do respectivo fabri-
cante do queimador!
1. Abra a válvula de corrediça.
2. Arranque o queimador, os valores de
ajuste N e V podem ser corrigidos
durante a operação, figura 1.
3. Verifique a fiabilidade de ignição
do queimador.
4. Em caso de um desempenho
mínimo: Ajuste a correcção do
ponto zero N.
5. Em caso de um desempenho
máximo: Ajuste a relação V.
6. Se necessário, repita os ajustes
n.° 4 e 5. Verifique os valores
intermédios.
7. Proteja os parafusos de ajuste com
um selo de chumbo, veja abaixo.
É imprescindível que uma
combustão óptima e uma
ignição segura sejam assegu-
radas!
ouvert
open
abierto
aberto
fermé
gesloten
cerrado
fechado
Selo de chumbo
Após regulação do valor nominal
de pressão pretendido.
1. Fechar válvula de corrediça.
2. Verificar posição fechada da vál-
vula de corrediça com parafuso.
(Figura 3)
12 ... 24