3-2
English
1.
Slide the speaker interface assembly into the mounting base [04] as
shown.
2.
Using the allen key [37], attach the fi xing plate [08] to the vertical
channel [03].
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! Attach
fi xing plate [08] immediately after attaching the speaker interface assembly
to our wall mount.
Français
1.
Insérez l'interface de haut-parleur dans le socle de fi xation [04] tel
qu'illustré.
2.
À l'aide de la clé Allen [37], attachez la plaque d'ancrage [08] au
conduit vertical [03].
ATTENTION: éviter d'éventuels dommages corporels et dommages à
la propriété! Fixez une plaque de fi xation [08] immédiatement après avoir
attaché l'Assemblée interface haut-parleur à notre support mural.
Deutsch
1.
Schieben Sie den Lautsprecher-Anschlussbausatz in die
Montageplatte [04], wie dargestellt.
2.
Machen Sie die Befestigungsplatte [08] mithilfe des Inbusschlüssels
[37] am vertikalen Kanal [03] fest.
VORSICHT: Vermeiden Sie mögliche Personenschäden und Sachschäden!
Bringen Sie Befestigungsplatte [08] unmittelbar nach dem Anbringen der
Lautsprecher-Schnittstelle Montage unserer Wand.
Español
1.
Deslizándola, coloque la interfaz del altavoz en la base de montaje
[04], como se indica en la ilustración.
2.
Con la llave Allen [37], fi je la placa de montaje [08] al canal vertical
[03].
PRECAUCIÓN: Evitar posibles lesiones personales y daños a la propiedad!
Fije la placa de fi jación [08] inmediatamente después de conectar el
ensamblado de la interfaz de altavoces a nuestro soporte de pared.
Português
1.
Deslize o conjunto da interface do alto-falante na base de montagem
[04], como mostrado.
2.
Usando a chave allen [37], prenda a placa de fi xação [08] na calha
vertical [03].
ATENÇÃO: evitar potenciais danos pessoais e danos materiais! Anexar
fi xação da placa [08] imediatamente após a colocação da interface de
montagem alto-falante para nossa montagem na parede.
Nederlands
1.
Schuif de assemblage voor de luidsprekerinterface in de montagebasis
[04], zoals in de afbeelding wordt getoond.
2.
Gebruik de stiftsleutel [37] om de bevestigingsplaat [08] te bevestigen
aan het verticale kanaal [03].
VOORZICHTIG: Vermijd mogelijke lichamelijk letsel en materiële schade!
Bevestig bevestigingsplaatje [08] onmiddellijk na het aanbrengen van de
spreker interface montage aan onze muurbevestiging.
34
CAUTION:
Italiano
1.
Far passare il gruppo di interfaccia dell'altoparlante nella base della
montatura [04] come illustrato.
2.
Con la chiave a brugola [37], montare la piastra di fi ssaggio [08] sulla
canalina verticale [03].
PRECAUZIONE: evitare potenziali lesioni personali e danni alla proprietà!
Allega piastra di fi ssaggio [08] subito dopo allegando l'assemblea interfaccia
speaker al nostro montaggio a parete.
Ελληνικά
1.
Σύρετε τη διάταξη στήριξης ηχείου πάνω στη βάση στήριξης [04],
όπως φαίνεται στην εικόνα.
2.
Χρησιμοποιώντας το κλειδί allen [37], συνδέστε την πλάκα στερέωσης
[08] στο κάθετο κανάλι [03].
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποφύγετε πιθανές σωματικές βλάβες και τις υλικές ζημιές!
Επισύναψη καθορισμό πλάκα [08] αμέσως μετά την προσάρτηση της
συναρμολόγησης ομιλητής διασύνδεση στον τοίχο μας τοποθέτηση.
Norsk
1.
Skyv grensesnittenheten for høyttaler inn i monteringsbasen [04],
som vist.
2.
Fest oppspenningsplaten [08] til den vertikale kanalen [03] med
unbrakonøkkelen [37].
FORSIKTIG: Unngå mulige personskader og materielle skader! Fest
Festeblekk [08] umiddelbart etter å feste høyttaleren grensesnittet
forsamlingen til veggen vår montere.
Dansk
1.
Skub højtalersystemenheden ind i monteringsbasen [04] som vist.
2.
Med unbraconøglen [37] vedhæftes fundamentpladen til den vertikale
kanal [03].
FORSIGTIG: Undgå potentielle personskader og tingsskade! Vedhæft
montagebeslag [08] umiddelbart efter påsætning af taleren grænsefl ade
forsamling til vores vægbeslag.
Svenska
1.
Skjut in högtalare och stöd i monteringsbasen [04] enligt bilden.
2.
Använd insexnyckeln [37] för att montera fästplattan [08] på den
vertikala kanalen [03].
FÖRSIKTIGHET: Undvik eventuella personskador och sakskador! Bifoga
fästplatta [08] omedelbart efter fästa församlingen talaren gränssnittet till
vårt väggfäste.
Русский
1.
Установите колонку с крепежным интерфейсом в сборе на
монтажное основание [04], как изображено на рисунке.
2.
При помощи шестигранного ключа [37] присоедините
фиксирующую пластину [08] к вертикальному каналу [03].
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: избегайте потенциально телесные повреждения
и материальный ущерб! Прикрепить фиксации пластины [08] сразу же
после подключения Собрания интерфейс для наших стене.
6901-002028 <01>