Resumen de contenidos para Briggs & Stratton 21000
Página 1
Ïäçãßåò Ëåéôïõñãßáò & ÓõíôÞñçóçò Istruzioni per l’uso e la manutenzione Anvisninger for bruk og vedlikehold Gebruiksaanwijzing Instruções de operação e de manutenção Instruktionsbok Käyttö & Huolto-ohjeet Model 21000 Fource Model 21100 Fource E Copyright Briggs & Stratton Corporation Form No. MS-4957-9/06 BRIGGSandSTRATTON.com Milwaukee, Wisconsin 53201 U.S.A.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, might result in minor or moderate injury. In the U.S.A., the 21000 and 21100 engines covered in this manual are certified by the California Air Resources Board to meet emissions standards for 50 hours. Such...
WARNING WARNING Starting engine creates sparking. Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Sparking can ignite nearby flammable gases. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration. Explosion and fire could result. BEFORE PERFORMING ADJUSTMENTS OR REPAIRS •...
Note: Engine holds approximately 90 ml (3 oz). MAINTENANCE 2. To check oil level, remove dipstick and wipe clean with cloth. Replace dipstick and tighten down. Fig. 5 WARNING Ë 3. Remove and check oil level. Level should be at FULL mark. To prevent accidental starting, disconnect spark 4.
1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). Model 21000 • When removing the unit from storage, only use fresh gasoline. Perform Bore .
Página 7
You are responsible for presenting your small off-road engine In the U.S.A., the 21000 and 21100 engines covered in this bor which leads to the determination that a Warranted Part to an Authorized B&S Service Dealer as soon as a problem...
Página 8
BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY Effective September 1, 2006 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
ALLGEMEINES VORSICHT zeigt ein Risiko an, das zu kleineren Verletzungen führen kann. In den USA haben die in dieser Anleitung behandelten Motoren 21000 und 21100 von der VORSICHT ohne das Warnsymbol zeigt eine Situation an, die zu Motorschaden kalifornischen Umweltbehörde das Zertifikat erhalten, die Abgasbestimmungen 50 Stunden führen kann.
Página 10
ACHTUNG ACHTUNG Beim Start des Motors werden Funken erzeugt. Funken können Feuer oder Stromschläge verursachen. Funken können entflammbare Gase in der Nähe entzünden. Ungewollter Start kann schwere Verletzungen verursachen. Es kann zu Feuer und Explosionen kommen. VOR EINSTELL- UND REPARATURARBEITEN •...
Página 11
2. Zur Ölstandskontrolle den Peilstab herausziehen und mit einem Lappen sauberwischen. WARTUNG Den Peilstab wieder einsetzen und festziehen. 3. Den Stab herausziehen und den Ölstand überprüfen. Das Öl sollte an der FULL-Marke Abb. 5 Ë ACHTUNG stehen. 4. Das Öl ist an der FULL-Marke, wenn im Peilstabloch bzw. an der Messlinie Öl sichtbar ist. Um ungewollten Start zu vermeiden, vor den Wartungsar- beiten das Zündkabel Ê...
Página 12
Hinweis: Die Motorleistung nimmt alle 300 m über Meeresniveau um jeweils 3 1/2% und alle ACHTUNG 5,6° C über 25° C um jeweils 1% ab. Modell 21000 Bewahren Sie den Mäher an einem sauberen und trockenen Platz auf, jedoch NICHT Bohrung .
Página 13
Durchführung aller aufgeführten Wartungsarbeiten nicht abgedeckten Teilen erfolgen ohne Kosten für den Besitzer. eingehalten wurde. In den USA haben die Motoren 21000 und 21100, die in dieser Dazu gehören Diagnosearbeiten, durch die festgestellt wird, Als Besitzer des Motors müssen Sie jedoch wissen, dass B&S...
BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZER Gültig ab 1. September 2006 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Motors, die Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die auf diesem Schein angegebenen Zeiträume gültig und ist den unten aufgeführten Bedingungen unterworfen.
GENERELLE OPLYSNINGER FORSIGTIG angiver en farlig situation, som kan medføre alvorlig eller moderat I USA er de motorer i model 21000 og 21100, der er omtalt i denne vejledning, godkendt personskade, hvis den ikke undgås. af California Air Resources Board (CARB) til at overholde de gældende emissionsstandarder...
Página 16
ADVARSEL ADVARSEL Når motoren startes, dannes der gnister. Gnister, som frembringes ved et uheld, kan medføre brand eller stød. Gnister kan antænde brændbare gasarter, der befinder sig i nærheden Hvis motoren startes ved et uheld, kan dette medføre, at personer kommer af motoren.
Página 17
4. Kontrollér, at olien står op til FULL-mærket, ved at se, at der er olie i oliepindens hul eller VEDLIGEHOLDELSE ved målelinjen. 5. Hvis der skal fyldes mere olie på, skal der påfyldes 15 ml ad gangen. Kontrollér derefter Fig. 5 ADVARSEL standen.
Bemærk: Motoreffekten falder med 3-1/2 % for hver 300 m over havets overflade og med 1 % for hver 5,6 °C over 25 °C. ADVARSEL Model 21000 Opbevares på et rent og tørt sted. Motoren må IKKE opbevares i nærheden af fyr, ovn eller Boring .
Página 19
I USA er de motorer i model 21000 og 21100, der er omtalt i denne hvis dette diagnosearbejde udføres af en autoriseret B&S B&S kan imidlertid ikke nægte at udføre garantiarbejde alene på...
GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON-MOTORREDSKABER Gældende fra 1. september 2006 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
PRECAUCION indica un peligro que si no es evitado, podría ocasionar lesiones menores o moderadas. En el estado de California, los motores the 21000 y 21100 cubiertos en este manual están PRECAUCION cuando es usado sin el símbolo de aviso, indica una situación certificados por la Junta de Recursos Ambientales de California por cumplir las normas que podría ocasionar daños en el motor.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Dar arranque al motor crea chispeo. Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica. El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos. Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, Podría ocurrir una explosión o un incendio. una amputación traumática o una laceración.
2. Para comprobar el nivel de aceite, remueva la varilla indicadora de nivel y límpiela MANTENIMIENTO con un trapo limpio. Vuelva a instalar la varilla indicadora y apriétela hacia abajo. Ë 3. Remuévala y compruebe el nivel de aceite. El aceite debe estar en la marca FULL. Fig.
1% por cada 10° F (5.6° C) por encima de 77° F (25° C). ADVERTENCIA Modelo 21000 Almacene en un área limpia y seca. NO almacene cerca de una estufa, horno o calentador Diámetro Interno...
Página 25
3. Sin Costo omisión al asegurar la realización de todo el mantenimiento En los Estados Unidos de América., los motores 21000 y 21100 programado. La reparación o cambio de cualquier Parte Garantizada cubiertos en este manual están certificados por la Junta de Recursos...
POLIZA DE GARANTIA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON Vigente a Partir de Septiembre 1, 2006 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosa(s) en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador.
DANGER indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, entraînera la mort ou des blessures très graves. Dans l’État de Californie, les moteurs 21000 et 21100 couverts par ce manuel ont reçu du California Air Resources Board la certification de conformité aux normes antipollution pour AVERTISSEMENT indique un risque qui, s’il n’est pas éliminé, pourrait entraîner...
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le démarrage du moteur produit des étincelles. Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité. Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l’amputation ou la Ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie. lacération d’un membre.
Página 29
2. Pour vérifier le niveau d’huile, retirer la jauge à huile et l’essuyer avec un linge propre. ENTRETIEN La remettre et la visser. 3. La retirer et contrôler le niveau d’huile. Le niveau d’huile doit atteindre la marque Fig. 5 Ë...
1% par 5,6°C au-dessus de 25°C. AVERTISSEMENT Modèle 21000 Alésage ........... . .
Página 31
3. Gratuité néanmoins savoir que Briggs & Stratton peut refuser d’appliquer la Aux États-Unis, les moteurs 21000 et 21100 couverts par ce La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie garantie si la défectuosité de votre moteur ou d’une partie de ce manuel ont reçu du California Air Resources Board la...
APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON Prise d’effet au 1er septembre 2006 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute pièce du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné...
PERICOLO indica un pericolo, che in caso di mancato rispetto, provocherà gravi lesioni personali o morte. Negli Stati Uniti, i motori 21000 e 21100 sono certificati dal California Air Resources Board per 50 ore. La certificazione non conferisce all’acquirente, proprietario oppure utente del motore AVVERTENZA indica un pericolo, che in caso di mancato rispetto, eventuali garanzie addizionali relativamente alle prestazioni oppure alla durata del motore.
Página 40
AVVERTENZA AVVERTENZA Una scintilla accidentale può provocare un incendio oppure una scossa All’avviamento del motore viene prodotta una scintilla. elettrica. La scintilla può incendiare gli eventuali gas infiammabili nelle vicinanze. L’avviamento accidentale può provocare schiacciamento, amputazione Pericolo di incendio o esplosione. o lacerazione degli arti.
Página 41
3. Togliere l’asta di livello e controllare il livello dell’olio. L’olio deve raggiungere il segno MANUTENZIONE Ë FULL. 4. Accertarsi che l’olio raggiunga il segno FULL verificandone la presenza nel foro sull’asta Fig. 5 AVVERTENZA di livello oppure in corrispondenza del segno. 5.
Nota: la potenza del motore diminuisce di 3-1/2% ogni 300 metri (1.000 piedi) al di sopra del livello del mare e dell’1% ogni 5,6° C (10° F) al oltre i 25° C (77° F). Modello 21000 • Dopo il rimessaggio, utilizzare esclusivamente benzina fresca. Prima di avviare il motore, effettuare i controlli indicati nel programma di manutenzione.
Página 43
Le riparazioni in garanzia non contestate verranno Negli Stati Uniti, i motori serie 21000 e 21100 descritti in questo manodopera. Se tale lavoro verrà svolto presso un Centro di completate in un tempo ragionevole, cioè entro 30 giorni.
POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON In vigore dal 1 settembre 2006 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton Corporation riparerà o sostituirà gratuitamente la parte o le parti del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o nelle lavorazioni, o entrambi. Tutte le spese di trasporto dei prodotti destinati alla riparazione o sostituzione coperti dalla presente garanzia sono a carico dell’acquirente.
GENERELL INFORMASJON eller alvorlig skadet hvis den ikke unngås. I USA er motorene 21000 og 21100 som er beskrevet i denne håndboken sertifisert av California FORSIKTIG viser til en faresituasjon som kan føre til mindre eller moderate Air Resources Board (luftforurensingstilsynet) for å tilfredsstille avgasstandardene på 50 timer.
Página 46
ADVARSEL ADVARSEL Det vil dannes gnister når motoren startes. En tilfeldig gnist kan forårsake brann eller elektrisk støt. Gnister kan antenne brennbar gass som befinner seg i nærheten. Tilfeldig start kan resultere i at du blir sittende fast i maskineriet, Dette kan føre til at det oppstår en eksplosjon eller brann.
Página 47
2. Oljenivået, sjekkes ved å ta ut peilestaven og tørke av den med ei rein fille. VEDLIKEHOLD Sett peilestaven tilbake og skru den inn. Ë 3. Ta ut peilestaven og sjekk oljenivået. Nivået skal nå opp til FULL merket. Fig. 5 ADVARSEL 4.
Obs: Motorkraften vil avta 3-1/2% for hver 1,000 fot (300 meter) over havet og 1% for hver 10° F (5.6° C) over 77° F (25° C). ADVARSEL Modell 21000 Må oppbevares på et rent og tørt sted. Må IKKE oppbevares i nærheten av en ovn, Boring .
Página 49
I USA er motorene 21000 og 21100 som er beskrevet i denne delen ikke fungerer. Dette gjelder i en periode på to år fra datoen mishandling, forsømmelse, feil vedlikehold eller ulovlige...
Página 50
BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Gjelder fra 1. september 2006 BEGRENSET GARANTIE Briggs & Stratton Corporation vil reparere eller erstatte gratis alle del(er) av et produkt som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er kun gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
ALGEMENE INFORMATIE OPGEPAST duidt op een gevaar dat, indien niet vermeden, kan resulteren in licht of matig letsel. In de Verenigde Staten zijn de 21000 en 21100 motoren die in deze handleiding behandeld worden OPGEPAST indien gebruikt zonder het waarschuwingssymbool, door de Air Resources Board"...
Página 52
WAARSCHUWING WAARSCHUWING Het starten van de motor creëert vonken. Per ongeluk vonken kan resulteren in brand of een elektrische schok. Vonken kunnen brandbare gassen ontsteken die zich in de buurt Per ongeluk starten kan resulteren in verwarring, traumatische amputatie, bevinden. of verscheuring.
Página 53
3. Verwijder de peilstok en controleer het oliepeil. De olie moet tot de FULL" (=vol) ONDERHOUD Ë markering staan. 4. Verifieer het FULL" (=vol) niveau van de olie door aanwezigheid van olie in het gaatje Fig. 5 WAARSCHUWING in de peilstok, of door de meetlijn. 5.
Noot: Het motorvermogen neemt met 3-1/2% af voor iedere 300 meter boven zeeniveau en 1% voor elke 5,6° C boven 25° C. Opslaan in een schone, droge omgeving. NIET opslaan in de buurt van een kachel, Model 21000 fornuis of geiser die een waakvlam gebruiken of een vonk kunnen veroorzaken. Boring .
Página 55
In de Verenigde Staten zijn de 21000 en 21100 motoren die in vaststelling dat het Gegarandeerde Onderdeel defect is, indien U bent verantwoordelijk voor het aanbieden van uw kleine deze handleiding behandeld worden door de Air Resources de diagnose wordt uitgevoerd door een Geautoriseerde B&S...
BRIGGS & STRATTON MOTOR EIGENAAR GARANTIE POLITIEK Geldig vanaf 1 september 2006 GARANTIEBEPALINGEN De Briggs & Stratton Corporation zal elk onderdeel gratis repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor producten die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en is onderhavig aan de onderstaande tijdsperiodes en voorwaarden.
CUIDADO indica um perigo que, se não for evitado, poderá resultar em ferimentos graves ou leves. Nos EUA, os motores 21000 e 21100 tratados neste manual são certificados pela Comissão de CUIDADO quando utilizado sem o símbolo de aviso, indica uma situação Recursos de Ar da Califórnia para atender os padrões de emissão para 50 horas.
Página 58
AVISO AVISO Acionar o motor produz faísca. A liberação não intencional de faísca poderá resultar em incêndio ou choque elétrico. As faíscas poderão incendiar os gases inflamáveis que se encontram na área. O acionamento não intencional poderá resultar em emaranhamento, amputação traumática ou laceração.
Página 59
2. Para verificar o nível de óleo, retire a vareta de nível e limpe com um pano limpo. MANUTENÇÃO Introduza a vareta de nível e aperte bem para baixo. 3. Retire a vareta de nível e verifique o nível de óleo. O nível deve chegar à marca FULL Fig.
(1000 pés) e 1% para cada 5,6° C (10° F) acima de 25° C (77° F). um fogão, fornalha ou aquecedor de água que utilize um acendedor piloto ou qualquer Modelo 21000 dispositivo que possa provocar uma faísca.
Página 61
3. Gratuitamente caso o motor ou uma peça esteja defeituosa devido a abuso, Nos EUA, os motores 21000 e 21100 tratados neste manual são negligência, manutenção inadequada ou modificações não O reparo ou substituição de qualquer peça em garantia será...
CERTIFICADO DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO BRIGGS & STRATTON Em vigor a partir 1o de setembro de 2006 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton Corporation reparará ou substituirá, gratuitamente, qualquer componente (s) do motor que possua defeitos em material, em montagem ou em ambos.
OBS anger en risk som, om den inte undviks, kan resultera i lindriga skador. OBS utan säkerhetssymbolen anger en situation som kan leda till skador på I U.S.A. certifierar California Air Resources Board att de motorer i 21000- och 21100-serien som motorn.
Página 64
VARNING VARNING Motorstart skapar gnistor. Oavsiktliga gnistor kan resultera i brand eller stötar. Gnistor kan antända gaser i närheten. Oavsiktlig start kan resultera i intrassling, skärskador eller amputation. Explosion och brand kan inträffa. FÖRE JUSTERING ELLER REPARATION • Starta inte motorn om det finns natur- eller LP-gasläckage i området. •...
Página 65
2. Kontrollera oljenivån genom att ta ut oljestickan och torka av den med en ren trasa. UNDERHÅLL Sätt tillbaka stickan och dra åt den. Ë 3. Ta ut oljestickan igen och kontrollera oljenivån. Oljan ska stå vid FULL-märket. Fig. 5 VARNING 4.
Anm.: Motoreffekten går ned 3,5 % för varje 300 meter över havet och 1 % för varje 5,6 °C VARNING över 25 °C. Modell 21000 Förvara rent och torrt. Förvara INTE intill kaminer, pannor och varmvattenberedare med Diameter ........... .
Página 67
Detta inkluderar diagnostikarbete som leder till fastställandet Du är ansvarig för att lämna in din terrängmotor till en auktoriserad motorer i 21000- och 21100-serien som behandlas i denna att en garanterad del är defekt, om diagnostikarbetet utförs vid B&S-verkstad så snart ett problem uppstått. Obestridda handbok uppfyller utsläppsnormerna i 50 timmar.
BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Gäller fr.o.m. 1 september, 2006 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton Corporation byter ut eller reparerar kostnadsfritt motordelar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för produkter, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor. För garantireparation kontaktas närmaste auktoriserade verkstad som återfinns på...
Página 69
VAARA merkitsee vaaraa, joka saattaa johtaa kuolemaan tai vakavaan YLEISTIETOJA loukkaantumiseen. VAROITUS merkitsee vaaraa, joka saattaa johtaa loukkaantumiseen. Tässä ohjekirjassa mainitut mallisarjan 21000 ja 21100 -moottorit ovat päästöarvojen osalta California Air Resources Board’in hyväksymiä 50 tunnin ajan Yhdysvalloissa. Tämä ei kuitenkaan VAROITUS jos käytetty ilman varoitussymbolia, ilmaisee tilannetta, takaa moottorin omistajalle, ostajalle tai käyttäjälle minkäänlaisia lisätakuita moottorin muun...
Página 70
VAROITUS VAROITUS Moottorin käynnistämisen yhteydessä syntyy kipinöitä. Hallitsematon kipinöinti voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Kipinöinti voi sytyttää läheisyydessä olevat tulenarat kaasut. Moottorin käynnistyminen vahingossa voi aiheuttaa vaaratilanteita Räjähdys- ja tulipalovaara on olemassa. ja henkilövahinkoja. ENNEN SÄÄTÖ- TAI KORJAUSTOIMENPITEITÄ • Älä käynnistä moottoria, mikäli läheisyydessä on luonnonkaasu- tai nestekaasuvuoto. •...
Página 71
Ë HUOLTO 3. Poista mittatikku ja tarkista öljymäärä. Öljyä tulee olla FULL-merkkiin saakka. 4. Tarkista mittatikulla tai mittanauhalla, että öljyä on FULL-merkkiin saakka. Kuva 5 5. Mikäli öljyä tarvitaan lisää, lisää 15ml (0.5oz) kerrallaan. Tarkista öljymäärä vielä kerran. VAROITUS POLTTOAINESUOSITUKSET Estääksesi vahingossa tapahtuvan käynnistyksen irrota ennen huoltotöitä...
1 % jokaista 10° F (5.6° C) 77° F (25° C) yläpuolella olevaa lämpötilaa • Ottaessasi laitteen varastosta, lisää siihen tuoretta polttoainetta. Ennen moottorin kohti. Malli 21000 käynnistämistä tarkista laitteen toiminta, tarkista huoltokaavio. Läpimitta ..........
Página 73
B&S hyväksymättömien rakennemuutoksien johdosta. Tässä ohjekirjassa mainitut mallisarjan 21000- ja 21100-moottorit huoltokorjaamo. Saadaksesi takuuhuoltopalvelua, ota yhteys Olet velvollinen esittämään vaurioituneen moottorisi valtuutetulle ovat päästöarvojen osalta California Air Resources Board’in lähimpään...
BRIGGS & STRATTON -MOOTTORIN OMISTAJAN TAKUUKIRJA Voimassa 1. syyskuuta, 2006 alkaen RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä ehdoilla. Selvitä takuuta koskevat palvelut lähimmältä...
Página 75
Fig. 4 Í Ë Ì Ê Î Ï Ð Fig. 5 Fig. 6 Ë Ê Ê Ì Fig. 7 Fig. 8 Ê Ë Ë Ì...