Página 1
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE USO Y MANTENIMIENTO INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR DIE VERWENDUNG UND WARTUNG INSTALLATIE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD SL85 SL85 TC SL86 TC SL87 SL87 TC INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION INFORMATION TECHNIQUES INFORMACIONES TÉCNICAS...
Página 3
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere consi- derato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conse- guenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
* Nell’operazione di collegamento elettrico AVVERTENZE assicurarsi che la presa di corrente sia mu- nita di collegamento a terra e verificare che i valori di tensione corrispondono con quelli indicati nella targhetta all’interno dell’appa- recchio. * I bambini e le persone inesperte o i disabili possono utilizzare l’apparecchio solo sotto la * Prima di procedere a qualsiasi operazione di supervisione di adulti.
I modelli sono stati progettati con la possi- VERSIONI D’USO bilità di orientare l’uscita aria nel lato poste- riore del prodotto; nel caso si intenda utiliz- zare questa funzione, occorre rimuovere le n° 10 viti del supporto gruppo aspirazione L’apparecchio è già predisposto sia per la (Dis.
(dis. 7), la staffa deve essere fissata in Dopo 30 ore di esercizio della cappa (SL85 – posizione centrale rispetto alla flangia uscita SL87) la pulsantiera segnalerà la saturazione aria.
Página 8
Sostituzione della barra LED : Utilizzando un utensile appropriato, rimuo- vere la barra led dalla sua sede (vedi figura 13) scollegarla elettronicamente mediante l’apposito connettore quindi sostituirla con una di pari caratteristiche.
* When performing the electrical connections WARNINGS on the appliance, please make sure that the current-tap is provided with earth connection and that voltage values correspond to those indicated on the label placed inside the ap- pliance itself. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without Please disconnect the appliance from power supervision.
All the models have been designed in order USES to have the possibility of directing the air out-let in the rear side of the appliance; if you chose to use this function, it is necessary to remove the no. 10 screws of the sucking unit The appliance is already arranged both for support (fig.
Filtering version MAINTENANCE For the models SL85 and SLTC85: Fit the low- er chimney to the product, as indicated in Fig. 8, then install the air outlet grill immediately above the product as in Fig. 8 A. An accurate maintenance guarantees good functioning and long-lasting performance.
Página 13
Substitution of the LED bar: Using an appropriate tool, remove the LED bar from its seat (refer to Fig. 13), disconnect it electronically using the appropriate con- nector then substitute it with a LED bar with same characteristics.
Página 15
SOMMAIRE Instructions ............14 Version de l’appareil ........15 Installation ............15 Fonctionnement ..........16 Entretien ..............16...
CONSEILS ET * Lors du raccordement électrique assu- rezvous que la prise de courant soit munie de SUGGESTIONS mise à la terre; vérifiez aussi que les valeurs de tension correspondent à celles qui sont indiquées sur la plaque des caractéristiques de l’appareil, qui se trouve à...
Les modèles ont étés étudiés pour orienter la VERSIONS DE L’APPAREIL sortie d’air par le côté postérieur du produit; dans le cas où on souhaiterait orienter la sor- tie d’air vers le côté postérieur, il faut enlever les n. 10 vis du support du groupe d’aspira- L’appareil peut être utilisé...
Version filtrante ENTRETIEN Sur les modèles SL85 et SLTC85, installer le conduit de fumée inférieur sur le produit, comme indiqué en figure 8, puis installer la grille d’évacuation de l’air immédiatement * Un entretien soigné est une garantie de au-dessus du produit, comme illustré en fi- bon fonctionnement et de bon rendement de gure 8 A.
Página 19
Substitution de la barre à LED : A l’aide d’un outil approprié, extraire la barre à LED de son emplacement (voir figure 13), la débrancher électroniquement à l’aide du connecteur puis la remplacer avec une autre barre ayant les mêmes caractéristiques.
Página 21
ÍNDICE Advertencias ............20 Versiones de uso ..........21 Instalación ............21 Funcionamiento ..........22 Mantenimiento ...........22...
Página 22
* En el conexionado eléctrico asegurarse que ADVERTENCIAS la toma de corriente esté provista de co- nexión a tierra y verificar que los valores de tensión se corresponden con los indicados en la etiqueta de características del aparado. * Los niños y las personas incapacitadas o * Antes de proceder a cualquier operación de minusválidas sólo deben utilizar el aparato limpieza o mantenimiento es necesario des-...
Los modelos se han proyectado con la posi- VERSIONES bilidad de orientar la salida de humos hacia la parte posterior del producto; si se opta por esta solución hay que sacar los n°10 tornillos de soporte del grupo extractor (Dib. 3), luego El aparato está...
Versión filtrante. MANUTENCIÓN En los modelos SL85 y SLTC85 instalar el conducto de humos inferior al producto, como se indica en la figura 8, sucesivamente instalar la rejilla de salida del aire inmediata- Una manutención cuidadosa es una garantía mente por encima del producto como se ve de buen funcionamiento y buen rendimiento en la figura 8 A.
Página 25
Sustitución de la barra LED: Utilizando un utensilio apropiado, desmontar la barra led de su ubicación (ver figura 13) desconectarla electrónicamente mediante el correspondiente conector y sustituirla con una de características similares.
* Vor dem Elektroanschluss vergewissern Sie WARNUNGEN sich, dass die Steckdose mit einer Erdung versehen ist und überprüfen Sie, ob die Span- nungswerte mit der der Etikette innerhalb des Geräts übereinstimmen. * Kinder, hilflose oder behinderte Personen * Vor jeder Reinigungs- oder Wartungsarbeit dürfen das Gerät nur unter Aufsicht von Er- muss das Gerät vom Stromnetz getrennt wer- wachsenen betreiben.
Die Modelle sind so entworfen worden, dass GEBRAUCHSANWEISUNGEN der Luftaustritt auf die hintere Seite des Ge- räts gerichtet werden kann. Soll sich der Luftaustritt nach hinten richten, müssen zuerst die 10 Schrauben des Unter- Das Gerät ist für den Umluft- als auch für den satzes des Absaugungsaggregats entfernt Abluftbetrieb ausgeführt.
Umluftbetrieb. WARTUNG Bei den Modellen SL85 und SLTC85, den un- terseitigen Kamin installieren, wie in Abbil- dung 8 dargestellt. Danach das Luftaustritts- gitter unmittelbar über Produkt Nur eine sorgfältige Pflege garantiert auf anbringen, wie in Abbildung 8A dargestellt. Dauer eine gute Leistung und Funktion des Bei den Modellen SL87 und SLTC 87 muss das Geräts.
Página 31
Austausch der Led-Leiste: Mithilfe eines geeigneten Werkzeugs die Led- Leist aus ihrer Aufnahme entnehmen (siehe Abbildung 13), durch Lösen des Steckers von der Elektronik abkabeln und durch eine Leiste mit gleichen Eigenschaften ersetzen.
* Voor de aansluiting op het lichtnet contro- WAARSCHUWINGEN leert u of het stopcontact geaard is en of de spanning van het lichtnet overeenstemt met de gegevens die voorgeschreven zijn op het serieplaatje in het apparaat. * Kinderen en onbevoegde personen of men- * Haal altijd eerst de stekker uit het stopcon- sen met een probleem mogen het apparaat tact of schakel de stroom naar het apparaat...
In de modellen kan de luchtuitlaat naar de GEBRUIKSWIJZEN achterkant van het product worden gedraaid; als u dit wenst te doen, moet u de 10 schroe- ven losdraaien waarmee het blok voor het af- zuigsysteemt vastzit (afb.3). Het apparaat is klaar zowel voor installatie Daarna haalt u de afzuigunit eruit en verdraait met filter of als afzuigkap.
Filteruitvoering ONDERHOUD Bij de modellen SL85 en SLTC85 installeer de onderste schoorsteen aan het product zoals aangegeven in figuur 8. Vervolgens installeer het luchtuitlaadrooster op het product zoals Een goed onderhoud waarborgt een goed aangegeven in figuur 8 A. werkend apparaat dat lang blijft renderen.
Página 37
Vervangen van de LED blak: Gebruik een geschikt gereedschap, ver- wijder de ledbalk (zie figuur 13), haal de elektronische verbinding los met het specia- le stekkertje en vervang de balk met eenge- lijkwaardig product.