Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI
COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER
INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT
INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE
HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN
COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЯ
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
IT
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION
GB
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET AVIS DE MONTAGE
F
INSTRUCCIONES DE USO Y DE MONTAJE
E
BEDIENUNGSANLEITUNG MIT MONTAGEANWEISUNGEN
D
GEBRUIKSAANWIJZIGING
NL
RU
УСТАНОВКА, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД
S900-SM900-SL900-SLT900-SM905
ENERGY LABEL
INFORMAZIONI TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
INFORMATION TECHNIQUES
INFORMACIONES TÉCNICAS
TECHNISCHE INFORMATIONEN
TECHNISCHE INFORMATIES
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
TYPE: FSLA - FSLB - FSLC - FSLD

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sirius S900

  • Página 1 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET AVIS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE USO Y DE MONTAJE BEDIENUNGSANLEITUNG MIT MONTAGEANWEISUNGEN GEBRUIKSAANWIJZIGING УСТАНОВКА, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД S900-SM900-SL900-SLT900-SM905 ENERGY LABEL INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION INFORMATION TECHNIQUES INFORMACIONES TÉCNICAS TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNISCHE INFORMATIES ТЕХНИЧЕСКАЯ...
  • Página 3 Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroni- che. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che po- trebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
  • Página 4 Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sam- melpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Página 5 INDICE Avvertenze Versioni d’uso Installazione Funzionamento Manutenzione...
  • Página 6 Quando l’etichetta dati tecnici interna alla AVVERTENZE cappa mostra il simbolo , l’apparecchio è in classe II°, quindi non necessita di col- legamento a terra. Quando l’etichetta dati tecnici interna alla cappa non mostra il simbolo , l’appa- Verificare che tutti i componenti non siano recchio è...
  • Página 7 I requisiti essenziali prima di effettuare il VERSIONI D’USO montaggio dell’apparecchio sono: * Aver praticato l’apertura necessaria sul fon- do del pensile giusta ad accogliere l’apparec- chio (dis. 4). * Predisporre l’alimentazione elettrica. L’apparecchio è già predisposto sia per la ver- * Predisporre, sia in versione filtrante, sia in sione filtrante sia per la versione aspirante.
  • Página 8: Descrizione Di Funzionamento

    Generazione di un nuovo codice trasmis- FUNZIONAMENTO sione: Il radiocomando viene fornito dalla fabbrica con dei codici predefiniti. Se si desidera una nuova generazione di codici, occorre esegui- re la procedura nel seguente modo: premere ADIOCOMANDO ERIE contemporaneamente i tasti: RC001 Radiocomando per il comando a distanza di cappe aspiranti.
  • Página 9 (entro 5 secondi), 6 lampeggi dei Led indi- TEMPORIZZAZIONI Con l’entrata in vigore dal 1° Gennaio 2015 cheranno che l’operazione è stata completa- dei nuovi regolamenti della Commissione Europea EU65 “Energy label” e EU66 “ Eco- ATTENZIONE! Questa operazione cancella design”, abbiamo reso conforme i prodotti in in maniera definitiva i codici preesistenti.
  • Página 10 Smontare la lampada (dis.8C) facendo atten- MANUTENZIONE zione a non toccarla con mani nude. Sostitu- ire con lampade dello stesso tipo. Dopo aver sostituito la lampada reinserire l’anello bloc- ca vetro, incastrandolo. * Un’accurata manutenzione garantisce un Att. nel caso di smontaggio dell’apparecchio buon funzionamento ed un buon rendimento dal pensile svitare le viti di fissaggio definiti- nel tempo.
  • Página 11 CONTENTS Warnings Uses Installation Working Maintenance...
  • Página 12 If the rating lable in the cooker-hood does WARNINGS not show the symbol , the appliance is built in class I° and it needs the earth con- nection. * When performing the electrical connections on Before installing the appliance, make sure the appliance, please make sure that the current- that none of the parts is damaged in any way.
  • Página 13 * prepare the power supply. USES * prepare a hole for the exhaust of the air both in the filtering and in the exhauting ver- sion. To install the appliance, adjust the position The appliance is already arranged both for of the stop side-springs using the appropria- filtering and for suction performances.
  • Página 14: Radio Control

    Generatiing a new transmiissiion code: WORKING The radio control system is provided with preset codes. Should new codes be requi- red, proceed as follows: Press simultaneously buttons: RC001 ADIO ONTROL Radio control used for the remote operation for two seconds. When Leds light on, press of ducted cooker hoods.
  • Página 15 (within 5 seconds). Leds flashing 6 times in- TEMPORISATEUR dicate the procedure is completed. Nos produits ont été adaptés pour se con- former aux nouvelles normes de l’Union Eu- WARNING! This operation deletes perma- ropéenne en matière de l’EU65 « Étiquette- nently the preset codes.
  • Página 16 To replace the round or square LED lamps, MAINTENANCE you have to check first if it is possible to ac- cess the back side of the lamp with your hand (Pic. 12). If it is possible to access the back side of the lamp, you have to: insert your hand , push * An accurate maintenance guarantees good at the same time both support wings of the...
  • Página 17 INDEX Attention Version de l’appareil Installation Fonctionnement Entretien...
  • Página 18 montre le symbole , l’appareil est en ATTENTION classe II°, par conséquent il n’a pas besoin de aucune connexion à la terre. Quand l’ètiquette caractéristiques techniques, qui se trouve dans la hotte ne Avant de procéder à l’installation, vérifier montre pas le symbole , l’appareil est que tous les composants soient en bon état;...
  • Página 19 Pour installer l’appareille, régler la position VERSIONS DE L’APPAREIL des ressorts latéraux de fixation par les vis appropriées (fig. 5) par rapport à l’épaisseur du panneau percé précedemment sur lequel l’appareille sera fixé. L’appareil peut être utilisé en version recycla- Insérez les groupe encastrable dans l’...
  • Página 20: Descriiptiion De Fonctiionnement

    Génératiion d’’un nouveau code de tran- FONCTIONNEMENT smiissiion: La radiocommande est fournie par l’usine avec des codes prédéfinis. Si vous désirez générer de nouveaux codes, procéder en ap- puyant à la fois sur les touches: de manière ADIOCOMMANDE continue pendant 2 secondes, au même: S6/S ÉRIE Radiocommande pour le pilotage à...
  • Página 21 dans les 5 secondes), 6 clignotements des TEMPORISATEUR leds indiqueront que l’opération a été com- Nos produits ont été adaptés pour se con- plétée. former aux nouvelles normes de l’Union Eu- ATTENTION! Cette opération efface défini- ropéenne en matière de l’EU65 « Étiquette- tivement les codes préexistants.
  • Página 22 Pour le remplacement des lampes LED car- ENTRETIEN rées ou rondes, vérifier s’il y a la possibili- té d’avoir accès à la partie postérieure des lampes mêmes après avoir enlevé le filtre à graisse (fig. 12). Si oui, il faut insérer la main et pousser au * Un entretien soigné...
  • Página 23 ÍNDICE Advertencias Versiones Instalacion Funcionamiento Mantenimiento...
  • Página 24 Cuando la etiqueta de caracteristicas en el ADVERTENCIAS interior de la campana NO muestra el sim- bolo , el aparate es en clase I, en este caso necesita conexion a tierra. * En el conexionado eléctrico asegurarse que Antes de proceder a la instalación, compruebe la toma de corriente esté...
  • Página 25: Versiones

    * Predisponer la alimentación eléctrica. VERSIONES * Predisponer, ya sea en la versión filtrante como en la versión aspirante, el orificio para la expul- sión del aire. Para instalar el aparato regule la posición de los La campana está preparada sea para la ver- muelles laterales de enganche mediante los tor- sión con salida exterior como para la versión nillos específicos (dib.
  • Página 26: Características Técnicas

    Generación de un nuevo código de tran- FUNCIONAMIENTO smisión: El radiomando ya viene de fábrica con códi- gos predefinidos. Si desea una nueva genera- ción de códigos, realice el procedimiento de la siguiente manera: ADIOCONTROL ERIE presione simultáneamente las teclas: S6/S Radiocontrol para el mando a distancia de campanas de extractoras.
  • Página 27: Temporización

    (dentro de 5 segundos), 6 parpadeos de los TEMPORIZACIÓN A partir del 1° de enero 2015, con la entra- leds indicarán que se completó la operación. da en vigor de la nueva normativa de la Co- ¡ATENCIÓN! Esta operación cancela de for- misión Europea EU65 “Energy label”...
  • Página 28: Mantenimiento

    Para sustituir la lampara LED cuadrada o re- MANTENIMIENTO donda comprobar si sacando el filtro antigra- sa es posible acceder por la parte trasera de la lampara misma (fig. 12). En este caso em- pujar en los soportes laterales de la lampara (fig.
  • Página 29: Tabla De Contenido

    INHALTSVERZEICHNIS Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Montagehinweise Geräteausführung Installation und Montage Schaltung des Geräts Wartung...
  • Página 30: Allgemeine Sicherheitshinweise

    oder andere technische Maßnahmen, wie ge- ALLGEMEINE gen-seitige Verriegelung o.ä.), die Verbren- SICHERHEITSHINWEISE nungsluft nachströmen kann. Anmerkung: Bei der Beurteilung muss immer der gesamte Lüftungsverbund der Wohnung Vor der Installation muss überprüft werden, beachtet werden. Bei Betrieb von Koch- dass keine Bauteile beschädigt sind. Ander- geräten, z.B.
  • Página 31: Allgemeine Montagehinweise

    * Der Elektroanschluss hat nach den VDE- ALLGEMEINE Bestimmungen durch einen konzessionierten MONTAGEHINWEISE Fachbetrieb zu erfolgen. * Die Abluftleitung ist in dem geforderten Durchmesser zu erstellen. Bei Dachaus-trit- ten wird der Einbau eines Kondens-wasser- 1. Auspacken des Geräts sammlers und einer weiteren Rück-stauklap- * Der Karton ist an der Oberseite zu öffnen.
  • Página 32: Installation Und Montage

    INSTALLATION SCHALTUNG DES GERÄTS UND MONTAGE Vor der Installation muss überprüft werden, UNKSTEUERUNG ERIE dass keine Bauteile beschädigt sind. Ander- BEFREE S6/S nfalls muss die Installation abgebrochen und Funksteuerung zur Fernbedienung von Ab- Kontakt mit dem Händler aufgenommen wer- zugshauben. den.
  • Página 33 Erzeugung eiines neuen Übertragungscodes: (innerhalb von 5 Sekunden) drücken. Ein Die Funksteuerung wird vom Werk mit bereits 6-maliges Blinken der LEDs bedeutet, dass vorbestimmten Codes geliefert. Falls die Er- der Vorgang abgeschlossen ist. zeugung neuer Codes gewünscht wird, muss ACHTUNG! Dadurch werden die bestehen- wie folgt vorgegangen werden: Gleichzeitig den Codes endgültig gelöscht.
  • Página 34: Wartung

    TIMER WARTUNG Die Produkte des Herstellers sind an die neuen Verordnungen der Europäischen Kommission (gültig ab 1. Januar 2015) EU65 “Energielabel” und EU66 “ Ökodesign” angepasst. Die neue Elektronik schaltet die Geräte mit * Nur eine sorgfältige Pflege garantiert auf Dau- Energielabel nach einer festgelegten Zeit au- er eine gute Leistung und Funktion des Geräts.
  • Página 35 * Wechsel der Halogenlampen: Achtung! Beim Lampenwechsel ist zu beachten, dass Vor jedem Leuchtmittelwechsel ist das Gerät nach längerem Betrieb des Gerätes die Lam- unbedingt vom Stromnetz zu trennen. pen sehr heiß werden. Es empfiehlt sich da- her, die Lampen in abgekühltem Zustand zu Demontage des Geräts: wechseln.
  • Página 36 INHOUDSOPGAVE Waarschuwingen Gebruiksversies Installatie Werking Onderhoud...
  • Página 37 constante stroom van verse lucht garanderen. WAARSCHUWINGEN Indien het classificeringslabel in de afzui- gkap is uitgerust met het symbool , dan is het apparaat gebouwd volgens klasse II en hoeft het niet geaard te worden. Lees bovendien aandachtig alle hierna vol- gende instructies.
  • Página 38: Installatie

    *De elektrische voeding voorzien. GEBRUIKSVERSIES *Zowel bij de zuig-, als bij de filterversie, het evacuatiegat aanbrengen. Om het apparaat te installeren de positie van de zijdelingse veren regelen met de daarvo- Het toestel is reeds vooraf geregeld voor de or voorziene schroeven (tek.5) in verhouding filterversie of de zuigversie.
  • Página 39: Beschrijving Van De Werking

    Aanmaak van een nieuwe transmissiecode: VERKING De afstandsbediening wordt door de fabriek met vooraf ingestelde codes geleverd. Wan- neer men nieuwe codes wenst aan te maken, gaat men als volgt tewerk: druk tegelijk con- tinu op de toetsen: FSTANDSBEDIENING ERIE S6/S Afstandsbediening voor de bediening op afstand van afzuigkappen.
  • Página 40 (binnen 5 secondeb), 6 knipperingen van de TIMING Led’s geven aan dat de handeling voltooid is. Met de inwerkingtreding op 1 januari 2015 OPGEPAST! Deze handeling wist definitief van de nieuwe regels van de Europese Com- de vooraf bestaande codes. missie, EU65 “Energy label”...
  • Página 41 * Om de halogeen lampjes te verwisselen ONDERHOUD dient eerst het afdekringetje (tek.8A), door zachtjes met een schroevedraaier te wrikken, verwijderd te worden. Daarna kan het glas af- genomen worden. (tek.8B) - tijdens deze be- werking moet voorzichtig om worden gegaan * Een nauwkeurig onderhoud verzekerd een met het glas.
  • Página 42 СОДЕРЖАНИЕ Предупреждения Способы использования Установка Функционирование Уход Гарантийные обязательства...
  • Página 43: Предупреждения

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИя Напряжение сети должно соответствовать напряжению, указанному на табличке технических данных, которая размещена * Дети, лица, не имеющие опыта работы с внутри прибора. Если вытяжка снабжена прибором, или имеющие физичиеские и ум- вилкой, подключите ее к штепсельному ственные недостатки, не допускаются к разъему, отвечающему...
  • Página 44: Установка

    УСТАНОВКА * подготовьте источник питания. * подготовьте отверстие для выхода воздуха, как для работы в версии фильтрации, так и Перед установкой прибора убедитесь, что ни для версии всасывания. одна деталь не повреждена. В случае Для установки вытяжки отрегулируйте повреждения каких-либо частей, свяжитесь с положение...
  • Página 45: Функционирование

    снабжены одним и тем же кодом передачи. В ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ случае, если две вытяжки с системой радиоуправления установлены в одном помещении или поблизости, каждая система может влиять на работу другой. Поэтому код RC001 одной системы радиоуправления должен быть СЕРИЯ изменен. ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО...
  • Página 46 (В течение 5 секунд). Мигающие 6 раз, В результате новых правил EU65 «Energy светодиоды показывают, что процедура завершена. label» и EU66 «Ecodesign», изданных Европейской Комиссией, которые вступили в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Эта операция силу с 1 января 2015 года, наши продукты удаляет ранее заданные коды. были...
  • Página 47: Уход

    УХОД Перед заменой круглой или квадратной лампы вы должны сначала проверить, есть ли возможность добраться к задней стороне вытяжки рукой (рис. 12). Если это возможно, то * Тщательный уход за прибором является вам нужно: просунуть руку, нажать гарантией его долгой и исправной службы. одновременно...
  • Página 48 в Информацию об авторизованных сервисах соответствии с требованиями действующего центрах вы можете получить на сайте законодательства) и предъявляйте их www.sirius-russia.ru в разделе "Сервис", а специалистам сервиса при обращении за 8-495-363-38-08. также по телефону: гарантийным обслуживанием. Для подтверждения гарантийного срока Внимание! Бытовые...
  • Página 49: Гарантийные Обязательства

    Подпись покупателя прочие механические повреждения, возникшие в процессе эксплуатации или транспортировки. В случае возникновения вопросов по гарантийному обслуживанию и сервису, а также по иным вопросам, касающимся техники Sirius, обращайтесь по электронной почте: service@sirius-russia.ru. При обращении обязательно сообщите модель, серийный номер прибора.
  • Página 50 FIG.3  FIG.3 FIG.6 FIG.6 FIG.7 FIG.7...
  • Página 51 FIG.6  FIG.6 FIG.7 FIG.7 FIG.8 FIG.8...
  • Página 56 90001100119 - GM 06/15...

Este manual también es adecuado para:

Sm900Sl900Slt 900Sm905Sl913 w 80Sl914 w 80

Tabla de contenido