Lincoln Electric LN-25 PRO DUAL POWER Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para LN-25 PRO DUAL POWER:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del Operador
LN-25 PRO DUAL POWER
Registre su máquina:
www.lincolnelectric.com/register
Servicio Autorizado y Localizador de Distri -
buidores:
www.lincolnelectric.com/locator
Guarde para consulta futura
Fecha de Compra
Código
: (ejemplo: 10859)
Número d
e serie: (ejemplo: U1060512345)
IMS10079
| Fecha de Publicación Agosto, 2011
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
Para usarse con máquinas con números de código:
11749, 11751

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric LN-25 PRO DUAL POWER

  • Página 1 Manual del Operador LN-25 PRO DUAL POWER Para usarse con máquinas con números de código: 11749, 11751 Registre su máquina: www.lincolnelectric.com/register Servicio Autorizado y Localizador de Distri - buidores: www.lincolnelectric.com/locator Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código : (ejemplo: 10859) Número d...
  • Página 2 GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
  • Página 3 E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
  • Página 4 SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
  • Página 5 SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
  • Página 6: Précautions De Sûreté

    SEGURIDAD 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où lʼon pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté...
  • Página 7: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    Estándar de Productos de Compatibilidad Electromagnética para Equipo de Soldadura de Arco EN 60974-10. Asimismo, estos productos son para usarse con otro equipo de Lincoln Electric y están diseñados para uso industrial y profesional. Introducción Todo el equipo eléctrico genera pequeñas cantidades de emisión electromagnética.
  • Página 8 SEGURIDAD Compatibilidad Electromagnética (EMC) El tamaño del área circunvecina a considerar dependerá de la estructura del edificio y otras actividades que se lleven a cabo. Métodos de Reducción de Emisiones Fuente de Energía El equipo de soldadura deberá conectarse a la fuente de energía según las recomendaciones del fabricante.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    viii TABLA DE CONTENIDO viii Página –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Instalación ........................Sección A Especificaciones Técnicas ....................A-1 Precauciones de Seguridad ....................A-2 Ubicación..........................A-2 Protección de Alta Frecuencia .....................A-2 Tamaños de Cables de Soldadura ..................A-2 Cable de Control Analógico....................A-3 Adaptador de Cable de Control y Conexiones de Cable............A-4 Conexión de Gas Protector ....................A-4 Configuración de Mecanismo de Alimentación ..............A-5 Cambio del Buje del Receptor de la Pistola ...............A-5...
  • Página 10: Instalación

    INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – LN-25™ PRO DUAL POWER (K2614-6 & -8) VOLTAJE y CORRIENTE DE ENTRADA VOLTAJE DE ENTRADA ± 10% AMPERIOS DE ENTRADA Configuración a Través del Arco 15-110 VDC Configuración del Cable de Control 24-42 VAC SALIDA NOMINAL A 40°C (104°F) CICLO DE TRABAJO AMPERIOS DE ENTRADA Capacidad nominal del 60%...
  • Página 11: Precauciones De Seguridad

    INSTALACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD La manija del LN-25™ PRO DUAL POWER está diseñada únicamente para mover el alimentador de alambre alrededor del lugar de trabajo. ADVERTENCIA Cuando suspenda un alimentador de alambre, aísle el dispositivo para colgar de la cubierta del alimentador de alambre. LA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE CAUSAR LA MUERTE.
  • Página 12: Cable De Control Analógico

    INSTALACIÓN CABLE DE CONTROL ANALÓGICO K1797-XX El cable de control que conecta el alimentador de alambre a la fuente de poder está especialmente fab- ricado para el ambiente de soldadura. La alimentación del alimentador de alambre requiere protección contra sobrecorriente. Conecte el alimen- tador de alambre sólo a fuentes de poder donde la protección contra sobrecorriente no sea más de 15 amps.
  • Página 13: Conexión De Gas Protector

    INSTALACIÓN CONEXIONES DE GATILLO CONEXIÓN DEL GAS PROTECTOR Hay un conector circular para el gatillo de la pistola en la ADVERTECIA parte delantera del LN-25™ PRO DUAL POWER. Nota – si el gatillo de la pistola se encuentra presionado al Si sufre algún daño, el CILINDRO encender el alimentador, éste no se activará.
  • Página 14: Configuración De Mecanismo De Alimentación

    INSTALACIÓN CONFIGURACIÓN DEL MECANISMO DE ALIMENTACIÓN 8. Conecte la manguera del gas protector al nuevo buje de la pistola, si se requiere. (Vea la Figura A.2) 9. Gire el buje de la pistola hasta que el orificio del tornillo CAMBIO DEL BUJE RECEPTOR DE LA mariposa se alinee con el del tornillo mariposa en la placa PISTOLA de alimentación.
  • Página 15: Ajuste Del Brazo De Presión

    INSTALACIÓN 1. Apriete la barra de liberación en el collarín de suje- AJUSTE DEL BRAZO DE PRESIÓN ción y remuévala del eje. ADVERTENCIA 2. Coloque el adaptador del eje sobre el mismo, aline- ando el pin de freno del eje con el orificio en el LA DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte.
  • Página 16: Diagramas De Conexión De Cables De La Fuente De Poder A Ln-25™ Pro

    INSTALACIÓN DIAGRAMAS DE CONEXIÓN DE CABLES DE LA FUENTE DE PODER A LN-25™ PRO A TRAVÉS DE LAS CONFIGURACIONES DEL ARCO Fuentes de Poder CC con Terminales de Salida Siempre Calientes (Vea la Figura A.5) Fuentes de poder CC Classics Big Red’s Eagle 10,000 Plus Pipeliner 200D sin módulo de alimentación de alambre...
  • Página 17 INSTALACIÓN Fuentes de Poder CV con Conectores de Borne y Sin Interruptor Remoto/Local (Vea la Figura A.7) FIGURA A.7 RANGER 250, 250 LPG RANGER 305G, 305D RANGER 10,000 RANGER 3 PHASE RANGER225, 225 GXT COMMANDER 300 LN-25™ PRO DUAL POWER Electrodo VANTAGE 300, 400, 500 AIR VANTAGE 500...
  • Página 18 INSTALACIÓN Fuentes de Poder CV con Conectores Twist-Mate y Sin Interruptor Remoto/Local (Vea la Figura A.9) FIGURA A.9 Puente CV-250 LN-25™ PRO DUAL POWER CV-300 Electrodo Pinza de Trabajo Trabajo Descripción K2614-6, -8 LN-25™ PRO Dual Power, Coloque el interruptor CV/CC en el alimentador en la PRO Dual Power Europeo posición “CV”.
  • Página 19: Operación

    OPERACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS QUE APARECEN EN ESTA MÁQUINA O EN ESTE MANUAL LEA Y COMPRENDA TODA LA SECCIÓN ANTES DE OPERAR LA MÁQUINA. ALIMENTACIÓN ADVERTENCIA • LA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE CAUSAR LA MUERTE. A menos que util- ENCENDIDO ice la función de ALIMENTACIÓN EN FRÍO, cuando alimente con el gatillo de...
  • Página 20: Definición De Los Términos De Soldadura

    • La longitud máxima de la pistola FCAW es de 15 pies. • La longitud máxima de la pistola GMAW es de 25 pies. El LN-25 PRO Dual Power cuenta con tecnología patentada • Los juegos de programación de tiempos K2330-1 no que permite que el alimentador de alambre opere ya sea a funcionan con el alimentador.
  • Página 21: Operación De Corriente Constante

    Existen muchas variables ajenas al control de The modelo LN-25™ Pro en "CC". Lincoln Electric Company que pueden afectar los resulta- 2. Consultar en la figura B.1a la gráfica para el ajuste de la dos obtenidos por el uso del alimentador LN-25. Estas perilla de velocidad de alimentación de alambre.
  • Página 22: Soldadura De Alambre De Corriente Constante

    En la operación con corriente constante, la fuente de poder Por estas razones, Lincoln Electric NO recomienda está ajustada para suministrar la corriente especificada. La las soldaduras semiautomáticas de corriente con-...
  • Página 23: Controles Al Frente Del Gabinete

    OPERACIÓN CONTROLES DEL FRENTE DEL GABINETE SECUENCIA DE ENCENDIDO Figura B.3 Todos los LEDs se encenderán brevemente durante el encendido. 1. VELOCIDAD DE ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE/PANTALLA DE AMPERAJE En reposo La pantalla izquierda muestra la velocidad de alimenta- dor de alambre preajustada. La pantalla derecha mues- tra el OCV.
  • Página 24: Menú De Ajustes

    OPERACIÓN 5. MENÚ DE AJUSTES 2. PERILLA DE VELOCIDAD DE ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE Utilizar la perilla de velocidad de alimentación de alambre para fijar su capacidad nominal. Preparación para calibración de WFS: Debido a que el alimentador de alambre funciona con •...
  • Página 25: Avance Inicial

    OPERACIÓN AVANCE INICIAL CALIBRACIÓN WFS El avance inicial se refiere a la velocidad de alimentación del alam- bre en el tiempo desde el que se jala el gatillo hasta que inicia el Las medidas para ajustar la calibración WFS deben arco.
  • Página 26: Selección De Pantalla Izquierda

    OPERACIÓN SELECCIÓN DE PANTALLA IZQUIERDA La pantalla izquierda puede mostrar ya sea el amper- aje o la WFS real al realizar soldaduras. Tomar nota de que la WFS real no es la misma que la WFS prea- justada. Por ejemplo, la WFS preajustada puede estar en 400 ipm pero el voltaje es de sólo 15V.
  • Página 27: Controles Internos

    OPERACIÓN CONTROLES INTERNOS FIGURA B.4 ART. DESCRIPCIÓN Interruptor de Interbloqueo de Gatillo de 2 Pasos Interruptor CV / CC Brazo de Ajuste de presión Kit de Temporizador Opcional (Vea la sección Accesorios) Retenedor de Carrete Botón de alimentación en frío Buje de pistola, tornillo mariposa y Tornillo Allen Guía Bujes de impulso Botón de Alimentación en Frío...
  • Página 28 B-10 B-10 OPERACIÓN 2. INTERRUPTOR CV/CC DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES INTERNOS (Vea la Figura B.4) El interruptor CV/CC establece el método de control de velocidad de alimentación 1. Interruptor de Interbloqueo de alambre para el alimentador de alam- bre. de Gatillo de 2 Pasos En la posición CV, la velocidad de ali- El Interruptor de Interbloqueo de mentación de alambre permanece con-...
  • Página 29: Controles Traseros

    B-11 B-11 OPERACIÓN CONTROLES TRASEROS: FIGURA B.5 ART. DESCRIPCIÓN Botón de Purga de Gas Medidor de Flujo Gas Protector Cable de Control Cable de electrodo (el electrodo es un cable de 4/0) LN-25™ PRO DUAL POWER...
  • Página 30: Botón De Purga De Gas, Medidor De Flujo

    B-12 B-12 OPERACIÓN 1. BOTÓN DE PURGA DE GAS (Vea la Figura B.5) La válvula de solenoide gas se energizará mas no encenderán la salida de la fuente de poder ni el motor de avance. El interruptor de Purga de Gas es útil para configurar la velocidad de flujo adecuada de gas protector.
  • Página 31: Accessorios

    ACCESSORIOS EQUIPO INSTALADO DE FÁBRICA • Buje del Receptor de la Pistola K1500-2. JUEGOS DE RODILLOS IMPULSORES UTILIZADOS • Consultar Páginas de piezas K2330-2 Juego de Temporizador Incluye: Panel y arnés para ajuste de tiempos de preflujo, quemado en retroceso del alambre y post flujo. K2596-2 Gabinete de Plástico Incluye: un gabinete de plásti-...
  • Página 32 ACCESSORIOS Includes: 14 pin to 14 pin wire Cable de Control feeder to power source control K1797-xx cable. Incluye: cable de control de adaptador para conectar un alimentador de alambre de 42 Adaptador para Fuentes de Poder VCA de Lincoln a una fuente K2335-1 de la Competencia de poder de 24 VCA de Miller.
  • Página 33 ACCESSORIOS K910-1 Pinza de Trabajo Incluye: Una Pinza de Trabajo de 300 Amps K910-2 Pinza de Trabajo Incluye: Una Pinza de Trabajo de 500 Amps. Buje Receptor de Pistola (para pistolas Incluye: Buje de receptor de K1500-1 con conectores de pistola K466-1 de pistola, tornillo de fijación y Lincoln;...
  • Página 34 ACCESSORIOS Buje de Receptor de Pistola (para Incluye: Buje de receptor de K1500-4 pistola con conectores de pistola pistola con boquilla de K466-3 de Lincoln; compatible con manguera, tornillo de fijación y pistolas Miller®) llave hexagonal. Incluye: Buje de receptor de pis- K1500-5 Buje de Receptor de Pistola (com- tola con boquilla de manguera, 4...
  • Página 35: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 4. Desconecte la manguera de gas protector que se conecta al buje de pistola ADVERTENCIA 5. Conecte la manguera de gas protector al estándar La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. de referencia del medidor de flujo. •...
  • Página 36: Localización De Averías

    CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA El servicio y la reparación sólo debe de ser realizado por Personal Capacitado por la Fábrica Lincoln Electric. Reparaciones no autorizadas llevadas a cabo en este equipo pueden resultar peligrosas para el técnico y el oper- ador de la máquina, e invalidará...
  • Página 37: Códigos De Error De Modelos De Pantalla Digital

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Siga todas las recomendaciones de Seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO Códigos de Error de Modelos de Pantalla Digital Descripción Ajustes Posibles Código de Falla 1. Revise que el electrodo se deslice 1.
  • Página 38 4. Utilice sólo electrodos limpios. Use elec- trodos de calidad como el L-50 ó L-56 de 5. La punta de contacto está parcial- Lincoln Electric. mente derretida o tiene salpicadura. 5. Reemplace la punta de contacto. 6. Guía de alambre, punta, rodillos 6.
  • Página 39 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Siga todas las recomendaciones de Seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO Problemas de Salida La velocidad de alimentación de 1. El cable de puente para velocidad nor- 1. Conecte adecuadamente el puente alambre opera consistentemente al mal/extra torque está...
  • Página 40 DIAGRAMAS LN-25™ PRO DUAL POWER...
  • Página 41 DIBUJO DE DIMENSIÓN LN-25™ PRO DUAL POWER...
  • Página 42 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Página 43 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...
  • Página 44 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Tabla de contenido