HP Designjet L26500 Información Preliminar
Ocultar thumbs Ver también para Designjet L26500:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

DESIGNJET L26500
Printer Series
Introductory Information
EN
Informations Préliminaires
FR
Informazioni preliminari
IT
Einführende Informationen
DE
Información preliminar
ES
Informações iniciais
PT
JP
基本情報
介绍信息
ZHCN
資訊導引
ZHTW
기본 정보
KO
Введение
RU
HP cares about the environment
Terdaftar di Deperindag p ID rovinsi DKI Jakarta No. 0089/1.824.51
ID
Tanıtıcı bilgiler
TR
Εισαγωγικές πληροφορίες
EL
Úvodné informácie
SK
ข้ อ มู ล เบื ้ อ งต้ น
TH
Introduktionsoplysninger
DA
Inleidende informatie
NL
Úvodní informace
CS
Informacje wstępne
PL
Informasi pendahuluan
ID
Uvodne informacije
SL
Pradinė informacija
LT
USB 2.0 high-speed certified.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HP Designjet L26500

  • Página 1 Informações iniciais Inleidende informatie Úvodní informace 基本情報 介绍信息 Informacje wstępne ZHCN Informasi pendahuluan 資訊導引 ZHTW 기본 정보 Uvodne informacije Введение Pradinė informacija HP cares about the environment USB 2.0 high-speed certified. Terdaftar di Deperindag p ID rovinsi DKI Jakarta No. 0089/1.824.51...
  • Página 2: Legal Notices

    For some countries/regions accessories. a printed HP Limited Warranty is provided in the box. In countries/regions where the warranty is not provided in printed format, you may request a printed copy from http://www.hp.com/go/...
  • Página 3: Safety Precautions

    ● There are no operator-serviceable parts inside the printer except those ● covered by HP's Customer Self Repair program (see http://www.hp.com/ go/selfrepair). Refer servicing of other parts to qualified service personnel. Turn off the printer, unplug both power cords from the power outlets, and call ●...
  • Página 4: Electrical Shock Hazard

    Do not use a power strip (relocatable power tap) to connect both power cords. Use only the power cords supplied by HP with the printer. Do not use a ●...
  • Página 5 When handling heavy substrate rolls, wear personal protective equipment ● including boots and gloves. Ink handling Your printer does not use solvent inks and does not have the traditional problems associated with them. However, HP recommends that you wear gloves when handling ink system components. Safety precautions ENWW...
  • Página 6: The Front Panel

    The front panel Your printer's front panel is located at the front right of the printer. It has the following important functions: Assists you in troubleshooting issues ● Is used when performing certain physical operations, such as unloading ● substrate and maintaining the printer Displays information in brief about the status of the printer ●...
  • Página 7 Back key: To go to the previous step in a procedure or interaction. To go to the upper level, or leave the option in the menu, or when given an option. Cancel key: To cancel a procedure or interaction. 10. Reset key: To restart the printer (as if it were switched off and switched on again).
  • Página 8 Table 1 Numeric error messages (continued) Error code Recommendation 15.06:00, 16.06:00 The drying module has been operating at maximum power for too long. Check that the ink quantity is not too high. Check that the ambient temperature is within printer specifications. 21:03 Turn off the printer using the front panel and the power switch at the rear.
  • Página 9 Table 1 Numeric error messages (continued) Error code Recommendation 32:01.2 This error occurs when there is a small amount of substrate printed, less than 70 in (178 cm) long. The take-up reel sensor detects that the loop shaper is (incorrectly) at the bottom of its path, even though the spindle motor has been rotating for more than 3 seconds.
  • Página 10 Table 1 Numeric error messages (continued) Error code Recommendation 63:04 An input/output problem has occurred with the network card. Try the following remedies: Make sure that the network cable is correctly connected to the network ● card. Check that your printer firmware is up to date. ●...
  • Página 11 Table 1 Numeric error messages (continued) Error code Recommendation 77:04 An Embedded Web Server internal software error has occurred. Try the following remedies: Turn off the printer by using the Power key on the front panel and the ● power switch at the back of the printer. Disconnect the power cord, then reconnect the power cord and turn on the printer.
  • Página 12 Démarrer de votre PC et/ou dans le CD/DVD fourni dans la boîte. Dans certains pays/ régions, une version imprimée de la garantie limitée HP est fournie dans le carton. Dans certains pays/régions où la garantie n’est pas mise à disposition en format imprimé, vous pouvez en demander une copie sur http://www.hp.com/...
  • Página 13: Mesures De Sécurité

    Aucune pièce à l'intérieur de l'imprimante ne peut être réparée par l'utilisateur, ● exception faite de celles couvertes par le programme HP Customer Self Repair (consultez http://www.hp.com/go/selfrepair). Confiez l’entretien au personnel qualifié. Mettez l'imprimante hors tension, débranchez les deux cordons d'alimentation ●...
  • Página 14: Risque D'électrocution

    Le disjoncteur résiduel (disjoncteur de fuite à la terre) intégré de ◦ l’imprimante s’est déclenché de façon répétée. Le fonctionnement de l’imprimante n’est pas normal. ◦ Mettez l'imprimante hors tension et débranchez les deux câbles d'alimentation ● des prises secteur dans l'une des situations suivantes. Pendant un orage ◦...
  • Página 15: Risques Mécaniques

    à la tension de la prise secteur. N'utilisez pas de barrette électrique (amovible) pour brancher les deux cordons d'alimentation. Utilisez uniquement les cordons d'alimentation fournis par HP avec ● l'imprimante. N'utilisez pas de cordon d'alimentation endommagé. N’utilisez pas les cordons d'alimentation avec d’autres produits.
  • Página 16 équipements de protection personnelle, y compris des bottes et des gants. Manipulation de l’encre Votre imprimante n’utilise pas d’encre à base de solvants et ne présente aucun des problèmes habituellement associés. HP recommande toutefois le port de gants lors de la manipulation des composants du kit encreur. Le panneau avant Le panneau avant de votre imprimante se trouve dans la partie avant droite de l’imprimante.
  • Página 17 Le panneau frontal comporte les éléments suivants : Touche Alimentation : pour mettre l'imprimante hors tension. Témoin d'alimentation : indique l'état d’alimentation de l'imprimante. Si le voyant est éteint, l'imprimante est hors tension. S'il est vert, l'imprimante est allumée. S’il clignote en vert, l’imprimante est en transition entre l'état activé et désactivé.
  • Página 18 Touche Réinitialiser : pour redémarrer l'imprimante (comme si elle avait été mise hors tension, puis de nouveau sous tension). Pour actionner cette touche, un outil muni d’une pointe fine est nécessaire. Touche Déplacer le substrat : permet de déplacer le substrat chargé vers l’avant ou vers l’arrière.
  • Página 19 Code d’erreur Recommandation 15,06:00, 16,06:00 Le module de séchage a fonctionné trop longtemps à puissance maximale. Vérifiez que la quantité d'encre n'est pas trop élevée. Vérifiez que la température ambiante est conforme aux spécifications de l'imprimante. 21:03 Mettez l'imprimante hors tension à l'aide du panneau avant et de l'interrupteur situé...
  • Página 20 Code d’erreur Recommandation 32:01.2 Cette erreur se produit lorsque la quantité de substrat imprimé est petite, moins de 178 cm (70 pouces) de long. Le capteur de l'enrouleur détecte que la forme de boucle est (incorrectement) en bas de ce chemin, même si le moteur de la bobine a tourné...
  • Página 21 Code d’erreur Recommandation 63:05 La tâche met trop de temps à atteindre l'imprimante. L'imprimantes annule la tâche s'il y a de longues pauses de plus de 20 s. Essayez les solutions suivantes : Assurez-vous qu'une carte Ethernet de 1 Go est correctement installée ●...
  • Página 22 Code d’erreur Recommandation 77:04 Une erreur de logiciel interne du serveur Web incorporé s'est produite. Essayez les solutions suivantes : Mettez l'imprimante hors tension à l'aide de la touche Alimentation ● panneau avant et de l'interrupteur situé à l'arrière de l'imprimante. Débranchez le cordon d'alimentation, puis rebranchez-le et remettez l'imprimante sous tension.
  • Página 24 L.P. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifica senza preavviso. 1a edizione Le sole garanzie per prodotti e servizi HP sono esposte in modo esplicito nelle allegate NOTA: dichiarazioni di garanzia. Nessuna delle informazioni contenute deve essere interpretata La stampante HP Designjet L26100 è...
  • Página 25: Informazioni Preliminari

    All'interno della stampante non sono presenti parti riparabili dall'operatore, ad ● eccezione di quelle coperte dal programma Customer Self Repair di HP (vedere http://www.hp.com/go/selfrepair). Per assistenza relativa ad altre parti di ricambio, rivolgersi a personale qualificato. Spegnere la stampante, staccare entrambi i cavi di alimentazione dalle prese ●...
  • Página 26 Non utilizzare una ciabatta multi-presa per collegare entrambi i cavi di alimentazione. Utilizzare solo i cavi di alimentazione forniti da HP con la stampante. Non ● utilizzare cavi di alimentazione danneggiati. Non utilizzare i cavi di alimentazione con altri prodotti.
  • Página 27 Non inserire oggetti negli alloggiamenti della stampante. ● Fare attenzione a non versare liquidi sulla stampante. ● Non utilizzare prodotti spray contenenti gas infiammabili all'interno o intorno ● alla stampante. Non bloccare o coprire le aperture della stampante. ● Non tentare di smontare il modulo di asciugatura o essiccazione o il cabinet di ●...
  • Página 28: Il Pannello Frontale

    Gestione dell'inchiostro La stampante non utilizza inchiostri solvibili e non presenta i problemi tradizionali ad essi correlati. Tuttavia, HP consiglia di indossare dei guanti per maneggiare i componenti del sistema di inchiostro. Il pannello frontale...
  • Página 29 Tasto Alimentazione: per spegnere la stampante. Indicatore luminoso Alimentazione: indica lo stato di alimentazione della stampante. L'indicatore spento indica che la stampante è spenta. Il verde fisso indica che la stampante è accesa. L'indicatore luminoso verde lampeggiante indica che la stampante è in fase di riscaldamento. Display del pannello frontale: al suo interno vengono visualizzati i messaggi di errore, gli avvisi e le informazioni sull'utilizzo della stampante.
  • Página 30 Messaggi di errore del pannello frontale In alcun circostanze, viene visualizzato un messaggio di errore sul pannello frontale. Per risolvere l'errore, seguire il consiglio della colonna Soluzione. Per informazioni dettagliate sulle operazioni di manutenzione, consultare il Manuale di manutenzione e risoluzione dei problemi. Codice errore Soluzione 15.01:00, 16.01:00...
  • Página 31 Codice errore Soluzione 26.n:01 (n = numero Rimuovere la cartuccia di inchiostro e reinserirla nella stampante. Se l'errore della cartuccia di persiste, sostituire la cartuccia con una nuova. inchiostro) 29:01 La cartuccia di pulizia delle testine di stampa non è inserita correttamente. Aprire lo sportello della cartuccia di pulizia delle testine di stampa, posto sul lato destro della stampante, verificare il corretto posizionamento della cartuccia stessa e richiudere lo sportello.
  • Página 32 Codice errore Soluzione 41:03, 42:03 Spegnere la stampante tramite il pannello frontale e l'interruttore di alimentazione posto sul retro. Scollegare i cavi di alimentazione. Aprire la finestra della stampante e assicurarsi che non vi siano ostacoli visibili in grado di limitare il movimento del rullo di avanzamento. Se nel percorso del supporto di stampa è...
  • Página 33 Codice errore Soluzione 73:03 Spegnere la stampante tramite il pannello frontale e l'interruttore di alimentazione posto sul retro. Scollegare i cavi di alimentazione. Ricollegare i cavi di alimentazione e riaccendere la stampante. Controllare che la stampante sia dotata della versione del firmware più recente. In caso contrario, aggiornare il firmware alla versione più...
  • Página 34 Codice errore Soluzione 82:01 Potrebbe esserci un inceppamento del supporto di stampa o un riflettore del carrello sporco. Provare a pulire il riflettore del carrello. 86:01 Aprire la finestra della stampante e assicurarsi che non vi siano ostacoli visibili che limitano il movimento del carrello delle testine di stampa. Se il carrello è bloccato da una massa di supporto di stampa con arricciature, sollevare la leva di regolazione del supporto di stampa e rimuovere l'ostruzione.
  • Página 36: Rechtliche Hinweise

    Gewähr für ihre Richtigkeit zur Verfügung HINWEIS: gestellt. Insbesondere enthalten diese Informationen keinerlei zugesicherte Der HP Designjet L26100 Drucker ist nur in Eigenschaften. Alle sich aus der Verwendung ausgewählten Ländern verfügbar. Bitte nehmen dieser Informationen ergebenden Risiken trägt der Sie mit HP Kontakt auf, um Informationen zur Benutzer.
  • Página 37: Weitere Informationsquellen

    Bevor Sie den Drucker an das Stromnetz anschließen, lesen Sie die ● Installationsanleitungen. Der Drucker enthält außer den vom HP Customer Self Repair-Programm ● abgedeckten Komponenten keine Teile, die vom Bediener gewartet werden können (siehe http://www.hp.com/go/selfrepair). Lassen Sie Service- oder Wartungsarbeiten anderer Teile von einem qualifizierten Servicetechniker durchführen.
  • Página 38 Der interne Reststromschutzschalter (Fehlerstromschutzschalter) des ◦ Druckers wurde wiederholt ausgelöst. Der Drucker funktioniert nicht normal. ◦ Schalten Sie in den folgenden Fällen den Drucker aus, und ziehen Sie beide ● Netzkabel aus den Steckdosen: Während eines Gewitters ◦ Bei einem Stromausfall ◦...
  • Página 39 ● Abzweigkreisschutzschalter gesicherten Stromkreis an. Verwenden Sie auf keinen Fall eine Steckerleiste für beide Netzkabel. Verwenden Sie ausschließlich die mit dem Drucker gelieferten HP Netzkabel. ● Verwenden Sie auf keinen Fall ein beschädigtes Netzkabel. Schließen Sie die mitgelieferten Netzkabel nicht an andere Geräte an.
  • Página 40: Das Bedienfeld

    Schutzausrüstung mit Stiefeln und Handschuhen. Umgang mit Tinte Da der Drucker keine lösungsmittelhaltige Tinte verwendet, können die damit verbundenen Probleme nicht auftreten. HP empfiehlt jedoch, die Komponenten des Tintensystems nur mit Handschuhen anzufassen. Das Bedienfeld Das Bedienfeld befindet sich rechts vorne am Drucker. Es erfüllt folgende wichtige Aufgaben: Unterstützung bei der Fehlerbehebung...
  • Página 41 Auf dem Bedienfeld befinden sich folgende Elemente: Netztaste: Ein- und Ausschalten des Druckers. Netzkontrollleuchte: Anzeigen des Netzstatus des Druckers. Wenn diese Anzeige weder blinkt noch leuchtet, ist der Drucker ausgeschaltet. Leuchtet sie grün, dann ist der Drucker eingeschaltet. Wenn sie grün blinkt, wird der Drucker heruntergefahren.
  • Página 42 Taste Zurücksetzen: Neu Starten des Druckers (dies entspricht dem Aus- und Einschalten des Druckers). Sie benötigen zum Drücken dieser Taste einen spitzen Gegenstand. Taste Druckmaterial bewegen: Weiter- bzw. Zurückführen des geladenen Druckmaterials. Während des Druckens kann mit dieser Taste der Druckmaterialvorschub angepasst werden.
  • Página 43 Fehlercode Empfohlene Maßnahme 15,06:00, 16,06:00 Das Trocknungsmodul wurde zu lang mit maximaler Leistung betrieben. Prüfen Sie, ob die Tintenmenge nicht zu hoch ist. Überprüfen Sie, ob die Umgebungstemperatur den technischen Daten des Druckers entspricht. 21:03 Schalten Sie den Drucker mit der Netztaste auf dem Bedienfeld und mit dem Schalter an der Rückseite aus.
  • Página 44 Fehlercode Empfohlene Maßnahme 32:01,2 Dieser Fehler tritt auf, wenn nur eine kleine Menge an Druckmaterial bedruckt wird, die kürzer als 178 cm ist. Der Sensor der Aufwickelvorrichtung erkennt, dass die Spannstange (fälschlicherweise) am unteren Ende des Pfads ist, obwohl der Spindelmotor über 3 Sekunden lang gelaufen ist. Die häufigste Ursache für dieses Problem liegt darin, dass Sie vergessen haben, den Richtungsschalter einzustellen oder das Druckmaterial am Spindelkern zu befestigen, wenn das Druckmaterial den Boden erreicht und die...
  • Página 45 Fehlercode Empfohlene Maßnahme 63:04 An der Netzwerkkarte ist ein E/A-Problem aufgetreten. Führen Sie zur Behebung des Problems die folgenden Schritte aus: Vergewissern Sie sich, dass das Netzwerkkabel richtig an die ● Netzwerkkarte angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, dass die Firmware des Druckers auf dem neuesten ●...
  • Página 46 Fehlercode Empfohlene Maßnahme 76:03 Auf der Festplatte steht zu wenig Speicherplatz zur Verfügung. Führen Sie zur Behebung des Problems die folgenden Schritte aus: Schalten Sie den Drucker mit der Netztaste auf dem Bedienfeld und mit ● dem Netzschalter an der Rückseite aus. Stecken Sie die Netzkabel aus. Schließen Sie dann die Netzkabel wieder an, und schalten Sie den Drucker ein.
  • Página 48: Avisos Legales

    1ª edición Las únicas garantías de los productos y servicios de HP se establecen en la declaración de garantía NOTA: explícita adjunta a dichos productos y servicios. Nada de lo expuesto en este documento debe La impresora HP Designjet L26100 solamente considerarse como una garantía adicional.
  • Página 49: Información Preliminar

    ● reparar, a excepción de las que cubre el programa de autorreparación por parte del cliente de HP (consulte http://www.hp.com/go/selfrepair). Deje la reparación del resto de piezas en manos del personal de servicio cualificado. Apague la impresora, desenchufe los dos cables de alimentación de la toma ●...
  • Página 50: Posible Riesgo De Descarga

    El interruptor automático de corriente residual (interruptor automático de ◦ fallos) incorporado en la impresora se ha activado reiteradamente. La impresora no funciona con normalidad. ◦ Apague la impresora y desenchufe ambos cables de alimentación de las tomas ● en cualquiera de las situaciones siguientes: Durante una tormenta ◦...
  • Página 51: Peligro Mecánico

    No utilice una regleta (toma de alimentación trasladable) para conectar ambos cables de alimentación. Utilice únicamente los cables de alimentación que HP suministra con la ● impresora. No utilice un cable de alimentación dañado. No utilice los cables de alimentación con otros productos.
  • Página 52: Peligro De Materiales Pesados

    Tratamiento de la tinta La impresora no utiliza tintas disolventes y no presenta los problemas tradicionales asociados a éstas. Sin embargo, HP le recomienda utilizar guantes cuando manipule los componentes del sistema de tinta. Panel frontal El panel frontal de la impresora se encuentra delante de la impresora a la derecha.
  • Página 53 El panel frontal incluye los siguientes componentes: Tecla Encender: para apagar la impresora. Luz indicadora de encendido: indica el estado de la impresora. Si el indicador está apagado, la impresora está apagada. Si está de color verde, la impresora está encendida. Si está parpadeando en verde, la impresora está en el período transitorio de apagada y encendida.
  • Página 54: Hacia Arriba

    Tecla Restablecer: reinicia la impresora (como si se apagara y se encendiera de nuevo). Necesitará un instrumento con punta fina para utilizar este botón. Tecla Mover sustrato: permite mover el sustrato cargado hacia adelante o hacia atrás. Durante la impresión, se puede utilizar para ajustar el avance de sustrato sobre la marcha.
  • Página 55 Código de error Recomendación 15.06:00, 16.06:00 El módulo de secado se ha estado utilizando a la potencia máxima durante demasiado tiempo. Compruebe que la cantidad de tinta no sea demasiado alta. Compruebe que la temperatura ambiente corresponde a la indicada en las especificaciones de la impresora.
  • Página 56 Código de error Recomendación 32:01.2 Este error se produce cuando se ha impreso una pequeña cantidad de sustrato, menos de 178 cm (70 pulgadas). El sensor del rodillo de recogida detecta que la guía de bucle está colocada (incorrectamente) en la parte inferior de su ruta, aunque el motor del eje haya estado girando durante más de 3 segundos.
  • Página 57 Código de error Recomendación 63:04 Se ha producido un problema de entrada/salida en la tarjeta de red. Pruebe los remedios siguientes: Asegúrese de que el cable red está conectado correctamente a la tarjeta ● de red. Compruebe que el firmware de la impresora está actualizado. ●...
  • Página 58 Código de error Recomendación 76:03 Se ha producido una falta de espacio en el disco. Pruebe los remedios siguientes: Apague la impresora utilizando la tecla de Encender del panel frontal y ● mediante el interruptor de la parte posterior de la impresora. Desconecte el cable de alimentación y, a continuación, vuelva a conectarlo y encienda la impresora.
  • Página 60: Avisos Legais

    A impressora HP Designjet L26100 está utilizada para criar uma garantia adicional. A HP disponível somente em países selecionados. Entre em contato com a HP para verificar a não se responsabiliza por erros ou omissões disponibilidade em seu país. editoriais ou técnicas aqui contidas.
  • Página 61: Informações Iniciais

    ● Não há peças que possam ser reparadas pelo operador dentro da impressora, ● exceto aquelas cobertas pelo programa Autorreparo do cliente da HP (veja http://www.hp.com/go/selfrepair). Contate o pessoal de serviço qualificado para fazer a manutenção de outras peças. Desligue a impressora, desconecte-a da tomada e ligue para o representante ●...
  • Página 62: Risco De Choque Elétrico

    Não use extensão de energia (adaptadores de tomada) para conectar os dois cabos de energia. Use somente o cabo fornecido pela HP com a impressora. Não use um cabo ● danificado. Não use os cabos de energia com outros produtos.
  • Página 63: Perigo De Substrato Pesado

    Não derrube líquido na impressora. ● Não use produtos aerossóis que contenham gases inflamáveis no interior nem ● em volta da impressora. Não bloqueie nem cubra as aberturas da impressora. ● Não tente desmontar o módulo de secagem ou tratamento, nem o gabinete de ●...
  • Página 64 Manipulação de tinta Sua impressora não usa tintas solventes nem tem problemas normalmente associados a elas. No entanto, a HP recomenda que você use luvas ao manusear componentes do sistema de tinta. O painel frontal O painel frontal de sua impressora está localizado no canto direito frontal da impressora.
  • Página 65: Mensagens De Erro Do Painel Frontal

    piscando, será necessário intervir. Se estiver âmbar, significará que ocorreu erro grave. Tecla Para cima: para ir para cima em um menu ou opção, ou para aumentar um valor. Tecla OK: para confirmar uma ação durante um procedimento ou interação. Para inserir um submenu no menu.
  • Página 66 Código do erro Recomendação 15.02:00, 16.02:00 A impressora não consegue esfriar em um limite de tempo predefinido. Verifique se a temperatura ambiente está dentro das especificações da impressora. Verifique se todos os ventiladores estão desbloqueados e funcionando. 15.03:00, 16.03:00 Calor excessivo no módulo de secagem. Verifique se todos os ventiladores estão desbloqueados e funcionando.
  • Página 67 Código do erro Recomendação 32:01 O rolo de recolhimento está desconectado. Se desejar usar o rolo de recolhimento, desligue a impressora e assegure que todos os cabos do rolo de recolhimento estejam conectados (cabos do sensor, cabo da impressora). Se não quiser utilizá-lo, pode ser necessário descarregar o substrato manualmente do rolo de recolhimento.
  • Página 68 Código do erro Recomendação 46:03 Desligue a impressora no painel frontal e a chave liga/desliga na parte traseira. Desconecte os cabos de alimentação. Reconecte os cabos de alimentação e ligue a impressora novamente. 61:01 O formato do arquivo está incorreto e a impressora não pode processar o trabalho.
  • Página 69 Código do erro Recomendação 74:01 Ocorreu um erro ao fazer o upload do arquivo de atualização do firmware. Tente fazer o seguinte: Desligue a impressora, usando o botão Power do painel frontal ou a ● chave liga/desliga na parte traseira da impressora. Desconecte o cabo de alimentação, reconecte-o e ligue a impressora.
  • Página 70 注記: 記載内容に限られるものとします。本書中のい かなる記載も、付加的な保証を構成するものと HP Designjet L26100プリンタは、一部の国で して解釈されないものとします。弊社は、本書 のみ利用できます。お客様の国で利用可能か に含まれる技術上または編集上の誤りおよび欠 どうかは、HPまでお問い合わせください。 落について、一切責任を負うものではありませ HP Designjet L26100プリンタの場合、巻き取り ん。 リール(ループ シェイパを含む)、および取り付け 製品に適用される HP 限定保証は、お客様の PC アクセサリ、に関してマニュアルに記載されて いる情報は、これらをアクセサリとして購入し のスタート メニューまたは箱に収納されてい ている場合を除き、無視してください。 る CD/DVD にあります。国または地域によって は、HP 無償保証が印刷された用紙が同梱されて います。保証が印刷された用紙が提供されてい ない国または地域では、http://www.hp.com/ go/orderdocuments にアクセスしてコピーを請求 するか、次の宛先に依頼してください。 北米: Hewlett Packard, MS POD, 11311 Chinden Blvd, Boise, ID 83714, USA 欧州、中東、アフリカ: Hewlett-Packard, POD,...
  • Página 71 インストール ガイド ● ユーザーズ ガイド ● 保守およびトラブルシューティング ガイド ● 法律情報 安全に関する注意事項 プリンタを使用する前に、安全に関する次の注意事項を読んで、装置を安全に使 用してください。 適切な技術研修を受け、作業中に遭遇する可能性がある危険性について学び、自 分自身はもとより他の人にも及ぶ危険要因を最小限に抑えるために、適切な対策 を講じることをお勧めします。 一般的な安全に関するガイドライン ● プリンタを電源に接続する前に、設置についての指示を参照してください。 プリンタ内部には、HP's Customer Self Repair プログラムで取り扱う部品は ● ありますが、オペレータが操作可能な部品はありません (http://www.hp.com/go/selfrepair を参照)。他の部品の保守作業について は、資格を有するサービス担当者に依頼してください。 ● 次のいずれかの場合には、プリンタの電源をオフにして、電源コンセントか ら両方の電源ケーブルを抜き、サービス担当者にご連絡ください。 ◦ 電源コードまたはプラグが損傷した。 ◦ プリンタに液体が入った。 ◦ プリンタから煙が出たり、異様な臭いがする。 ◦ プリンタが落下したか、乾燥モジュールまたは硬化モジュールが損傷し...
  • Página 72 プリンタの乾燥および硬化用サブシステムは高温で稼動しているため、触ると火 傷をする可能性があります。人身事故を防止するため、以下の注意事項に従って ください。 ● プリンタの乾燥モジュールおよび硬化モジュールの内部筐体に触れないでく ださい。乾燥および硬化の電源を切断するウィンドウ ラッチを開いた後で も、内部の表面は熱くなっている可能性があります。 ● 素材の経路に触れる場合は、特に注意してください。 発火の危険 プリンタの乾燥および硬化用サブシステムは高温で稼動しています。プリンタ内 蔵の残留電流ブレーカー (漏電遮断器) が繰り返し落ちる場合は、サービス担当 者に連絡してください。 発火の恐れを防止するため、以下の注意事項に従ってください。 ● 製品プレートに示された電源電圧を使用してください。 ● 電源コードは、それぞれコンセントの定格に従った分岐ブレーカーによって 保護された専用の線に接続してください。いずれの電源コードを接続する場 合も、たこ足配線 (移動可能な電源タップ) を使用しないでください。 プリンタ付属の HP が提供する電源コード以外は使用しないでください。破 ● 損した電源コードを使用しないでください。他の製品の電源コードを使用し ないでください。 ● 異物をプリンタのスロットに差し込まないでください。 ● 液体がプリンタにこぼれないように注意してください。 ● 可燃性ガスを含むエアゾール製品を、プリンタの内部または周囲で使用しな いでください。 JAWW 基本情報...
  • Página 73 ● プリンタの開口部を遮断したり、覆わないでください。 ● 乾燥モジュールまたは硬化モジュールや、電気制御キャビネットを解体しな いでください。 ● 取り付けられた素材が、製造元の推奨する動作温度を超えていないことを確 認してください。推奨する動作温度が製造元から入手できない場合は、 125°C (257°F) 以下の動作温度で使用できる素材を取り付けてください。 自動発火温度が 300°C (572°F) 以下の素材は取り付けないでください。以 ● 下の注記を参照してください。 テスト方法は、EN ISO 6942:2002 のテスト B (放射熱源にさらされた 注記: ときの素材および素材組み立ての評価) に基づいています。素材の発火 (炎を出 すか光を放つ) 温度を特定するためのテスト条件には、電流束密度 (30 kW/m²)、 銅熱量計、K 型熱電対を使用しました。 機械的危険 プリンタには人身事故の原因になる可能性のある可動部分があります。人身事故 を防止するため、プリンタの近くで作業する場合は、以下の注意事項に従ってく ださい。 ● 衣服や身体はプリンタの可動部分から離してください。 ● ネックレス、ブレスレットなど、垂れ下がる物体の着用は避けてください。...
  • Página 74 フロントパネル プリンタのフロントパネルは、プリンタ前面の向かって右側にあります。フロン トパネルには、以下の重要な機能があります。 ● トラブルシューティングのための情報アシスト。 ● 素材の取り外しやプリンタの保守など、特定の物理的操作を実行する際に使 用します。 ● プリンタのステータスに関する情報を簡潔に表示します。 ● 場合に応じて、警告やエラー メッセージが表示され、警告やエラー メッセ ージに対する注意を促すために警告音が鳴ります。 フロントパネルには、以下のコンポーネントがあります。 電源ボタン:プリンタをオフにします。 電源ランプ:プリンタの電源ステータスを示します。このランプが消灯して いる場合、プリンタの電源はオフになっています。緑色に点灯している場 合、プリンタの電源はオンになっています。緑色に点滅している場合、プリ ンタはオンとオフの切り替え中です。 フロントパネル ディスプレイ:プリンタの使用に関するエラー、警告、お よび情報を表示します。 ステータス ランプ: プリンタの動作状態を示します。このランプが消灯して いる場合は、プリンタの印刷準備ができていません。ランプが緑色に点灯し ている場合、プリンタは印刷可能でアイドル状態です。ランプが緑色に点滅 している場合、プリンタはビジー状態で、データ受信中、処理中、または印 刷中です。ランプが黄色に点滅している場合は、対処が必要です。ランプが 黄色に点灯している場合、深刻なエラーが発生しています。 上矢印ボタン:メニューやオプション内を上に移動したり、数値を増やしま す。 6. OK ボタン:手順の実行中または操作中に操作を確定します。メニューでサ ブメニューを表示します。オプションがある場合に値を選択します。 基本情報 JAWW...
  • Página 75 下矢印ボタン:メニューやオプション内を下に移動したり、数値を減らしま す。 戻るボタン:手順実行中または操作中に前の手順に戻ります。上位レベルに 移動する、メニューのオプションから外れる、またはオプションがある場合 に使用します。 キャンセルボタン:手順または操作を取り消します。 リセットボタン:プリンタを再起動します (スイッチを一度オフにしてから 再度オンにする操作に類似)。このボタンを操作する際は、先の細い器具を使 用する必要があります。 素材を移動ボタン:取り付けた素材を前後に移動します。プリンタの印刷中 に、その場で使用して素材送りを微調整できます。 フロントパネルの表示上の項目をハイライトさせるには、その項目がハイライト されるまで上矢印または下矢印ボタンを繰り返し押します。 フロントパネルの表示上の項目を選択するには、まずその項目をハイライトし て、OK ボタンを押します。 このガイドで、フロントパネル表示の一連の項目が、[項目 1] - [項目 2] - [項 目 3] のように記述されている場合は、[項目 1]、[項目 2]、[項目 3]の順に選 択してください。 フロントパネルの特定の使用方法についての詳細は、このガイドで順を追って説 明します。 フロントパネル エラー メッセージ 状況によっては、フロントパネルにエラー メッセージが表示されます。その場合 は、[推奨] 列のヒントに従ってエラーを解決します。保守操作の詳細について 保守およびトラブルシューティング...
  • Página 76 エラー コード 推奨 15.05:00、16.05:00 赤外線センサーのエラーです。すべてのファンが動作しており、遮断されて いないことを確認します。 15.06:00、16.06:00 乾燥モジュールが非常に長時間、最大電力で動作しています。インク量が多 すぎないか確認してください。周囲の温度がプリンタの仕様の範囲内である ことを確認します。 21:03 フロントパネルを使用してプリンタの電源をオフにし、背面にある電源スイ ッチをオフにします。電源コードを取り外します。電源コードを再度取り付 けて、プリンタの電源を再度オンにします。 21.2:10 プリントヘッド クリーニング カートリッジのエラーです。プリンタの電源 をオフにし、プリントヘッド クリーニング カートリッジを取り外し、右に ある白のギアを使用して布を手動で送ることができるかどうかを確認しま す。できる場合は、プリントヘッド クリーニング カートリッジを再度取り 付けます。できない場合は、新しいプリントヘッド クリーニング カートリ ッジで試します。プリンタの電源をオンにします。 24:03 セットアップ手順が完了していません。プリンタを再起動し、セットアップ 手順を最初から再開します。 26.n:01 (n = インクカ インクカートリッジを取り外し、再度取り付けてください。問題が解決しな い場合は、新しいカートリッジに交換します。 ートリッジ番号) 29:01 プリントヘッド...
  • Página 77 エラー コード 推奨 32:01.2 このエラーは、70 インチ (178 cm) 未満の少量の素材を印刷するときに発 生します。巻き取りリール センサーにより、スピンドル モーターが 3 秒以 上回転していた場合でも、管状の芯が (間違って) そのパスの下部にあるこ とが検出されます。このエラーの原因として最も可能性が高いのは、素材が 床に達して巻き取りリールの赤外線センサーが遮断されたときに、スイッチ の方向を設定し忘れたか、素材をスピンドルの芯にテープで貼り付けるのを 忘れたことです。巻き取りリール光学式センサーの間に障害物がないこと、 素材が巻き取りリール スピンドルに取り付けられていること、および巻き 取りリール スイッチが正しい位置にあることを確認してください。必要に 応じて、巻き取りリールの矢印キーを使用して素材を巻き取り、OK を押し て印刷を再開してください。 32:02 このエラーは、プリンタの初期化時に発生し、プリンタの電源がオフになっ たときに、巻き取りリールが切断されたことを警告します。さらに、巻き取 りリールを有効にしようとしたが、プリンタに接続されていない場合にも発 生します。巻き取りリールをプリンタに接続し、OK を押して続行します。 41:03、42:03 フロントパネルを使用してプリンタの電源をオフにし、背面にある電源スイ ッチをオフにします。電源コードを取り外します。ウィンドウを開け、ドラ イブ ローラーの動きを妨げるものが見えないことを確認します。素材の経 路に素材がしわになった塊がある場合、素材調整レバーを持ち上げて障害物 を取り除きます。電源コードを再度取り付けて、プリンタの電源を再度オン...
  • Página 78 エラー コード 推奨 63:05 ジョブがプリンタに到達するのが遅すぎます。20 秒以上間があくと、その ジョブはプリンタでキャンセルされます。以下の改善策を試してください。 RIP を搭載しているコンピュータに 1 ギガビット イーサネット カード ● が正しく取り付けられていることを確認してください。 RIP でエラー メッセージが表示されていないか確認してください。RIP ● を搭載しているコンピュータが正しく機能しており、RIP の最小要件が 満たされていることを確認してください。ハード ディスクが満杯で も、過度に断片化されてもないことを確認してください。 [印刷中の RIP] オプションが有効になっているかどうかを確認してく ● ださい。コンピュータの処理能力が不足している場合は、このオプシ ョンで低速印刷にすることができます。 ● ジョブの解像度を低くするか、パス数を増やしてみてください。 73:03 フロントパネルを使用してプリンタの電源をオフにし、背面にある電源スイ ッチをオフにします。電源コードを取り外します。電源コードを再度取り付 けて、プリンタの電源を再度オンにします。プリンタのファームウェア バ ージョンが最新であることを確認します。最新でない場合は、ファームウェ アを最新のバージョンに更新します。 74:01 ファームウェア...
  • Página 79 エラー コード 推奨 78.1:04 プリンタに、この素材の素材プリセットがありません。ファームウェア ア ップグレード手順に従って、最新の素材プリセットでプリンタを更新してく ださい。 78.2:01 ロールの端が検出されました これが当てはまらない場合は、素材を取り外 して再度取り付けます。 81:01、81:03 プリンタのウィンドウを開け、ドライブローラーの動きを妨げるものがない ことを確認します。素材が詰まってドライブ ローラーの動きが妨げられて 保守およびトラブルシューティング ガイド いる場合は、 『 』を参照してくだ さい。 82:01 素材が詰まっているか、キャリッジ リフレクタが汚れている可能性があり ます。キャリッジ リフレクタをクリーニングしてみてください。 86:01 ウィンドウを開け、プリントヘッド カートリッジの動きを妨げるものが見 えないことを確認します。素材がしわになり、その塊によってキャリッジが 遮断されている場合、素材調整レバーを持ち上げて障害物を取り除きます。 98:03 少なくとも 1 つのプリントヘッドが故障しています。プリントヘッド ステ ータス プロットを使用して、故障しているプリントヘッドを探してくださ い。 JAWW フロントパネル...
  • Página 80 法律通告 Company, L.P. 本文包含的信息如有变更,恕不另行通知。 第一版 有关 HP 产品和服务的全部保修和保证条款,均 已在相关产品和服务所附带的保修声明中进行了 明确的规定。本文中的任何内容都不应被引伸为 注: 补充保证。HP 对本文中出现的技术错误、编辑错 误或疏漏之处概不负责。 仅在某些国家/地区销售 HP Designjet L26100 打印机。请与 HP 联系以确定是否在您的国家/ 您可以在 PC 上的开始菜单中和/或包装箱内提供 地区销售该款打印机。 的 CD/DVD 中找到以明示方式提供的、适合您 的产品的 HP 有限保修声明。对于某些国家/地 对于 HP Designjet L26100打印机,请注意, 区,包装箱内会提供印刷版的 HP 有限保修声 应忽略文档中有关卷纸收纸器(包括成卷器)、 和加载附件的,除非您已购买这些部件,配件。...
  • Página 81 ● 现场准备指南 ● 安装指南 ● 用户指南 ● 维护与故障排除指南 ● 法律信息 安全防范措施 使用您的打印机前,请阅读以下安全防范措施,以确保您安全地使用打印机。 您需要经过适当的技术培训并拥有相应经验以了解在执行任务时可能遇到的危险, 并采取相应措施将您自己和其他人的风险降到最低。 一般安全准则 ● 为打印机安装耗材之前请首先参考安装说明。 除 HP 客户自行维修计划(请参阅 http://www.hp.com/go/selfrepair)范围 ● 内的部件以外,打印机内没有操作员可维修的任何部件。应由有资质的维修人 员维修其它部件。 ● 出现以下任何一种情况时,请关闭打印机,将两根电源线都从电源插座拔下, 然后致电您的服务代表。 ◦ 电源线或电源插座损坏。 ◦ 有液体流入打印机。 ◦ 打印机冒烟或发出不正常的气味。 ◦ 打印机落地、干燥模块或固化模块损坏。 ◦ 打印机内置的漏电断路器(接地故障漏电保护器)重复出现故障。 ◦ 打印机未正常运行。...
  • Página 82 烫伤危险 打印机的烘干和固化子系统在高温下运行,如果触摸,则可能导致灼伤。为避免人 身伤害,请注意以下防范措施。 ● 请勿触摸打印机烘干模块和固化模块的内壳。即使打开起断开干燥模块和固化 模块电源作用的窗锁,内部表面也可能仍然很烫。 ● 当使用基材通道时,应特别小心。 火灾 打印机的烘干和固化子系统在运行时会产生高温。如果打印机内置的漏电断路器 (接地故障漏电保护器)重复出现故障,请致电您的服务代表。 为避免火灾危险,请采取以下防范措施。 ● 使用铭牌上指定的电源电压。 ● 将电源线连接到专用线路(每条线路由其墙座额定功率对应的分支电路断路器 进行保护)。请勿使用配电盘(插线板)连接电源线。 仅使用 HP 随打印机提供的电源线。不要使用损坏的电源线。不要使用其他产 ● 品的电源线。 ● 请勿将任何物体插入打印机插槽。 ● 小心不要让液体溅到打印机上。 ● 请勿在打印机内部或周围使用含有可燃气体的喷雾产品。 ● 请勿阻塞或盖住打印机的开孔。 ● 请勿拆除干燥和固化模块或电气控制柜。 ● 确保不超过制造商对装入的基材建议的运行温度。如果制造商未提供此信息, 则请勿装入在运行温度在 125°C(257°F) 时无法使用的基材。 请勿装入自燃温度低于 300°C(572°F) 的基材。请参阅以下备注。...
  • Página 83 ● 使衣物和身体的所有部位远离打印机的运动部件。 ● 不要戴项链、手镯和其他悬挂物品。 ● 如果您的头发较长,请保护好以免头发落入打印机中。 ● 注意不要让袖子或手套被打印机的运动部件缠住。 ● 站立时避免靠近风扇,否则可能导致伤害,并且还可能影响打印质量(通过阻 塞气流)。 ● 请勿在打印时触摸齿轮或移动的卷筒。 基材过重危险 当处理较重的基材时,应特别小心,以免造成人身伤害。 ● 处理较重的基材卷筒可能需要多个人。应非常小心,以免造成背部拉伤和/或 伤害。 ● 考虑使用叉式升降机、码垛车或其他处理设备。 ● 处理较重的基材卷筒时,请穿戴人身防护装置,包括靴子和手套。 墨水处理 您的打印机不使用溶剂型墨水,因此也就没有与这类墨水关联的传统问题。不过, HP 建议您在处理墨盒系统组件时戴上手套。 前面板 打印机前面板位于打印机正面的右侧部分。它有以下重要功能: ● 帮助您对问题进行故障排除 ● 当执行某些实际操作(例如,取出基材和维护打印机)时使用 ● 显示有关打印机状态的简短信息 ● 显示警告和错误消息(如果有),警告和错误消息还伴随有声音警告以引起注 意 前面板包括以下组件: ZHCN 前面板...
  • Página 84 电源键:关闭打印机。 电源指示灯:指示打印机的电源状态。如果此指示灯熄灭,则表示打印机已关 闭。如果指示灯呈绿色亮起,则表示打印机已打开。如果指示灯呈绿色闪烁, 则表示打印机正在打开与关闭之间过渡。 前面板显示屏:显示错误、警告以及与使用打印机有关的信息。 状态指示灯:指示打印机的电源状态。如果此指示灯熄灭,则表示打印机尚未 就绪。如果指示灯呈绿色亮起,则表示打印机已就绪且处于闲置状态。如果指 示灯呈绿色闪烁,则表示打印机正忙于:接收数据、进行处理或打印。如果指 示灯呈黄色闪烁,则要求您进行干预。如果指示灯呈黄色亮起,则已出现严重 错误。 向上键:在菜单或选项中上移或增加值。 6. OK 键:确认过程或交互中的操作。进入菜单中的子菜单。给出选项时选择选 项值。 向下键:在菜单或选项中下移或减少值。 返回键:返回过程或交互中的上一步骤。转到上一级别或在给出选项时保留菜 单中的选项。 取消键:取消过程或交互操作。 重置键:重新启动打印机(相当于将其关闭后再打开)。您需要使用一个尖头 工具来操作此键。 移动纸张键:向前或向后移动装入的纸张。在打印机打印期间,您可以使用该 键快速微调纸张前移。 要在前面板显示屏上突出显示一个项目,请按向上或向下键,直到突出显示了该项 目。 要在前面板显示屏上选择一个项目,先突出显示该项目,然后按 键。 在本指南中,如果显示如下前面板显示屏项:项目 1 > 项目 2 > 项目 3,表示 您应该先选择项目 1,再选择项目 2,然后选择项目 3。 您可以在本指南中找到有关前面板的具体使用信息。 前面板错误消息...
  • Página 85 错误代码 建议 15.03:00、16.03:00 烘干模块太热。检查所有风扇是否正常工作并且通风顺畅。 15.04:00、16.04:00 烘干模块不够热。检查环境温度是否符合打印机规格。 15.05:00、16.05:00 红外传感器出现错误。检查所有风扇是否正常工作并且通风顺畅。 15.06:00、16.06:00 烘干模块以最大功率运行的时间过长。请确保墨水量不过高。检查环境温度是 否符合打印机规格。 21:03 使用前面板和后面的电源开关关闭打印机。断开电源线。重新连接电源线,然 后重新打开打印机。 21.2:10 打印头清洁盒出现错误。关闭打印机,卸下打印头清洁盒,然后检查是否可以 使用右侧的白色齿轮手动前移棉布。如果可以,请将其重新插入。如果不能, 请尝试使用新的打印头清洁盒。打开打印机。 24:03 尚未完成设置过程。重新启动打印机,然后从头开始重新执行设置过程。 26.n:01(其中 n = 墨 卸下墨盒,然后在打印机中重新安装该墨盒。如果错误仍然存在,请将墨盒更 盒编号) 换为新墨盒。 29:01 没有正确插入打印头清洁盒。打开打印机右侧的打印头清洁盒盖,确保正确安 装了打印头清洁盒,然后关闭盒盖。如果问题仍然存在,请更换打印头清洁 盒。 32:01 卷纸收纸器断开连接。如果要使用卷纸收纸器,请关闭打印机,并确保连接了 所有卷纸收纸器电缆(传感器电缆、打印机电缆)。如果不想使用卷纸收纸 器,您可能需要从卷纸收纸器中手动取出基材。务必先手动或按移动基材键裁 切纸张。 32:01.1 打印长度小于 79 英寸(200 厘米)的少量基材时发生此错误。请确保卷纸 收纸器光学传感器之间没有障碍物;确保基材连接到卷纸收纸器卷轴;确保卷...
  • Página 86 错误代码 建议 32:02 打印机初始化期间出现此错误,提醒您在关闭打印机时卷纸收纸器已断开连 接。如果尝试启用卷纸收纸器,但卷纸收纸器未连接到打印机上,则也会出现 这种错误。请将卷纸收纸器连接到打印机上,然后按 OK(确定)继续。 41:03、42:03 使用前面板和后面的电源开关关闭打印机。断开电源线。打开护盖,检查是否 有任何可见的障碍物限制驱动滚筒移动。如果基材通道中有大量起皱的基材, 请提起基材调整手柄并清除障碍物。重新连接电源线,然后重新打开打印机。 44.n 开关发生故障。废物管理系统的信号中有噪音。确保接头连接正确。 46:03 使用前面板和后面的电源开关关闭打印机。断开电源线。重新连接电源线,然 后重新打开打印机。 61:01 文件格式不正确,打印机无法处理作业。 61:09 RIP 无法与打印机进行通信。确保所有相关电缆均连接正确,并检查 RIP 是否 已显示了任何错误消息。 63:04 网卡出现输入/输出问题。尝试执行以下纠正方法: ● 确保将网络电缆正确连接到网卡上。 ● 检查打印机固件是不是最新的。 63:05 作业到达打印机的速度太慢。如果暂停长达 20 秒以上,则打印机会取消作 业。请尝试以下纠正方法: 确保在配备 RIP 的计算机中正确安装了千兆位以太网卡。 ● 检查 RIP 是否有任何错误消息。确保配有 RIP 的计算机工作正常,并且 ●...
  • Página 87 错误代码 建议 76:03 出现“磁盘空间不足”错误。尝试执行以下纠正方法: ● 使用前面板上的电源键和打印机背面的电源开关关闭打印机。断开并重 新连接电源线,然后打开打印机。 ● 重新向打印机提交文件。 77:04 出现内嵌式 Web 服务器内部软件错误。尝试执行以下纠正方法: ● 使用前面板上的电源键和打印机背面的电源开关关闭打印机。断开并重 新连接电源线,然后打开打印机。 ● 检查打印机固件是不是最新的。 78.1:04 打印机没有此基材的基材预设。请按照固件升级步骤,使用最新基材预设更新 打印机。 78.2:01 检测到卷筒末端。如果不是这种情况,请取出并重新装入基材。 81:01、81:03 打开打印机护盖,确保没有障碍物限制驱动滚筒移动。如果基材卡纸并限制驱 动滚筒移动,请参阅《维护与故障排除指南》。 82:01 可能有基材卡纸或托架反射镜不洁的情况。请尝试清洁托架反射镜。 86:01 打开护盖,检查是否有任何可见的障碍物限制打印头托架移动。如果有大量起 皱的基材阻塞托架,请提起基材调整手柄并清除障碍物。 98:03 一个或多个打印头发生故障;使用打印头状态图找出故障打印头。 ZHCN 前面板错误消息...
  • Página 88 不可構成任何額外的保固。HP 不負責本文件在技 附註: 術上或編輯上的錯誤或疏失。 HP Designjet L26100 印表機只有在部分國家/ 您可以在電腦的開始功能表或包裝盒內隨附的 地區提供。請與 HP 聯絡以確認您所在國家/地 CD/DVD 中找到您產品適用的明文規定 HP 有限 區的產品可用性。 保固。針對部分國家/地區,包裝盒內會提供書面 的 HP「有限保固」。針對未提供書面保固的國 HP Designjet L26100 印表 的使用者,請注意: 除非您已購買捲紙軸(包括環狀造形器)、 http://www.hp.com/go/ 家/地區,您可以向 裝入附件,否則本說明文件中關於這些零件的 orderdocuments 索取一份書面副本,或是寫信 相關資訊都應略過。 到: 北美和南美:Hewlett Packard, MS POD, 11311 Chinden Blvd, Boise, ID 83714, USA 歐洲、中東、非洲:Hewlett-Packard, POD, Via...
  • Página 89 ● 場所準備指南 ● 安裝指南 ● 使用指南 ● 維護和疑難排解指南 ● 法律資訊 安全預防措施 請在使用印表機之前詳細閱讀下列安全注意事項,確保您安全使用設備。 您應該有適當技術訓練和必要經驗,了解執行工作時您可能暴露於何種危險,並採 取適當措施將其對您或其他人員的風險降至最低。 一般安全指南 ● 請先參閱安裝指示,再將印表機連接至電源。 除了 HP 的「客戶自行維修」計畫(請參閱 http://www.hp.com/go/ ● selfrepair)所涵蓋之操作人員可自行維修的零件以外,印表機內並無其他此類 零件。請洽合格的維修人員進行其他零件的維修。 ● 若遇到以下任何情況,請關閉印表機電源、從插座拔除電源線,並致電您的服 務代表。 ◦ 電源線或其插孔損壞。 ◦ 液體濺入印表機。 ◦ 印表機冒煙或散發異常味道。 ◦ 印表機摔落,或乾燥和固化模組損毀。 ◦ 印表機內建的漏電斷路器(接地短路保護裝置)一直跳脫。 ◦...
  • Página 90 熱危害 乾燥和固化印表機子系統是在高溫下操作,因此接觸時可能造成灼傷。為避免人身 傷害,務必注意下列事項。 ● 請勿碰觸印表機乾燥和固化模組的內部箱體。即使已經打開檢視窗閂鎖(表示 已中斷乾燥與固化模組電源),內部表層可能還是很燙。 ● 接觸紙材通道時務必特別謹慎。 火災危害 乾燥和固化印表機子系統是在高溫下操作。如果印表機的內建漏電斷路器(接地短 路保護裝置)一直跳脫,請致電您的服務代表。 為避免火災危險,請務必注意下列事項。 ● 使用商標上指定的電源供應電壓。 ● 將電源線接到專用線路,並根據牆壁插座的額定電壓,分別使用分支斷路器加 以保護。請勿使用電源延長線(電源分接頭)連接兩條電源線。 僅使用 HP 印表機所隨附的電源線。請勿使用已損壞的電源線。請勿將這些電 ● 源線用於其他產品。 ● 請勿將物體插入印表機內部插槽。 ● 請小心不要讓液體潑到印表機上。 ● 請勿對印表機內部或是其周圍使用含有可燃性氣體霧化器。 ● 請勿擋住或蓋住印表機的開口。 ● 請勿嘗試拆開乾燥或固化模組或是電氣控制機櫃。 ● 確認未超過製造廠商所建議裝入紙材的操作溫度。如果製造廠商沒有提供此項 資訊,請勿裝入無法在 125°C(257°F) 操作溫度使用的紙材。 請勿裝入自燃溫度低於 300°C(572°F) 的紙材。請參閱下列說明。...
  • Página 91 印表機具有移動零件,可能造成傷害。為避免人身傷害,於印表機附近工作時務必 注意下列事項。 ● 衣服及身體各部分均應與印表機的移動零件保持距離。 ● 避免配戴項鍊、手環和其他懸吊物品。 ● 如果您留長髮,請將頭髮綁起,避免掉落到印表機內。 ● 注意不要讓袖子或手套夾入印表機的移動零件內。 ● 避免靠近風扇站立,否則可能導致受傷,並且可能影響列印品質(由於阻礙氣 流所致)。 ● 請勿在列印時碰觸齒輪或是移動捲筒。 重紙材危害 處理重紙材時務必謹慎,避免人身傷害。 ● 可能需要多人合力裝卸重紙材捲筒。處理時務必謹慎,避免背部拉傷和/或受 傷。 ● 請考慮使用堆高機、托板車或其他裝卸設備。 ● 裝卸重紙材捲筒時,務必穿著個人保護裝備,包括靴子和手套。 墨水處理 本印表機不使用溶劑墨水,因此不會發生以往與溶劑相關的問題。不過,HP 建議 您在處理墨水系統元件時戴上手套。 前控制面板 本印表機的前控制面板位於印表機的正面右側。此面板具備下列重要功能: ● 協助您疑難排解問題 ● 在執行特定實體操作時使用,例如取出紙材和維護印表機 ● 顯示印表機狀態的簡要資訊 ● 視情況顯示警告和錯誤訊息,而且還會發出警示音效提醒您注意該警告或訊息 ZHTW 前控制面板...
  • Página 92 前控制面板上包含下列元件: 電源鍵:關閉印表機電源。 電源指示燈 表示印表機的電源狀態。如果指示燈沒有亮,表示印表機目前關 機。若是指示燈亮綠燈,則表示印表機目前開機。若是閃爍綠燈,則表示印表 機正在切換開、關機狀態。 前控制面板顯示幕:顯示使用印表機時出現的錯誤、警告和資訊。 狀態指示燈:表示印表機的操作狀態。如果指示燈沒有亮,表示印表機尚未就 緒。如果指示燈亮綠燈,表示印表機已就緒且為閒置狀態。若是閃爍綠燈,則 表示印表機忙碌中:正在接收資料、處理或列印。若是閃爍橘紅燈,則需要您 介入操作。如果持續亮橘紅燈,就表示發生嚴重錯誤。 向上鍵:在功能表或選項中向上移動,或是增加數值。 6. OK 鍵:確認程序進行中或互動期間執行的動作。從功能表進入子功能表。從 提供的選項中選取值。 向下鍵:在功能表或選項中向下移動,或是減少數值。 上一步鍵:回到程序進行中或互動期間的上一個步驟。回到上一層功能表,或 出現選項以供選擇時維持原來的選項。 取消鍵:取消程序或互動。 重設鍵:重新啟動印表機(先關閉電源後,再重新開啟)。您需要一個尖頭的 工具才能操作此按鍵。 移動紙材鍵:向前或向後移動裝入的紙材。當印表機正在列印時,可以使用此 按鍵即時微調紙材前移。 若要反白選取前控制面板顯示幕上的某個項目,請按向上或向下鍵,直到反白選取 該項目為止。 若要選擇前控制面板顯示幕上的某個項目,請先反白選取該項目,然後再按 鍵。 資訊導引 ZHTW...
  • Página 93 如果本指南以這種方式顯示前控制面板顯示幕上的一連串項目:「項目 1」>「項 目 2」>「項目 3」,就表示您應該先選擇「項目 1」,再選擇「項目 2」,然後 選擇「項目 3」。 本指南將會適時提供前控制面板各種特定用途的相關資訊。 前控制面板錯誤訊息 在特定情況下,會出現前控制面板錯誤訊息。請依照「建議」欄中的建議,解決該 錯誤。如需維護作業的詳細資料,請參閱《維護和疑難排解指南》。 錯誤代碼 建議 15.01:00、16.01:00 印表機無法在預設的時間限制內暖機。檢查周遭溫度和輸入電壓是否在印表機 的規格內。 15.02:00、16.02:00 印表機無法在預設的時間限制內降溫。檢查周遭溫度是否在印表機規格內。檢 查所有風扇是否都順利運作且未阻塞。 15.03:00、16.03:00 乾燥模組過熱。檢查所有風扇是否都順利運作且未阻塞。 15.04:00、16.04:00 乾燥模組的熱度不足。檢查周遭溫度是否在印表機規格內。 15.05:00、16.05:00 紅外線感應器錯誤。檢查所有風扇是否都順利運作且未阻塞。 15.06:00、16.06:00 乾燥模組已經在最大功率下運作過久。檢查墨水量沒有過高。檢查周遭溫度是 否在印表機規格內。 21:03 使用前控制面板關閉印表機,並關閉背面的電源開關。拔除電源線。重新連接 電源線並再次開啟印表電源。 21.2:10 印字頭清潔墨匣錯誤。關閉印表機電源、取出印字頭清潔墨匣,並檢查是否可 以使用右端的白色齒輪手動前移布料。如果可以的話,請重新插入印字頭清潔 墨匣。如果不可以的話,請嘗試使用新的印字頭清潔墨匣。開啟印表機。 24:03 設定程序尚未完成。重新啟動印表機,然後再從頭開始重新啟動設定程序。 26.n:01(其中 n = 墨 取出墨水匣,再將其重新安裝到印表機中。如果錯誤仍然存在,請更換新的墨...
  • Página 94 錯誤代碼 建議 32:01 捲紙軸已中斷連接。如果您想要使用捲紙軸,請關閉印表機,並確定所有的捲 紙軸纜線皆已連接(感應器纜線、印表機纜線)。如果您不想要使用捲紙軸, 則需要手動從捲紙軸取出紙材。記得先以手動或按下「移動紙材」鍵的方式裁 切紙張。 32:01.1 當列印的紙材數量很小、長度少於 79 英吋(200 公分)時,就會發生這個 錯誤。請檢查捲紙軸光學感應器之間是否有異物阻擋、紙材是否已連接至捲紙 軸捲軸、以及捲紙軸的開關位置是否正確。如有必要,使用捲紙軸方向鍵轉動 紙材,然後按下「OK」繼續列印。 32:01.2 當列印的紙材數量很小、長度少於 70 英吋(178 公分)時,就會發生這個 錯誤。即使捲軸馬達已經旋轉 3 秒以上,捲紙軸感應器仍偵測到轉繞塑形器 處在路徑底部(位置不正確)。最有可能導致此錯誤的原因是,當紙材到達地 板並擋住捲紙軸的紅外線感應器時,您忘記設定開關方向或將紙材貼至捲軸軸 心。檢查捲紙軸感應器之間是否有異物阻擋、紙材是否已連接至捲紙軸捲軸、 以及捲紙軸的開關位置是否正確。如有必要,使用捲紙軸方向鍵轉動紙材,然 後按下「OK」繼續列印。 32:02 此錯誤會在印表機初始化期間發生,用來警告您捲紙軸已中斷連接,同時印表 機已關閉。如果您嘗試啟用捲紙軸,但捲紙軸並未連接到印表機,則也會發生 這個錯誤。將捲紙軸連接至印表機,並按下「OK」繼續。 41:03、42:03 使用前控制面板關閉印表機,並關閉背面的電源開關。拔除電源線。開啟窗 蓋,檢查是否有任何可見的障礙阻礙了驅動捲軸的動作。如果紙材路徑內出現 大量皺摺的紙材,請提起紙材調整手柄並清除障礙。重新連接電源線並再次開 啟印表電源。 44.n 開關已故障。廢料管理系統的訊號中有雜訊。檢查是否正確接上連接器。 46:03 使用前控制面板關閉印表機,並關閉背面的電源開關。拔除電源線。重新連接...
  • Página 95 錯誤代碼 建議 63:05 工作抵達印表機的速度太慢。如果發生超過 20 秒的暫停,印表機就會取消 工作。請嘗試下列修正方法: 確定已將 1 張 Gigabit 乙太網路卡正確安裝在包含 RIP 的電腦中。 ● 檢查 RIP 是否有錯誤訊息。檢查包含 RIP 的電腦是否正確運作,以及是 ● 否有 RIP 所需的最低規格。檢查硬碟是否已滿或其磁碟區形成過多小片 斷。 檢查是否已啟用「RIP while printing」(列印時使用 RIP)選項。如 ● 果電腦效能不夠強大,這個選項可能造成列印速度緩慢。 ● 嘗試降低工作的解析度,或增加成像次數。 73:03 使用前控制面板關閉印表機,並關閉背面的電源開關。拔除電源線。重新連接 電源線並再次開啟印表電源。檢查印表機是否使用最新版的韌體。如果不是, 請將韌體更新至最新版本。 74:01 上傳韌體更新檔時出現錯誤。請嘗試下列修復方法: ● 使用前控制面板上的「電源」鍵來關閉印表機,並關閉印表機背面的電...
  • Página 96 錯誤代碼 建議 86:01 開啟窗蓋,檢查是否有任何可見的障礙阻礙了印字頭托架的動作。如果有大量 皺摺的紙材堵塞了托架,請提起紙材調整手柄並清除障礙。 98:03 一個或多個印字頭功能不正常。使用印字頭狀態圖查出不正常的印字頭。 資訊導引 ZHTW...
  • Página 98 에 명시된 사항에 대해서만 보증합니다. 이 문서 참고: 의 어떠한 내용도 추가 보증으로 간주되어서는 안 됩니다. HP 는 이 문서에 포함된 기술 또는 편 HP Designjet L26100 프린터가 선택된 집상의 오류나 누락된 내용에 대해 책임지지 않 국가에서 사용 가능한지 확인 해당 국가에서...
  • Página 99 좋습니다. 일반적인 안전 지침 ● 프린터를 전원에 연결하기 전에 설치 지침을 참조하십시오. HP 의 Customer Self Repair(고객 자체 수리) 프로그램에 포함되는 부품 외에 ● 프린터에서 사용자가 직접 수리할 수 있는 부품은 없습니다 (http://www.hp.com/go/selfrepair 참조). 다른 부품은 자격을 갖춘 서비스 담...
  • Página 100 벽면 소켓의 정격 전압에 따라 분기 차단기로 보호된 각 전용선에 전원 코드 를 연결하십시오. 양쪽 전원 코드를 연결할 때 멀티탭을 사용하지 마십시오. HP 에서 프린터와 함께 제공한 전원 코드만 사용하십시오. 손상된 전원 코드 ● 를 사용하지 마십시오. 다른 제품에 이 전원 코드를 사용하지 마십시오.
  • Página 101 ● 건조 또는 내구성 강화용 마감 처리 모듈이나 전기 제어 캐비닛을 제거하지 마십시오. ● 제조업체에서 권장한 인쇄물 작동 온도를 넘지 않았는지 확인하십시오. 제조 업체에서 해당 정보를 찾을 수 없으면 작동 온도 125°C(257°F) 이하에서 사 용할 수 없는 인쇄물은 사용하지 마십시오. 자동...
  • Página 102 전면 패널 프린터의 전면 패널은 프린터 전면 오른쪽에 있습니다. 전면 패널에는 다음과 같 은 중요한 기능이 있습니다. ● 문제 해결 지원 ● 인쇄물 제거 및 프린터 유지 관리 등의 물리적 작업을 수행할 때 사용 ● 프린터 상태에 대한 간략한 정보 표시 ●...
  • Página 103 취소 키: 절차 또는 상호 작용을 취소합니다. 10. 재설정 키: 전원을 껐다 켜는 것처럼 프린터가 다시 시작됩니다. 이 키를 사용 하려면 끝부분이 좁은 비전도성 도구가 필요합니다. 11. 인쇄물 이동 키: 공급된 인쇄물을 앞 또는 뒤로 이동합니다. 프린터에서 인쇄 중에 인쇄물이 진행되는 양을 미세하게 조정할 수 있습니다. 전면...
  • Página 104 오류 코드 권장 사항 21.2:10 프린트 헤드 청소 카트리지 오류입니다. 프린터의 전원을 끄고 프린트 헤드 청소 카트리지를 제거한 다음 오른쪽의 흰색 기어를 사용하여 천을 수동으로 진행시킬 수 있는지 여부를 확인합니다. 진행시킬 수 있는 경우 프린트 헤드 청소 카트리지를 다시 삽입합니다. 진행시킬 수 없는 경우 새 프린트 헤드 청 소...
  • Página 105 오류 코드 권장 사항 32:02 이 오류는 프린터를 초기화하는 동안 발생하며, 프린터가 꺼져 있을 때 출력 물 되감개의 연결이 끊어졌음을 경고합니다. 출력물 되감개를 사용하려고 하 지만 출력물 되감개가 프린터에 연결되어 있지 않은 경우에도 이 오류가 발 생합니다. 출력물 되감개를 프린터에 연결하고 를...
  • Página 106 오류 코드 권장 사항 73:03 전면 패널과 후면의 전원 스위치를 사용하여 프린터의 전원을 끕니다. 전원 코드를 분리합니다. 전원 코드를 다시 연결한 후 프린터를 다시 켭니다. 프린 터에 최신 펌웨어 버전이 있는지 확인합니다. 없는 경우 펌웨어를 최신 버전 으로 업데이트합니다. 74:01 펌웨어...
  • Página 107 오류 코드 권장 사항 86:01 창을 열어 프린트 헤드 캐리지의 움직임을 방해하는 장애물이 보이는지 확인 합니다. 캐리지를 차단하는 구겨진 인쇄물 더미가 있는 경우 인쇄물 조정 레 버를 들어 올려 장애물을 제거합니다. 98:03 1 개 이상의 프린트 헤드가 작동하지 않습니다. 프린트 헤드 상태 플롯을 이 용해서...
  • Página 108 © Hewlett-Packard Development Company, L.P., 2012 В содержание данного документа могут быть внесены изменения без предварительного Первое издание уведомления. Условия гарантии на продукцию и услуги HP ПРИМЕЧАНИЕ. определяются исключительно гарантийными талонами, предоставляемыми вместе с Принтер HP Designjet L26100 доступен соответствующими продуктами и услугами.
  • Página 109: Меры Предосторожности

    инструкции по установке. ● Внутри принтера отсутствуют элементы, которые может обслуживать оператор, кроме указанных в программе собственного ремонта пользователем HP (см. http://www.hp.com/go/selfrepair). Для выполнения работ по обслуживанию других элементов обратитесь к квалифицированному специалисту. ● Во всех перечисленных ниже случаях следует выключить принтер, отсоединить...
  • Página 110: Опасность Возгорания

    ◦ Несколько раз сработал встроенный прерыватель остаточного тока (прерыватель замыкания на землю) принтера. ◦ Неудовлетворительная работа принтера. ● Во всех перечисленных ниже случаях следует отсоединить оба кабеля питания от розеток: ◦ во время грозы; ◦ во время нарушения электроснабжения. Опасность поражения электрическим током ВНИМАНИЕ! Модуль...
  • Página 111 соответствуют характеристикам электрической розетки. Не используйте разветвитель питания (переносной удлинитель) для подключения обоих кабелей питания. ● Используйте только кабели питания, поставляемые с принтером HP. Не используйте поврежденные кабели питания. Не подключайте кабели питания к другим устройствам. ● Не вставляйте посторонние предметы в гнезда принтера.
  • Página 112: Передняя Панель

    индивидуальное защитное снаряжение, в том числе ботинки и перчатки. Работа с чернилами Принтер не использует чернила на основе растворителей и не имеет проблем, обычно связанных с ними. Тем не менее, компания HP рекомендует надевать перчатки при работе с отсеками системы подачи чернил. Передняя панель...
  • Página 113 На передней панели расположены следующие элементы. Клавиша Питание: служит для выключения принтера. Световой индикатор «Питание»: указывает состояние питания принтера. Если индикатор не горит, принтер выключен. Если он постоянно горит зеленым светом, принтер включен. Если он мигает зеленым светом, принтер находится в переходном состоянии между включенным и выключенным.
  • Página 114 Клавиша Сброс: служит для перезагрузки принтера (аналогично выключению и последующему включению принтера). Для нажатия этой клавиши понадобится тонкий предмет. Клавиша Переместить носитель для печати: для перемещения загруженного носителя для печати вперед или назад. Во время печати ее можно использовать для точной настройки подачи носителя для печати...
  • Página 115 Код ошибки Рекомендации Модуль высыхания слишком долго работает с максимальной 15.06:00, 16.06:00 мощностью. Убедитесь, что количество чернил не слишком высокое. Убедитесь, что температура окружающей среды соответствует техническим характеристикам принтера. Выключите принтер клавишей питания на передней панели, а также 21:03 выключателем питания на задней панели принтера. Отсоедините кабели...
  • Página 116 Код ошибки Рекомендации Эта ошибка возникает при небольшом количестве напечатанного 32:01.1 носителя длиной менее 200 см (79 дюймов). Убедитесь, что оптические датчики приемной бобины ничего не загораживает, и что носитель установлен на втулке приемного узла, а также что переключатель втулки приемного...
  • Página 117 Код ошибки Рекомендации Выключите принтер клавишей питания на передней панели, а также 46:03 выключателем питания на задней панели принтера. Отсоедините кабели питания принтера. Снова присоедините кабели питания и включите принтер. Некорректный формат файла, принтеру не удается обработать задание. 61:01 Связь RIP с принтером невозможна. Убедитесь, что все 61:09 соответствующие...
  • Página 118 Код ошибки Рекомендации Произошла ошибка при загрузке файла обновления микропрограммного 74:01 обеспечения. Попробуйте принять следующие меры. ● Выключите принтер при помощи клавиши Питание на передней панели принтера и при помощи выключателя питания на задней панели принтера. Отсоедините и снова присоедините кабель питания, затем...
  • Página 119 Код ошибки Рекомендации Откройте крышку и убедитесь, что движению печатающей головки 86:01 ничего не мешает. Если перемещения каретки заблокированы смятым носителем, поднимите рычаг корректировки носителя и удалите помеху. Неисправность одной или нескольких печатающих головок; 98:03 воспользуйтесь схемой статуса ПГ, чтобы выяснить неисправные печатающие...
  • Página 120 © 2012 Hewlett -Packard Development Company, L.P. Bu belgede yer alan bilgiler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. 1. baskı HP ürünleri ve hizmetleri için yalnızca söz konusu ürün ve hizmetlere eşlik eden açık garanti NOT: belgelerinde belirtilen garantiler geçerlidir. HP Designjet L26100 Yazıcı yalnızca seçilmiş...
  • Página 121: Güvenlik Önlemleri

    Genel güvenlik yönergeleri ● Yazıcıyı güç kaynağına bağlamadan önce kurulum yönergelerine bakın. ● HP'nin Müşteri Tarafından Onarım programında kapsananlar haricinde yazıcının içinde sizin onarabileceğiniz parça yoktur (bkz. http://www.hp.com/ go/selfrepair). Diğer parçaların servis işlemleri için kalifiye servis personelinden yardım alın.
  • Página 122 Elektrik kablolarını, her biri duvar soketinin değerine göre bir kol devre kesicisi tarafından korunan ayrı hatlara bağlayın. İki elektrik kablosunu da bağlamak için anahtarlı uzatma kablosu (yer değiştirebilir elektrik prizi) kullanmayın. ● Sadece HP'nin yazıcıyla birlikte verdiği elektrik kablolarını kullanın. Hasarlı elektrik kablosunu kullanmayın. Elektrik kablolarını başka ürünlerle kullanmayın. ●...
  • Página 123 Ağır alt tabaka rulolarını taşırken botlarınız ve eldivenleriniz de dahil olmak üzere koruyucu ekipmanınızı giyin. Mürekkep kullanımı Yazıcınız çözücü mürekkepler kullanmadığı için bu mürekkeplerden kaynaklanan genel sorunlar yaşanmaz. Ancak HP, mürekkep sistemi bileşenlerini kullanırken eldiven takmanızı önerir. Ön panel Yazıcınızın ön paneli, yazıcının sağ ön kısmında bulunur. Ön panel, aşağıdaki önemli işlevleri yerine getirir:...
  • Página 124 ● Sorun gidermeyle ilgili size yardımcı olur ● Alt tabakanın kaldırılması ve yazıcı bakımı gibi belirli fiziksel işlemler yapılırken kullanılır ● Yazıcının durumuna ilişkin özet bilgiler gösterir ● İlgili durumlarda bir uyarıya veya mesaja dikkat çekmek için sesli alarmlar çıkararak uyarı ve hata mesajları görüntüler Ön panelde aşağıdaki bileşenler bulunur: Güç...
  • Página 125 İptal düğmesi: Bir işlem veya etkileşimi iptal etmek için. 10. Sıfırla düğmesi: Yazıcıyı yeniden başlatmak için (kapatıp, tekrar açar). Bu tuşu çalıştırmak için sivri uçlu bir şey kullanmalısınız. 11. Alt tabaka taşıma düğmesi: Yüklenmiş alt tabakayı ileri ya da geri taşımak için. Yazıcı...
  • Página 126 Hata kodu Öneri 21:03 Yazıcıyı ön panelden ve arka taraftaki güç düğmesinden kapatın. Elektrik kablolarının bağlantısını kesin. Elektrik kablolarını yeniden bağlayın ve yazıcıyı tekrar açın. 21.2:10 Yazıcı kafası temizleme kartuşu hatası. Yazıcıyı kapatın, yazıcı kafası temizleme kartuşunu çıkarın ve sağ tarafındaki beyaz dişliler kullanılarak bezin el ile ilerletilip ilerletilemeyeceğini kontrol edin.
  • Página 127 Hata kodu Öneri 32:01.2 Bu hata küçük miktarda basılı alt tabaka 70 inçten (178 cm) daha kısa olduğunda meydana gelir. Makara algılayıcısı, mil motorunun 3 saniyeden fazla bir süre boyunca döndürmüş olmasına rağmen, döngü sağlayıcısının (hatalı olarak) yolunun altında olduğunu tespit eder. Bu hatanın en olası nedeni, alt tabaka zemine ulaştığında ve makaranın kızıl ötesi algılayıcılarını...
  • Página 128 Hata kodu Öneri 63:05 İş yazıcıya çok yavaş ulaşıyor. 20 saniyeden daha uzun duraklamalar olduğunda yazıcı işi iptal eder. Aşağıdaki çözümleri deneyin: ● 1 Gigabit Ethernet kartın RIP içeren bilgisayara doğru şekilde takıldığından emin olun. ● Tüm hata iletilerinde RIP'yi kontrol edin. RIP içeren bilgisayarın doğru çalıştığından ve RIP'nin gerek duyduğu tüm özelliklere sahip olduğundan emin olun.
  • Página 129 Hata kodu Öneri 78.1:04 Yazıcı, bu alt tabaka için alt tabaka ön ayarına sahip değil. Yazıcıyı en güncel alt tabaka ön ayarlarıyla güncelleştirmek için, ürün yazılımı yükseltme yordamını izleyin. 78.2:01 Rulonun sonu tespit edildi. Bu geçerli değilse, alt tabakayı çıkarın ve yeniden yükleyin.
  • Página 130 απ' όσα αναφέρονται στο παρόν δεν θα πρέπει διαθεσιμότητα στη δική σας χώρα. να θεωρηθούν ότι αποτελούν πρόσθετη εγγύηση. Η HP δεν φέρει καμία ευθύνη για τεχνικά ή Για το εκτυπωτής HP Designjet L26100, συντακτικά σφάλματα και παραλείψεις στο έχετε υπόψη ότι οποιαδήποτε πληροφορία...
  • Página 131: Προφυλάξεις Ασφάλειας

    ρεύμα. ● Στο εσωτερικό του εκτυπωτή δεν υπάρχουν εξαρτήματα που επιδέχονται συντήρηση από το χειριστή, εκτός από αυτά που καλύπτονται από το πρόγραμμα Customer Self Repair της HP (βλ. http://www.hp.com/go/ selfrepair). Αναθέστε το σέρβις άλλων εξαρτημάτων σε εξουσιοδοτημένο προσωπικό σέρβις.
  • Página 132: Κίνδυνος Ηλεκτροπληξίας

    ◦ Ο ενσωματωμένος αυτόματος διακόπτης ρεύματος διαρροής (διακόπτης βλάβης γείωσης) έχει πέσει επανειλημμένα. ◦ Ο εκτυπωτής δεν λειτουργεί κανονικά. ● Σε οποιαδήποτε από τις παρακάτω περιπτώσεις απενεργοποιήστε τον εκτυπωτή και αποσυνδέστε και τα δύο καλώδια ρεύματος από τις πρίζες. ◦ Κατά...
  • Página 133 ρεύματος της πρίζας. Μην χρησιμοποιείτε πολύπριζο για να συνδέσετε και τα δύο καλώδια ρεύματος. ● Να χρησιμοποιείτε μόνο τα καλώδια ρεύματος της HP που συνοδεύουν τον εκτυπωτή. Μην χρησιμοποιείτε κατεστραμμένο καλώδιο ρεύματος. Μην χρησιμοποιείτε τα καλώδια ρεύματος με άλλα προϊόντα.
  • Página 134 γαντιών. Χειρισμός μελανιού Ο εκτυπωτής δεν χρησιμοποιεί μελάνια διαλύτη με αποτέλεσμα να μην διαθέτει τα παραδοσιακά προβλήματα που σχετίζονται με αυτά. Ωστόσο, η HP συνιστά τη χρήση γαντιών κατά το χειρισμό εξαρτημάτων του συστήματος μελανιού. Ο μπροστινός πίνακας Ο μπροστινός πίνακας του εκτυπωτή βρίσκεται στο μπροστινό μέρος του...
  • Página 135 Ο μπροστινός πίνακας διαθέτει τα παρακάτω εξαρτήματα: Πλήκτρο τροφοδοσίας: Για την απενεργοποίηση του εκτυπωτή. Φωτεινή ένδειξη τροφοδοσίας: Εμφανίζει την κατάσταση τροφοδοσίας του εκτυπωτή. Εάν το φως είναι σβηστό, ο εκτυπωτής είναι απενεργοποιημένος. Εάν είναι σταθερά αναμμένο πράσινο, ο εκτυπωτής είναι ενεργοποιημένος. Εάν...
  • Página 136 Πλήκτρο Επαναφορά: Για την επανεκκίνηση του εκτυπωτή (παρόμοιο με την απενεργοποίηση και ενεργοποίηση του εκτυπωτή). Για το χειρισμό αυτού του πλήκτρου απαιτείται ένα εξάρτημα με λεπτή μύτη. Πλήκτρο Μετακίνηση υποστρώματος: Για τη μετακίνηση του τοποθετημένου υποστρώματος προς τα εμπρός και προς τα πίσω. Κατά τη διάρκεια εκτύπωσης...
  • Página 137 Κωδικός σφάλματος Σύσταση 15.06:00, 16.06:00 Η μονάδα στεγνώματος λειτουργεί σε μέγιστη ισχύ για μεγάλο χρονικό διάστημα. Βεβαιωθείτε ότι η ποσότητα του μελανιού δεν είναι υπερβολικά μεγάλη. Βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία περιβάλλοντος συμφωνεί με τις προδιαγραφές του εκτυπωτή. 21:03 Απενεργοποιήστε τον εκτυπωτή στον μπροστινό πίνακα και κλείστε το διακόπτη...
  • Página 138 Κωδικός σφάλματος Σύσταση 32:01,1 Αυτό το σφάλμα προκύπτει όταν έχει εκτυπωθεί μικρή ποσότητα υποστρώματος, λιγότερο από 200 cm μήκος. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ των οπτικών αισθητήρων του καρουλιού τύλιξης, ότι το υπόστρωμα έχει τοποθετηθεί στον άξονα του καρουλιού τύλιξης και ότι ο διακόπτης...
  • Página 139 Κωδικός σφάλματος Σύσταση 46:03 Απενεργοποιήστε τον εκτυπωτή στον μπροστινό πίνακα και κλείστε το διακόπτη τροφοδοσίας στο πίσω μέρος. Αποσυνδέστε τα καλώδια ρεύματος. Συνδέστε ξανά τα καλώδια ρεύματος και ενεργοποιήστε εκ νέου τον εκτυπωτή. 61:01 Η μορφή χαρτιού είναι εσφαλμένη και ο εκτυπωτής δεν μπορεί να επεξεργαστεί...
  • Página 140 Κωδικός σφάλματος Σύσταση 74:01 Προέκυψε σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρχείου ενημέρωσης υλικολογισμικού. Δοκιμάστε τις παρακάτω διορθωτικές ενέργειες: ● Απενεργοποιήστε τον εκτυπωτή πατώντας το πλήκτρο Λειτουργία στον μπροστινό πίνακα και το διακόπτη τροφοδοσίας στο πίσω μέρος του εκτυπωτή. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος και στη συνέχεια συνδέστε...
  • Página 141 Κωδικός σφάλματος Σύσταση 86:01 Ανοίξτε το παράθυρο και ελέγξτε εάν υπάρχουν ορατά εμπόδια που παρεμποδίζουν την κίνηση του μηχανισμού μεταφοράς των κεφαλών εκτύπωσης. Εάν υπάρχει ζαρωμένο υπόστρωμα που παρεμποδίζει την κίνηση του μηχανισμού μεταφοράς, ανασηκώστε το μοχλό ρύθμισης υποστρώματος και απομακρύνετε το εμπόδιο. 98:03 Προέκυψε...
  • Página 142 Prvé vydanie upozornenia. Jediné záruky vzťahujúce sa na produkty POZNÁMKA: a služby spoločnosti HP sú uvedené vo vyhlásení o záruke dodávanom spolu s príslušnými Tlačiareň HP Designjet L26100 je dostupná len produktmi a službami. Žiadne informácie vo vybraných krajinách. Ak chcete zistiť...
  • Página 143: Bezpečnostné Opatrenia

    Pred pripojením tlačiarne k zdroju napájania si prečítajte inštalačné pokyny. ● Vnútri tlačiarne sa nenachádzajú žiadne súčasti podliehajúce servisným službám operátora okrem tých, na ktoré sa vzťahuje program vlastnej opravy zákazníkom od spoločnosti HP (pozrite si stránku http://www.hp.com/go/ selfrepair). Servis ďalších súčastí zverte kvalifikovanému servisnému pracovníkovi.
  • Página 144 Na pripojenie oboch napájacích káblov nepoužívajte predlžovací kábel (premiestniteľný uzáver napájania). ● Používajte len napájacie káble dodané spoločnosťou HP s tlačiarňou. Nepoužívajte poškodený napájací kábel. Napájacie káble nepoužívajte s inými produktmi. ●...
  • Página 145 ● Neblokujte ani nezakrývajte otvory tlačiarne. ● Nepokúšajte sa rozobrať modul schnutia alebo ošetrenia ani skrinku elektrického riadenia. ● Dbajte na to, aby sa nepresiahla prevádzková teplota vloženého substrátu odporúčaná výrobcom. Ak výrobca neposkytol tieto informácie, nevkladajte substráty, ktoré nemožno použiť pri prevádzkovej teplote pod 125 °C(257 °F). ●...
  • Página 146: Manipulácia S Atramentom

    Manipulácia s atramentom V tlačiarni sa nepoužívajú rozpúšťacie atramenty, a tak sa v súvislosti s nimi nevyskytujú ani bežné problémy. Spoločnosť HP však odporúča nosiť pri manipulácii so súčasťami atramentového systému rukavice. Predný panel Predný panel tlačiarne je umiestnený na prednej strane tlačiarne vpravo.    ...
  • Página 147 Tlačidlo OK: slúži na potvrdenie akcie počas postupu alebo pri interakcii. Otvára sa ním podponuka. Možno ním vybrať hodnotu voľby. Tlačidlo Nadol: slúži na prechod v ponuke nadol alebo na zníženie hodnoty. Tlačidlo Späť: slúži na prechod na predchádzajúci krok v postupe alebo interakcii.
  • Página 148 Kód chyby Odporúčanie 15,05:00, 16,05:00 Chyba infračerveného senzora. Skontrolujte, či všetky ventilátory fungujú a nie sú blokované. 15,06:00, 16,06:00 Modul schnutia fungoval pri maximálnom výkone príliš dlho. Skontrolujte, či množstvo atramentu nie je príliš veľké. Skontrolujte, či sa teplota okolia nachádza v rozmedzí...
  • Página 149 Kód chyby Odporúčanie 32:01.2 Táto chyba sa vyskytne, keď sa tlačí na malé množstvo substrátu (kratší ako 178 cm). Senzor navíjacej cievky zistí, že tvarovač slučiek sa (nesprávne) nachádza v spodnej časti svojej dráhy aj napriek tomu, že motor osi sa otáča už...
  • Página 150 Kód chyby Odporúčanie 63:05 Tlačiareň prijíma úlohu príliš pomaly. Tlačiareň zruší úlohu v prípade, že prestávky trvajú dlhšie ako 20 sekúnd. Skúste nasledujúce opravné prostriedky: ● Skontrolujte, či je jednogigabitová karta siete Ethernet správne nainštalovaná v počítači pomocou softvéru RIP. ●...
  • Página 151 Kód chyby Odporúčanie 78.1:04 Pre tento substrát sa v tlačiarni nenachádza žiadna predvoľba substrátu. Postupujte podľa krokov inovácie firmvéru a aktualizujte tlačiareň na najnovšie predvoľby substrátu. 78.2:01 Zistil sa koniec kotúča. Ak tomu tak nie je, vyberte a znova vložte substrát. 81:01, 81:03 Otvorte okno tlačiarne a skontrolujte, či valcu jednotky nič...
  • Página 152 หากคุ ณ ไม่ ไ ด้ ซ ื ้ อ ชิ ้ น ส่ ว นเหล่ า นั ้ น เป็ น อุ ป กรณ์ เ สริ ม ภู ม ิ ภ าคจะมี ห นั ง สื อ การรั บ ประกั น แบบมี ข  อ จำกั ด ของ HP อยู...
  • Página 153 ไม ม ี ช ิ ้ น ส ว นใดในเครื ่ อ งพิ ม พ ท ี ่ ผ ู  ใ ช เ ครื ่ อ งสามารถซ อ มเองได ยกเว น ที ่ อ ยู  ภ ายใต โ ปรแกรม Customer Self Repair ของ HP (โปรดดู http://www.hp.com/go/selfrepair) โปรดติ ด...
  • Página 154 ● ใช เ ฉพาะสายไฟที ่ HP ให ม าพร อ มกั บ เครื ่ อ งพิ ม พ เ ท า นั ้ น อย า ใช ส ายไฟที ่ เ สี ย หาย อย า ใช ส าย ไฟกั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ อ ื ่ น ๆ...
  • Página 155 เครื ่ อ งพิ ม พ ข องคุ ณ ไม ไ ด ใ ช ห มึ ก พิ ม พ ต ั ว ทำละลายและไม ม ี ป  ญ หาเดิ ม ใดๆ ที ่ เ กี ่ ย วข อ งกั บ หมึ ก พิ ม พ ดั ง กล า ว อย า งไรก็ ต าม HP ขอแนะนำให ค ุ ณ สวมถุ ง มื อ ขณะจั บ ส ว นประกอบของระบบหมึ ก...
  • Página 156 แผงควบคุ ม ด า นหน า มี ส  ว นประกอบต อ ไปนี ้ ปุ  ม เป ด /ป ด : เมื ่ อ ต อ งการป ด เครื ่ อ งพิ ม พ ไฟแสดงการทำงาน: แสดงสถานะการเป ด /ป ด ของเครื ่ อ งพิ ม พ หากไฟป ด แสดงว า เครื ่ อ งพิ ม พ ป...
  • Página 157 เมื ่ อ คู  ม ื อ นี ้ แ สดงรายการหน า จอแผงควบคุ ม ด า นหน า ต า งๆ ดั ง นี ้ Item1 > Item2 > Item3 ซึ ่ ง หมาย ความว า คุ ณ ควรเลื อ ก Item1 แล ว เลื อ ก Item2 แล ว เลื อ ก Item3 คุ...
  • Página 158 รหั ส ข อ ผิ ด พลาด ข อ แนะนำ 29:01 ใส ต ลั บ ทำความสะอาดหั ว พิ ม พ ไ ม ถ ู ก ต อ ง เป ด ประตู ข องตลั บ ทำความสะอาดหั ว พิ ม พ ท ี ่ อ ยู  ด  า น ขวาของเครื...
  • Página 159 รหั ส ข อ ผิ ด พลาด ข อ แนะนำ 61:09 RIP ไม ส ามารถสื ่ อ สารกั บ เครื ่ อ งพิ ม พ ไ ด ตรวจสอบว า เชื ่ อ มต อ สายที ่ เ กี ่ ย วข อ งทั ้ ง หมดอย า งถู ก ต...
  • Página 160 รหั ส ข อ ผิ ด พลาด ข อ แนะนำ 78.2:01 ตรวจพบปลายม ว นวั ส ดุ พ ิ ม พ หากไม ใ ช ก รณี น ี ้ ให ถ อดและใส ว ั ส ดุ พ ิ ม พ เ ข า ไปอี ก ครั ้ ง 81:01, 81:03 เป...
  • Página 162 Intet heri må fortolkes Printeren HP Designjet L26100 er kun som udgørende en yderligere garanti. HP er ikke tilgængelig i nogle udvalgte lande/områder. erstatningspligtig i tilfælde af tekniske Kontakt HP, hvis du ønsker yderligere oplysninger om tilgængelighed i dit...
  • Página 163 ● Der er ingen dele indvendig i printeren, som operatøren skal servicere, ● undtagen dem der er dækket af HP's Customer Self Repair-program (se under http://www.hp.com/go/selfrepair). Lad servicering af andre dele blive foretaget af uddannet servicepersonale. Sluk printeren, tag begge stik ud af stikkontakterne, og ring til ●...
  • Página 164 Brug ikke et strømbånd (flytbar strømtap) til at forbinde begge netledninger. Brug kun de netledninger fra HP, der er leveret sammen med printeren. Brug ● ikke en beskadiget netledning. Brug ikke netledningerne sammen med andre produkter.
  • Página 165 ● herunder støvler og handsker. Blækhåndtering Printeren anvender ikke blæk med opløsningseffekt og har ikke de traditionelle problemer, der knytter sig til dem. HP anbefaler imidlertid, at du har handsker på, når du skal håndtere komponenterne i blæksystemet. Sikkerhedsforholdsregler DAWW...
  • Página 166 Frontpanelet Frontpanelet er placeret foran til højre på printeren. Det har følgende vigtige funktioner: Det hjælper med fejlfinding af problemer ● Bruges, når visse fysiske handlinger skal udføres, f.eks. fjernelse af medier og ● vedligeholdelse af printeren Viser oplysninger i kort form om printerens status ●...
  • Página 167 Tasten Tilbage: Til at gå til det forrige trin i en procedure eller interaktion. Til at gå til det øverste niveau eller væk fra indstillingen i menuen, eller når der angives en indstilling. Tasten Annuller: Til at annullere en procedure eller interaktion. Tasten Nulstil: Til at genstarte printeren (hvis den blev slukket og tændt igen).
  • Página 168 Fejlkode Anbefaling 15,06:00, 16,06:00 Tørremodulet har kørt med maksimumeffekt i for lang tid. Kontroller, at blækmængden ikke er for stor. Kontroller, at den omgivende temperatur er inden for printerspecifikationerne. 21:03 Sluk printeren ved hjælp af frontpanelet og tænd-/slukknappen bag på. Frakobl netledningerne.
  • Página 169 Fejlkode Anbefaling 32:01,2 Denne fejl sker, når der udskrives en lille mængde medie, der har en længde på mindre end 178 cm. Opviklingsspolesensoren registrerer, at løkkeformer (forkert) er i bunden af sin papirgang, selvom spindelmotoren har drejet i mere end 3 sekunder. Den mest sandsynlige årsag til denne fejl er, at du har glemt at skifte retning eller tape medie til spindelkerne, når mediet når gulvet og blokerer opviklingsspolens infrarøde sensorer.
  • Página 170 Fejlkode Anbefaling 63:05 Jobbet er for længe om at nå printeren. Printeren annullerer jobbet, hvis pauserne er længere end 20 sek. Prøv følgende afhjælpningsmetoder: Sørg for, at der er installeret 1 Gigabit Ethernet-kort korrekt i computeren ● med RIP. Kontroller, om RIP viser fejlmeddelelser. Kontroller, at computeren med ●...
  • Página 171 Fejlkode Anbefaling 78,2:01 Endestykket af rullen er registreret. Hvis dette ikke er tilfældet, tages mediet ud og ilægges igen. 81:01, 81:03 Åbn printervinduet, og sørg for, at der ikke er noget, der forhindrer drevvalsens bevægelse. Hvis mediet sidder fast og begrænser bevægelsen af drevvalsen, kan du se under Vejledning i vedligeholdelse og fejlfinding.
  • Página 172 De HP Designjet L26100-printer is slechts in sommige landen verkrijgbaar. Neem contact mag worden geïnterpreteerd als een aanvullende op met HP om voor beschikbaarheid in uw garantie. HP is niet aansprakelijk voor fouten van land. technische of redactionele aard of voor weggelaten informatie in deze handleiding.
  • Página 173: Algemene Veiligheidsrichtlijnen

    Er zijn geen door de bediener te onderhouden onderdelen in de printer behalve ● die aan de orde komen in het reparatieprogramma voor klanten van HP (zie http://www.hp.com/go/selfrepair). Raadpleeg voor onderhoud aan andere onderdelen gekwalificeerde onderhoudsmedewerkers. Zet de printer uit, koppel beide netsnoeren los van het stopcontact en neem ●...
  • Página 174 ● eindgroepbeveiliging overeenkomstig de waarde van stopcontact. Gebruik geen verdeeldoos (verlengsnoer) om de netsnoeren aan te sluiten. Gebruik alleen netsnoeren die door HP met de printer zijn geleverd. Gebruik ● geen beschadigd netsnoer. Gebruik de netsnoeren niet met andere producten.
  • Página 175 Blokkeer of bedek de openingen van de printer niet. ● Probeer de droog- en hardingsmodules of de elektrische schakelkast niet te ● demonteren. Zorg ervoor dat de door de fabrikant aanbevolen bedrijfstemperatuur van het ● geladen substraat niet wordt overschreden. Als deze informatie niet beschikbaar is van de fabrikant, laad dan geen substraten die niet kunnen worden gebruikt bij een bedrijfstemperatuur lager dan 125°C(257°F).
  • Página 176 Omgaan met inkt Uw printer gebruikt geen solventinkten en kent niet de traditionele problemen die daarmee gepaard gaan. HP beveelt echter het dragen van handschoenen aan bij het hanteren van inktsysteemcomponenten. Voorpaneel Het voorpaneel van de printer bevindt zich rechts op de voorzijde van de printer.
  • Página 177 Toets Omhoog: Om omhoog te gaan in een menu of een optie of om een waarde te vergroten. Toets OK: Om een actie te bevestigen tijdens een procedure of interactie. Om een submenu in het menu te openen. Om een waarde te selecteren wanneer een optie wordt gegeven.
  • Página 178 Foutmelding Aanbeveling 15.03:00, 16.03:00 Buitensporige warmte in de droogmodule. Controleer of alle ventilatoren werken en niet verstopt zijn. 15.04:00, 16.04:00 Onvoldoende warmte in de droogmodule. Controleer of de omgevingstemperatuur binnen de printerspecificaties valt. 15.05:00, 16.05:00 Fout met infraroodsensor. Controleer of alle ventilatoren werken en niet verstopt zijn.
  • Página 179 Foutmelding Aanbeveling 32:01.1 Deze fout treedt op wanneer er een kleine hoeveelheid substraat is afgedrukt, minder dan 200 cm (79 (inch) lang. Controleer of er geen obstakels zitten tussen de optische sensoren van de opvangspoel, of het substraat is verbonden met de as van de opvangspoel en of de schakelaar van de opvangspoel in de juiste stand staat.
  • Página 180 Foutmelding Aanbeveling 61:09 De RIP kan niet communiceren met de printer. Controleer of alle relevante kabels op de juiste wijze zijn verbonden en of er een foutmelding wordt weergegeven in de RIP. 63:04 Er is een input-/outputprobleem opgetreden bij de netwerkkaart. Probeer het probleem als volgt op te lossen: ●...
  • Página 181 Foutmelding Aanbeveling 76:03 Een van de schijven heeft niet voldoende ruimte. Probeer het probleem als volgt op te lossen: Zet de printer uit met de aan/uit-knop op het voorpaneel en de ● stroomschakelaar aan de achterkant van de printer. Ontkoppel de stroomkabel, sluit deze daarna opnieuw aan en zet de printer aan.
  • Página 182 Informace v tomto dokumentu mohou být změněny bez předchozího upozornění. 1. vydání Jediné záruky poskytované k produktům a službám HP jsou výslovně uvedeny POZNÁMKA: v prohlášení o záruce, které se dodává společně s těmito produkty a službami. Žádné z informací...
  • Página 183: Bezpečnostní Opatření

    Před připojením tiskárny ke zdroji napájení si přečtěte pokyny k instalaci. ● Tiskárna neobsahuje žádné díly, které může uživatel opravit sám, mimo ty, které jsou součástí programu CSR společnosti HP (viz část http://www.hp.com/go/selfrepair). Opravy ostatních součástí ponechejte kvalifikovaným servisním technikům.
  • Página 184 Nepoužívejte prodlužovací kabely s více zásuvkami (nebo rozdvojky) k připojení obou napájecích kabelů. ● Používejte pouze napájecí kabely dodávané společností HP spolu s tiskárnou. Nepoužívejte poškozené napájecí kabely. Nepoužívejte napájecí kabely s jinými produkty. ●...
  • Página 185 Manipulace s inkoustem Tiskárna nepoužívá inkousty s obsahem rozpouštědla, a proto není vystavena obvyklým potížím, které jsou s těmito typy inkoustů spojené. Společnost HP nicméně doporučuje, abyste při práci se součástmi inkoustového systému používali rukavice. Bezpečnostní opatření...
  • Página 186: Přední Panel

    Přední panel Přední panel je umístěn na pravé přední straně tiskárny. Obsahuje následující důležité funkce: ● Asistuje při řešení potíží. ● Používá se při provádění jistých fyzických operací, například vyjmutí média a údržby tiskárny. ● Zobrazuje stručné informace o stavu tiskárny. ●...
  • Página 187 Tlačítko Zpět: Slouží k přechodu na předchozí krok u postupu nebo interakce. Slouží k přechodu na vyšší úroveň nebo k odmítnutí možnosti v nabídce nebo při výběru z několika možností. Tlačítko Storno: Slouží ke zrušení postupu nebo interakce. Tlačítko Obnovení: Slouží k restartování tiskárny (odpovídá vypnutí a opětovnému zapnutí).
  • Página 188 Kód chyby Doporučení 15,06:00, 16,06:00 Vysoušecí modul byl v provozu na maximální výkon příliš dlouho. Zkontrolujte, zda množství inkoustu není příliš vysoké. Zkontrolujte, zda teplota okolního prostředí odpovídá technickým požadavkům tiskárny. 21:03 Vypněte tiskárnu pomocí předního panelu a poté vypněte spínač napájení na zadní...
  • Página 189 Kód chyby Doporučení 32:01,2 Tato chyba se vyskytuje, pokud je potištěna menší část média, která je kratší než 178 cm (70 palců). Snímač navíjecí cívky zjistí, že je jádro pro tvarování smyčky (nesprávně) umístěno ve spodní části své cesty, přestože se motorek vřetena otáčel po dobu více než...
  • Página 190 Kód chyby Doporučení 63:05 Úloha je odesílána do tiskárny příliš pomalu. Tiskárna úlohu zruší, pokud dojde k výpadkům delším než 20 s. Zkuste použít následující nápravy: ● Ujistěte se, že je v počítači se softwarem RIP správně nainstalována 1gigabitová ethernetová karta. ●...
  • Página 191 Kód chyby Doporučení 78.1:04 V tiskárně není pro toto médium přítomna žádná předvolba médií. Aktualizujte firmware tiskárny, abyste do tiskárny nahráli nejnovější předvolby médií. 78.2:01 Byl zjištěn konec role. Pokud tomu tak není, vyjměte médium a znovu je vložte. 81:01, 81:03 Otevřete kryt tiskárny a zkontrolujte, zda pohybu válečku pohonu nebrání...
  • Página 192 Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wydanie pierwsze Jedyna gwarancja, jakiej udziela się na produkty i usługi firmy HP, znajduje się w dołączonych do UWAGA: nich warunkach gwarancji. Żaden zapis w niniejszym dokumencie nie może być...
  • Página 193: Informacje Wstępne

    Przed podłączeniem drukarki do źródła zasilania należy zapoznać się z instrukcjami instalacji. ● Poza częściami objętymi programem samodzielnej naprawy przez użytkownika (zobacz http://www.hp.com/go/selfrepair) wewnątrz drukarki nie ma żadnych części, które mogą być naprawiane przez użytkownika. Wykonywanie czynności serwisowych części nieobjętych programem należy zlecać wykwalifikowanemu personelowi.
  • Página 194 ◦ podczas burzy z piorunami; ◦ podczas awarii zasilania. Zagrożenie porażeniem prądem OSTRZEŻENIE! W modułach suszenia i utwardzania występuje niebezpieczne napięcie mogące spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Drukarka korzysta z dwóch kabli zasilających. Przed rozpoczęciem wykonywania czynności serwisowych w drukarce odłącz oba kable. Drukarka może być podłączana wyłącznie do uziemionych gniazdek sieciowych.
  • Página 195 ● Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów drukarki. ● Staraj się nie dopuścić do zalania drukarki cieczą. ● Wewnątrz i w pobliżu drukarki nie używaj aerozoli zawierających łatwopalne gazy. ● Nie zatykaj ani nie zakrywaj otworów drukarki. ● Nie próbuj rozmontowywać obudowy elektrycznych urządzeń sterujących lub modułów suszenia i utwardzania.
  • Página 196: Panel Sterowania

    Obsługa atramentu W drukarce nie są stosowane atramenty na bazie rozpuszczalników, nie występują zatem typowe problemy z tym związane. Firma HP zaleca jednak, aby przy obsłudze elementów systemu dostarczania atramentu używać rękawic. Panel sterowania Panel sterowania znajduje się z przodu po prawej stronie drukarki. Ma następujące ważne funkcje:...
  • Página 197 Wyświetlacz panelu sterowania: do wyświetlania błędów, ostrzeżeń i informacji dotyczących korzystania z drukarki. Wskaźnik Stan: wskazuje status operacyjny drukarki. Jeśli wskaźnik nie świeci, drukarka jest niegotowa. Jeśli wskaźnik świeci stałym światłem, drukarka jest gotowa do druku i znajduje się w stanie bezczynności. Jeśli miga na zielono, drukarka jest zajęta: otrzymuje dane, przetwarza je lub drukuje.
  • Página 198 Kod błędu Zalecenie 15,01:00, 16,01:00 Drukarka nie może się rozgrzać we wstępnie ustawionym limicie czasu. Upewnij się, że temperatura otoczenia i napięcie wejściowe są zgodne z wymogami określonymi w warunkach technicznych drukarki. 15,02:00, 16,02:00 Drukarka nie może się schłodzić we wstępnie ustawionym limicie czasu. Upewnij się, że temperatura otoczenia jest zgodna z wymaganiami określonymi w warunkach technicznych dla drukarki.
  • Página 199 Kod błędu Zalecenie 29:01 Kaseta czyszcząca do głowic drukujących jest niepoprawnie włożona. Otwórz drzwiczki kasety widoczne z prawej strony drukarki, upewnij się, że kaseta jest dobrze włożona, i zamknij drzwiczki. Jeśli problem nie ustąpi, wymień kasetę na nową. 32:01 Szpula zwijająca jest odłączona. Jeśli chcesz używać szpuli zwijającej, wyłącz drukarkę, po czym upewnij się, że wszystkie kable szpuli (kable czujników, kabel drukarki) są...
  • Página 200 Kod błędu Zalecenie 44.n Awaria przełącznika. Nietypowe hałasy podczas pracy układu zarządzania zużytym atramentem. Sprawdź, czy wtyk jest poprawnie podłączony. 46:03 Wyłącz drukarkę za pomocą panelu sterowania oraz przełącznika zasilania z tyłu urządzenia. Odłącz kable zasilające. Podłącz kable zasilające i włącz drukarkę.
  • Página 201 Kod błędu Zalecenie 74:01 Podczas wysyłania pliku aktualizacji oprogramowania sprzętowego do drukarki wystąpił błąd. Wypróbuj następujące rozwiązania: ● Wyłącz drukarkę za pomocą przycisku Zasilanie na panelu sterowania oraz przełącznika zasilania z tyłu urządzenia. Odłącz kabel zasilający, po czym podłącz go ponownie i włącz drukarkę. ●...
  • Página 202 Kod błędu Zalecenie 86:01 Otwórz maskownicę i rozejrzyj się za widocznymi ciałami obcymi utrudniającymi ruch karetki głowic drukujących. Jeśli widać pomarszczony fragment podłoża blokującego karetkę, unieś dźwignię regulacji podłoża i wygładź podłoże. 98:03 Co najmniej jedna głowica drukująca nie działa prawidłowo. Wydrukuj schemat stanu głowic drukujących i sprawdź...
  • Página 204 Satu-satunya jaminan untuk produk dan layanan HP tercantum dalam pernyataan jaminan tertulis CATATAN: yang disertakan bersama produk dan layanan Printer HP Designjet L26100 hanya tersedia di tersebut. Tidak ada pernyataan apapun dalam negara tertentu. Untuk mengetahui ketersedia- dokumen ini yang dapat dianggap sebagai an di negara Anda, hubungi HP.
  • Página 205 ● Tidak ada komponen internal printer yang dapat diperbaiki operator kecuali ● yang tercakup dalam program Perbaikan yang Dilakukan Pelanggan dari HP (kunjungi http://www.hp.com/go/selfrepair). Biarkan perbaikan komponen lainnya dilakukan oleh staf servis resmi. Matikan printer, lepas kedua kabel daya dari stopkontak, lalu hubungi staf ●...
  • Página 206 Jangan gunakan kabel ekstensi (catu daya yang dapat dipindahkan) untuk menyambungkan kabel daya. Gunakan hanya kabel daya yang diberikan HP bersama printer ini. Jangan ● gunakan kabel daya yang rusak. Jangan gunakan kabel daya dengan produk lainnya.
  • Página 207 Jangan gunakan produk aerosol yang mengandung gas mudah terbakar di ● dalam atau sekitar printer. Jangan blokir atau jangan tutup celah pada printer. ● Jangan coba bongkar modul pengeringan atau proses curing maupun tempat ● kontrol listrik. Pastikan suhu operasi media yang dimasukkan tidak melampaui saran ●...
  • Página 208 Menangani tinta Printer ini tidak menggunakan tinta cair dan tidak akan mengalami masalah umum yang terkait dengan penggunaan tinta cair. Namun, HP menyarankan agar Anda mengenakan sarung tangan saat menangani komponen sistem tinta. Panel depan Panel depan printer terdapat di bagian kanan depan printer.
  • Página 209 Layar panel depan: Menampilkan kesalahan, peringatan, dan informasi tentang cara menggunakan printer. Lampu status: Menunjukkan status operasional printer. Jika lampu mati, berarti printer dalam kondisi tidak siap. Jika lampu menyala hijau, berarti printer dalam kondisi siap dan siaga. Jika lampu berkedip hijau, berarti printer dalam kondisi sibuk: menerima data, memproses, atau mencetak.
  • Página 210 Kode kesalahan Saran 15.01:00, 16.01:00 Printer tidak dapat melakukan proses pemanasan dalam batas waktu yang telah ditetapkan. Pastikan suhu di sekitar dan tegangan input sesuai dengan spesifikasi printer. 15.02:00, 16.02:00 Printer tidak dapat melakukan proses pendinginan dalam batas waktu yang telah ditetapkan.
  • Página 211 Kode kesalahan Saran 32:01 Rel pengambil tidak tersambung. Jika Anda ingin menggunakan rel pengambil, matikan printer dan pastikan semua kabel rel pengambil telah tersambung (kabel sensor, kabel printer). Jika tidak ingin menggunakannya, Anda harus mengeluarkan media secara manual dari rel pengambil. Jangan lupa potong kertas terlebih dulu, baik secara manual maupun dengan menekan tombol Move substrate (Gerakkan media).
  • Página 212 Kode kesalahan Saran 46:03 Matikan printer melalui panel depan dan tombol daya di bagian belakang. Lepaskan kabel daya. Sambungkan kembali kabel daya, lalu hidupkan printer kembali. 61:01 Format file salah dan printer tidak dapat memproses tugas. 61:09 RIP tidak dapat berkomunikasi dengan printer. Pastikan semua kabel yang terkait telah tersambung dengan benar dan periksa apakah RIP menampilkan pesan kesalahan tertentu.
  • Página 213 Kode kesalahan Saran 76:03 Terjadi masalah “kapasitas disk penuh”. Coba lakukan solusi berikut: Matikan printer menggunakan tombol Power (Daya) pada panel depan ● dan tombol daya di bagian belakang printer. Lepas dan sambungkan kembali kabel daya, lalu hidupkan printer. Kirim ulang file ke printer. ●...
  • Página 214 OPOMBA: izdelkom in storitvam. Ničesar v tem dokumentu Tiskalnik HP Designjet L26100 je na voljo le v ne gre razumeti kot dodatne garancije. Družba izbranih državah. Za razpoložljivost v svoji HP ni odgovorna za tehnične ali uredniške državi se obrnite na HP.
  • Página 215: Varnostni Ukrepi

    Pred priklopom tiskalnika na napajanje preberite navodila za namestitev. ● Tiskalnik ne vsebuje nadomestnih delov, ki jih lahko vzdržuje uporabnik, razen tistih v HP-jevem programu za popravilo, ki ga izvede stranka (glejte http://www.hp.com/go/selfrepair). Vzdrževanje ostalih delov naj opravljajo samo pooblaščeni serviserji.
  • Página 216 Nevarnost električnega šoka OPOZORILO! Modula za sušenje delujeta pri visokih napetostih, ki so lahko smrtno nevarne ali povzročijo hude poškodbe. Tiskalnik ima dva napajalna kabla. Pred popravilom tiskalnika izvlecite oba napajalna kabla. Tiskalnik mora biti priklopljen samo na ozemljene vtičnice. Če želite preprečiti nevarnost električnega udara: ●...
  • Página 217: Nadzorna Plošča

    škornji in rokavicami. Ravnanje s črnilom Vaš tiskalnik ne uporablja topljivih črnil in tako nima običajnih težav, povezanih z njimi. Vendar pa HP priporoča, da pri delu s komponentami črnilnega sistema nosite rokavice. Nadzorna plošča Nadzorna plošča tiskalnika je na desni sprednji strani tiskalnika. Ima te pomembne funkcije: Nadzorna plošča...
  • Página 218 ● je v pomoč pri odpravljanju težav; ● uporablja se pri izvajanju določenih fizičnih postopkov, kot sta odstranjevanje medijev in vzdrževanje tiskalnika; ● prikazuje skrajšane informacije o stanju tiskalnika; ● prikazuje opozorila in sporočila o napakah, ko je to potrebno, in z zvočnimi signali opozarja na opozorilo ali sporočilo;...
  • Página 219 Tipka Ponastavitev: ponovno zažene tiskalnik (kot če bi ga izklopili in nato ponovno vklopili). Za pritiskanje te tipke boste potrebovali pripomoček z ozko konico. Tipka Premakni medij: za premik naloženega medija naprej ali nazaj. Lahko se uporablja za hitro nastavljanje prenosa medija med tiskanjem. Če želite označiti element na zaslonu nadzorne plošče, pritiskajte tipko Dol, dokler element ni označen.
  • Página 220 Koda napake Priporočeno dejanje 21:03 Na nadzorni plošči izklopite tiskalnik, nato pa izklopite še stikalo na zadnji strani. Izklopite napajalna kabla tiskalnika. Znova priključite napajalna kabla in vklopite tiskalnik. 21,2:10 Napaka kartuše za čiščenje tiskalnih glav. Izklopite tiskalnik, odstranite kartušo za čiščenje tiskalnih glav in preverite, ali je krpo mogoče ročno potiskati z uporabo belih zobnikov na desni strani tiskalnika.
  • Página 221 Koda napake Priporočeno dejanje 32:01,2 Do te težave pride, če se natisne le manjše število medijev, ki so krajši od 178 cm. Senzor naprave za zvijanje v zvitek zazna, da je palica, ki napne in poravna papir, (nepravilno) postavljena na dnu poti, čeprav se motor vretena vrti že več...
  • Página 222 Koda napake Priporočeno dejanje 63:05 Postopek pošiljanja posla v tiskalnik traja predolgo. Tiskalnik prekliče posel, če so v postopku premori, daljši od 20 sekund. Poskusite naslednje: ● V računalniku s programsko opremo RIP mora biti pravilno nameščena kartica Ethernet velikosti 1 GB. ●...
  • Página 223 Koda napake Priporočeno dejanje 78.1:04 Tiskalnik je brez prednastavljenega medija za ta medij. Sledite postopku za nadgradnjo programske opreme in posodobite tiskalnik z najnovejšimi prednastavljenimi nastavitvami za medije. 78,2:01 Konec zvitka. Če težava ni v tem, izvlecite in znova naložite medij. 81:01, 81:03 Odprite pokrov tiskalnika in preverite, ali gibanje pogonskega valja ni ovirano.
  • Página 224 Jokie čia rasti teiginiai negali būti laikomi „HP Designjet L26100“ spausdintuvą įsigyti papildoma garantija. HP nebus atsakinga už čia galima tik pažymėtose šalyse. Norėdami sužinoti, ar galima įsigyti jūsų šalyje, esančias technines ar redakcines klaidas arba susisiekite su HP.
  • Página 225 Techninę priežiūrą patikėkite kvalifikuotiems techninės priežiūros darbuotojams. ● Toliau pateikiami atvejai, kada reikia išjungti spausdintuvą, ištraukti abu maitinimo laidus iš elektros lizdų ir kreiptis pagalbos į kvalifikuotą HP techninės priežiūros atstovą: ◦ Pažeistas maitinimo kabelis arba kištukas. ◦...
  • Página 226: Elektros Smūgio Pavojus

    Elektros smūgio pavojus PERSPĖJIMAS! Džiovinimo ir tvirtinimo moduliuose naudojama gyvybei ar sveikatai pavojinga įtampa. Spausdintuve yra du maitinimo laidai. Prieš aptarnaudami spausdintuvą, ištraukite maitinimo laidus. Spausdintuvą galima jungti tik į įžemintus maitinimo lizdus. Kad išvengtumėte elektros smūgio: ● Neardykite džiovinimo ir tvirtinimo modulių arba elektros valdymo skydelio. ●...
  • Página 227: Priekinis Skydelis

    Rašalo tvarkymas Jūsų spausdintuvas nenaudoja tirpiklinių rašalų ir nepasižymi tradicinėmis problemomis, susijusiomis su jais. Vis dėlto HP rekomenduoja dėvėti pirštines dirbant su rašalo naudojimo sistemos dalimis. Priekinis skydelis Spausdintuvo priekinis skydelis yra spausdintuvo priekyje, dešinėje pusėje. Jis...
  • Página 228 ● Praverčia šalinant triktis ● Yra naudojamas atliekant tam tikrus fizinius veiksmus, pvz., išimant spausdinimo medžiagą ir atliekant spausdintuvo techninę priežiūrą ● Jame nurodoma spausdintuvo būsena ● Pateikia įspėjimus ir klaidų pranešimus, kai reikia – kartu su garsiniais signalais, kad atkreiptų naudotojo dėmesį į įspėjimą ar pranešimą Priekinį...
  • Página 229 Klavišas Atšaukti: atšaukti sąveiką arba procedūrą. Klavišas Reset (Nustatyti iš naujo): spausdintuvas iš naujo paleidžiamas (tarsi jis būtų išjungiamas ir įjungiamas iš naujo). Norint naudoti šį klavišą, reikės įrankio su plonu galu. Klavišas Perkelti padėklą: perkelti įdėtą padėklą į priekį arba atgal Kol spausdintuvas spausdina, jį...
  • Página 230 Klaidos kodas Rekomendacija 21:03 Išjunkite spausdintuvą priekiniame skydelyje esančiu mygtuku ir galinėje pusėje esančiais maitinimo jungikliais. Atjunkite maitinimo kabelius. Vėl įkiškite maitinimo kabelius ir įjunkite spausdintuvą. 21.2:10 Spausdinimo galvutės valymo kasetės klaida. Išjunkite spausdintuvą, išimkite spausdinimo galvutės valymo kasetę ir patikrinkite, ar galima rankiniu būdu patraukti medžiagą...
  • Página 231 Klaidos kodas Rekomendacija 32:01.2 Ši klaida įvyksta, kai atspausdinamas nedidelis spausdinimo medžiagos kiekis, mažiau nei 178 cm (70 in). Priimamosios ritės jutiklis nustato, kad kontūro formuotuvas yra (netinkamai) savo eigos apačioje, net kai ašies variklis sukosi ilgiau nei 3 sekundes. Labiausiai tikėtina šios klaidos priežastis yra ta, kad pamiršote nustatyti jungiklio kryptį...
  • Página 232 Klaidos kodas Rekomendacija 63:04 Kilo tinklo plokštės įvesties / išvesties problema. Pamėginkite tokias priemones: ● Įsitikinkite, kad tinklo kabelis prie tinklo plokštės prijungtas tinkamai. ● Patikrinkite, ar atnaujinta spausdintuvo aparatinė programinė įranga. 63:05 Užduotis spausdintuvą pasiekia per lėtai. Spausdintuvas atšaukia užduotį, jei pauzė...
  • Página 233 Klaidos kodas Rekomendacija 77:04 Integruotojo tinklo serverio „Embedded Web Server“ vidinės programinės įrangos klaida. Pamėginkite tokias priemones: ● Išjunkite spausdintuvą priekinio skydelio mygtuku Power (maitinimas) ir maitinimo jungikliu galinėje spausdintuvo pusėje. Ištraukite ir vėl įkiškite maitinimo laidą ir įjunkite spausdintuvą. ●...
  • Página 236 Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. © 2012 Hewlett-Packard Company Large Format Division Camí...

Tabla de contenido