Página 1
Informações iniciais Inleidende informatie Úvodní informace 基本情報 介绍信息 Informacje wstępne ZHCN Informasi pendahuluan 資訊導引 ZHTW 기본 정보 Uvodne informacije Введение Pradinė informacija HP cares about the environment USB 2.0 high-speed certified. Terdaftar di Deperindag p ID rovinsi DKI Jakarta No. 0089/1.824.51...
For some countries/regions accessories. a printed HP Limited Warranty is provided in the box. In countries/regions where the warranty is not provided in printed format, you may request a printed copy from http://www.hp.com/go/...
● There are no operator-serviceable parts inside the printer except those ● covered by HP's Customer Self Repair program (see http://www.hp.com/ go/selfrepair). Refer servicing of other parts to qualified service personnel. Turn off the printer, unplug both power cords from the power outlets, and call ●...
Do not use a power strip (relocatable power tap) to connect both power cords. Use only the power cords supplied by HP with the printer. Do not use a ●...
Página 5
When handling heavy substrate rolls, wear personal protective equipment ● including boots and gloves. Ink handling Your printer does not use solvent inks and does not have the traditional problems associated with them. However, HP recommends that you wear gloves when handling ink system components. Safety precautions ENWW...
The front panel Your printer's front panel is located at the front right of the printer. It has the following important functions: Assists you in troubleshooting issues ● Is used when performing certain physical operations, such as unloading ● substrate and maintaining the printer Displays information in brief about the status of the printer ●...
Página 7
Back key: To go to the previous step in a procedure or interaction. To go to the upper level, or leave the option in the menu, or when given an option. Cancel key: To cancel a procedure or interaction. 10. Reset key: To restart the printer (as if it were switched off and switched on again).
Página 8
Table 1 Numeric error messages (continued) Error code Recommendation 15.06:00, 16.06:00 The drying module has been operating at maximum power for too long. Check that the ink quantity is not too high. Check that the ambient temperature is within printer specifications. 21:03 Turn off the printer using the front panel and the power switch at the rear.
Página 9
Table 1 Numeric error messages (continued) Error code Recommendation 32:01.2 This error occurs when there is a small amount of substrate printed, less than 70 in (178 cm) long. The take-up reel sensor detects that the loop shaper is (incorrectly) at the bottom of its path, even though the spindle motor has been rotating for more than 3 seconds.
Página 10
Table 1 Numeric error messages (continued) Error code Recommendation 63:04 An input/output problem has occurred with the network card. Try the following remedies: Make sure that the network cable is correctly connected to the network ● card. Check that your printer firmware is up to date. ●...
Página 11
Table 1 Numeric error messages (continued) Error code Recommendation 77:04 An Embedded Web Server internal software error has occurred. Try the following remedies: Turn off the printer by using the Power key on the front panel and the ● power switch at the back of the printer. Disconnect the power cord, then reconnect the power cord and turn on the printer.
Página 12
Démarrer de votre PC et/ou dans le CD/DVD fourni dans la boîte. Dans certains pays/ régions, une version imprimée de la garantie limitée HP est fournie dans le carton. Dans certains pays/régions où la garantie n’est pas mise à disposition en format imprimé, vous pouvez en demander une copie sur http://www.hp.com/...
Aucune pièce à l'intérieur de l'imprimante ne peut être réparée par l'utilisateur, ● exception faite de celles couvertes par le programme HP Customer Self Repair (consultez http://www.hp.com/go/selfrepair). Confiez l’entretien au personnel qualifié. Mettez l'imprimante hors tension, débranchez les deux cordons d'alimentation ●...
Le disjoncteur résiduel (disjoncteur de fuite à la terre) intégré de ◦ l’imprimante s’est déclenché de façon répétée. Le fonctionnement de l’imprimante n’est pas normal. ◦ Mettez l'imprimante hors tension et débranchez les deux câbles d'alimentation ● des prises secteur dans l'une des situations suivantes. Pendant un orage ◦...
à la tension de la prise secteur. N'utilisez pas de barrette électrique (amovible) pour brancher les deux cordons d'alimentation. Utilisez uniquement les cordons d'alimentation fournis par HP avec ● l'imprimante. N'utilisez pas de cordon d'alimentation endommagé. N’utilisez pas les cordons d'alimentation avec d’autres produits.
Página 16
équipements de protection personnelle, y compris des bottes et des gants. Manipulation de l’encre Votre imprimante n’utilise pas d’encre à base de solvants et ne présente aucun des problèmes habituellement associés. HP recommande toutefois le port de gants lors de la manipulation des composants du kit encreur. Le panneau avant Le panneau avant de votre imprimante se trouve dans la partie avant droite de l’imprimante.
Página 17
Le panneau frontal comporte les éléments suivants : Touche Alimentation : pour mettre l'imprimante hors tension. Témoin d'alimentation : indique l'état d’alimentation de l'imprimante. Si le voyant est éteint, l'imprimante est hors tension. S'il est vert, l'imprimante est allumée. S’il clignote en vert, l’imprimante est en transition entre l'état activé et désactivé.
Página 18
Touche Réinitialiser : pour redémarrer l'imprimante (comme si elle avait été mise hors tension, puis de nouveau sous tension). Pour actionner cette touche, un outil muni d’une pointe fine est nécessaire. Touche Déplacer le substrat : permet de déplacer le substrat chargé vers l’avant ou vers l’arrière.
Página 19
Code d’erreur Recommandation 15,06:00, 16,06:00 Le module de séchage a fonctionné trop longtemps à puissance maximale. Vérifiez que la quantité d'encre n'est pas trop élevée. Vérifiez que la température ambiante est conforme aux spécifications de l'imprimante. 21:03 Mettez l'imprimante hors tension à l'aide du panneau avant et de l'interrupteur situé...
Página 20
Code d’erreur Recommandation 32:01.2 Cette erreur se produit lorsque la quantité de substrat imprimé est petite, moins de 178 cm (70 pouces) de long. Le capteur de l'enrouleur détecte que la forme de boucle est (incorrectement) en bas de ce chemin, même si le moteur de la bobine a tourné...
Página 21
Code d’erreur Recommandation 63:05 La tâche met trop de temps à atteindre l'imprimante. L'imprimantes annule la tâche s'il y a de longues pauses de plus de 20 s. Essayez les solutions suivantes : Assurez-vous qu'une carte Ethernet de 1 Go est correctement installée ●...
Página 22
Code d’erreur Recommandation 77:04 Une erreur de logiciel interne du serveur Web incorporé s'est produite. Essayez les solutions suivantes : Mettez l'imprimante hors tension à l'aide de la touche Alimentation ● panneau avant et de l'interrupteur situé à l'arrière de l'imprimante. Débranchez le cordon d'alimentation, puis rebranchez-le et remettez l'imprimante sous tension.
Página 24
L.P. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifica senza preavviso. 1a edizione Le sole garanzie per prodotti e servizi HP sono esposte in modo esplicito nelle allegate NOTA: dichiarazioni di garanzia. Nessuna delle informazioni contenute deve essere interpretata La stampante HP Designjet L26100 è...
All'interno della stampante non sono presenti parti riparabili dall'operatore, ad ● eccezione di quelle coperte dal programma Customer Self Repair di HP (vedere http://www.hp.com/go/selfrepair). Per assistenza relativa ad altre parti di ricambio, rivolgersi a personale qualificato. Spegnere la stampante, staccare entrambi i cavi di alimentazione dalle prese ●...
Página 26
Non utilizzare una ciabatta multi-presa per collegare entrambi i cavi di alimentazione. Utilizzare solo i cavi di alimentazione forniti da HP con la stampante. Non ● utilizzare cavi di alimentazione danneggiati. Non utilizzare i cavi di alimentazione con altri prodotti.
Página 27
Non inserire oggetti negli alloggiamenti della stampante. ● Fare attenzione a non versare liquidi sulla stampante. ● Non utilizzare prodotti spray contenenti gas infiammabili all'interno o intorno ● alla stampante. Non bloccare o coprire le aperture della stampante. ● Non tentare di smontare il modulo di asciugatura o essiccazione o il cabinet di ●...
Gestione dell'inchiostro La stampante non utilizza inchiostri solvibili e non presenta i problemi tradizionali ad essi correlati. Tuttavia, HP consiglia di indossare dei guanti per maneggiare i componenti del sistema di inchiostro. Il pannello frontale...
Página 29
Tasto Alimentazione: per spegnere la stampante. Indicatore luminoso Alimentazione: indica lo stato di alimentazione della stampante. L'indicatore spento indica che la stampante è spenta. Il verde fisso indica che la stampante è accesa. L'indicatore luminoso verde lampeggiante indica che la stampante è in fase di riscaldamento. Display del pannello frontale: al suo interno vengono visualizzati i messaggi di errore, gli avvisi e le informazioni sull'utilizzo della stampante.
Página 30
Messaggi di errore del pannello frontale In alcun circostanze, viene visualizzato un messaggio di errore sul pannello frontale. Per risolvere l'errore, seguire il consiglio della colonna Soluzione. Per informazioni dettagliate sulle operazioni di manutenzione, consultare il Manuale di manutenzione e risoluzione dei problemi. Codice errore Soluzione 15.01:00, 16.01:00...
Página 31
Codice errore Soluzione 26.n:01 (n = numero Rimuovere la cartuccia di inchiostro e reinserirla nella stampante. Se l'errore della cartuccia di persiste, sostituire la cartuccia con una nuova. inchiostro) 29:01 La cartuccia di pulizia delle testine di stampa non è inserita correttamente. Aprire lo sportello della cartuccia di pulizia delle testine di stampa, posto sul lato destro della stampante, verificare il corretto posizionamento della cartuccia stessa e richiudere lo sportello.
Página 32
Codice errore Soluzione 41:03, 42:03 Spegnere la stampante tramite il pannello frontale e l'interruttore di alimentazione posto sul retro. Scollegare i cavi di alimentazione. Aprire la finestra della stampante e assicurarsi che non vi siano ostacoli visibili in grado di limitare il movimento del rullo di avanzamento. Se nel percorso del supporto di stampa è...
Página 33
Codice errore Soluzione 73:03 Spegnere la stampante tramite il pannello frontale e l'interruttore di alimentazione posto sul retro. Scollegare i cavi di alimentazione. Ricollegare i cavi di alimentazione e riaccendere la stampante. Controllare che la stampante sia dotata della versione del firmware più recente. In caso contrario, aggiornare il firmware alla versione più...
Página 34
Codice errore Soluzione 82:01 Potrebbe esserci un inceppamento del supporto di stampa o un riflettore del carrello sporco. Provare a pulire il riflettore del carrello. 86:01 Aprire la finestra della stampante e assicurarsi che non vi siano ostacoli visibili che limitano il movimento del carrello delle testine di stampa. Se il carrello è bloccato da una massa di supporto di stampa con arricciature, sollevare la leva di regolazione del supporto di stampa e rimuovere l'ostruzione.
Gewähr für ihre Richtigkeit zur Verfügung HINWEIS: gestellt. Insbesondere enthalten diese Informationen keinerlei zugesicherte Der HP Designjet L26100 Drucker ist nur in Eigenschaften. Alle sich aus der Verwendung ausgewählten Ländern verfügbar. Bitte nehmen dieser Informationen ergebenden Risiken trägt der Sie mit HP Kontakt auf, um Informationen zur Benutzer.
Bevor Sie den Drucker an das Stromnetz anschließen, lesen Sie die ● Installationsanleitungen. Der Drucker enthält außer den vom HP Customer Self Repair-Programm ● abgedeckten Komponenten keine Teile, die vom Bediener gewartet werden können (siehe http://www.hp.com/go/selfrepair). Lassen Sie Service- oder Wartungsarbeiten anderer Teile von einem qualifizierten Servicetechniker durchführen.
Página 38
Der interne Reststromschutzschalter (Fehlerstromschutzschalter) des ◦ Druckers wurde wiederholt ausgelöst. Der Drucker funktioniert nicht normal. ◦ Schalten Sie in den folgenden Fällen den Drucker aus, und ziehen Sie beide ● Netzkabel aus den Steckdosen: Während eines Gewitters ◦ Bei einem Stromausfall ◦...
Página 39
● Abzweigkreisschutzschalter gesicherten Stromkreis an. Verwenden Sie auf keinen Fall eine Steckerleiste für beide Netzkabel. Verwenden Sie ausschließlich die mit dem Drucker gelieferten HP Netzkabel. ● Verwenden Sie auf keinen Fall ein beschädigtes Netzkabel. Schließen Sie die mitgelieferten Netzkabel nicht an andere Geräte an.
Schutzausrüstung mit Stiefeln und Handschuhen. Umgang mit Tinte Da der Drucker keine lösungsmittelhaltige Tinte verwendet, können die damit verbundenen Probleme nicht auftreten. HP empfiehlt jedoch, die Komponenten des Tintensystems nur mit Handschuhen anzufassen. Das Bedienfeld Das Bedienfeld befindet sich rechts vorne am Drucker. Es erfüllt folgende wichtige Aufgaben: Unterstützung bei der Fehlerbehebung...
Página 41
Auf dem Bedienfeld befinden sich folgende Elemente: Netztaste: Ein- und Ausschalten des Druckers. Netzkontrollleuchte: Anzeigen des Netzstatus des Druckers. Wenn diese Anzeige weder blinkt noch leuchtet, ist der Drucker ausgeschaltet. Leuchtet sie grün, dann ist der Drucker eingeschaltet. Wenn sie grün blinkt, wird der Drucker heruntergefahren.
Página 42
Taste Zurücksetzen: Neu Starten des Druckers (dies entspricht dem Aus- und Einschalten des Druckers). Sie benötigen zum Drücken dieser Taste einen spitzen Gegenstand. Taste Druckmaterial bewegen: Weiter- bzw. Zurückführen des geladenen Druckmaterials. Während des Druckens kann mit dieser Taste der Druckmaterialvorschub angepasst werden.
Página 43
Fehlercode Empfohlene Maßnahme 15,06:00, 16,06:00 Das Trocknungsmodul wurde zu lang mit maximaler Leistung betrieben. Prüfen Sie, ob die Tintenmenge nicht zu hoch ist. Überprüfen Sie, ob die Umgebungstemperatur den technischen Daten des Druckers entspricht. 21:03 Schalten Sie den Drucker mit der Netztaste auf dem Bedienfeld und mit dem Schalter an der Rückseite aus.
Página 44
Fehlercode Empfohlene Maßnahme 32:01,2 Dieser Fehler tritt auf, wenn nur eine kleine Menge an Druckmaterial bedruckt wird, die kürzer als 178 cm ist. Der Sensor der Aufwickelvorrichtung erkennt, dass die Spannstange (fälschlicherweise) am unteren Ende des Pfads ist, obwohl der Spindelmotor über 3 Sekunden lang gelaufen ist. Die häufigste Ursache für dieses Problem liegt darin, dass Sie vergessen haben, den Richtungsschalter einzustellen oder das Druckmaterial am Spindelkern zu befestigen, wenn das Druckmaterial den Boden erreicht und die...
Página 45
Fehlercode Empfohlene Maßnahme 63:04 An der Netzwerkkarte ist ein E/A-Problem aufgetreten. Führen Sie zur Behebung des Problems die folgenden Schritte aus: Vergewissern Sie sich, dass das Netzwerkkabel richtig an die ● Netzwerkkarte angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, dass die Firmware des Druckers auf dem neuesten ●...
Página 46
Fehlercode Empfohlene Maßnahme 76:03 Auf der Festplatte steht zu wenig Speicherplatz zur Verfügung. Führen Sie zur Behebung des Problems die folgenden Schritte aus: Schalten Sie den Drucker mit der Netztaste auf dem Bedienfeld und mit ● dem Netzschalter an der Rückseite aus. Stecken Sie die Netzkabel aus. Schließen Sie dann die Netzkabel wieder an, und schalten Sie den Drucker ein.
1ª edición Las únicas garantías de los productos y servicios de HP se establecen en la declaración de garantía NOTA: explícita adjunta a dichos productos y servicios. Nada de lo expuesto en este documento debe La impresora HP Designjet L26100 solamente considerarse como una garantía adicional.
● reparar, a excepción de las que cubre el programa de autorreparación por parte del cliente de HP (consulte http://www.hp.com/go/selfrepair). Deje la reparación del resto de piezas en manos del personal de servicio cualificado. Apague la impresora, desenchufe los dos cables de alimentación de la toma ●...
El interruptor automático de corriente residual (interruptor automático de ◦ fallos) incorporado en la impresora se ha activado reiteradamente. La impresora no funciona con normalidad. ◦ Apague la impresora y desenchufe ambos cables de alimentación de las tomas ● en cualquiera de las situaciones siguientes: Durante una tormenta ◦...
No utilice una regleta (toma de alimentación trasladable) para conectar ambos cables de alimentación. Utilice únicamente los cables de alimentación que HP suministra con la ● impresora. No utilice un cable de alimentación dañado. No utilice los cables de alimentación con otros productos.
Tratamiento de la tinta La impresora no utiliza tintas disolventes y no presenta los problemas tradicionales asociados a éstas. Sin embargo, HP le recomienda utilizar guantes cuando manipule los componentes del sistema de tinta. Panel frontal El panel frontal de la impresora se encuentra delante de la impresora a la derecha.
Página 53
El panel frontal incluye los siguientes componentes: Tecla Encender: para apagar la impresora. Luz indicadora de encendido: indica el estado de la impresora. Si el indicador está apagado, la impresora está apagada. Si está de color verde, la impresora está encendida. Si está parpadeando en verde, la impresora está en el período transitorio de apagada y encendida.
Tecla Restablecer: reinicia la impresora (como si se apagara y se encendiera de nuevo). Necesitará un instrumento con punta fina para utilizar este botón. Tecla Mover sustrato: permite mover el sustrato cargado hacia adelante o hacia atrás. Durante la impresión, se puede utilizar para ajustar el avance de sustrato sobre la marcha.
Página 55
Código de error Recomendación 15.06:00, 16.06:00 El módulo de secado se ha estado utilizando a la potencia máxima durante demasiado tiempo. Compruebe que la cantidad de tinta no sea demasiado alta. Compruebe que la temperatura ambiente corresponde a la indicada en las especificaciones de la impresora.
Página 56
Código de error Recomendación 32:01.2 Este error se produce cuando se ha impreso una pequeña cantidad de sustrato, menos de 178 cm (70 pulgadas). El sensor del rodillo de recogida detecta que la guía de bucle está colocada (incorrectamente) en la parte inferior de su ruta, aunque el motor del eje haya estado girando durante más de 3 segundos.
Página 57
Código de error Recomendación 63:04 Se ha producido un problema de entrada/salida en la tarjeta de red. Pruebe los remedios siguientes: Asegúrese de que el cable red está conectado correctamente a la tarjeta ● de red. Compruebe que el firmware de la impresora está actualizado. ●...
Página 58
Código de error Recomendación 76:03 Se ha producido una falta de espacio en el disco. Pruebe los remedios siguientes: Apague la impresora utilizando la tecla de Encender del panel frontal y ● mediante el interruptor de la parte posterior de la impresora. Desconecte el cable de alimentación y, a continuación, vuelva a conectarlo y encienda la impresora.
A impressora HP Designjet L26100 está utilizada para criar uma garantia adicional. A HP disponível somente em países selecionados. Entre em contato com a HP para verificar a não se responsabiliza por erros ou omissões disponibilidade em seu país. editoriais ou técnicas aqui contidas.
● Não há peças que possam ser reparadas pelo operador dentro da impressora, ● exceto aquelas cobertas pelo programa Autorreparo do cliente da HP (veja http://www.hp.com/go/selfrepair). Contate o pessoal de serviço qualificado para fazer a manutenção de outras peças. Desligue a impressora, desconecte-a da tomada e ligue para o representante ●...
Não use extensão de energia (adaptadores de tomada) para conectar os dois cabos de energia. Use somente o cabo fornecido pela HP com a impressora. Não use um cabo ● danificado. Não use os cabos de energia com outros produtos.
Não derrube líquido na impressora. ● Não use produtos aerossóis que contenham gases inflamáveis no interior nem ● em volta da impressora. Não bloqueie nem cubra as aberturas da impressora. ● Não tente desmontar o módulo de secagem ou tratamento, nem o gabinete de ●...
Página 64
Manipulação de tinta Sua impressora não usa tintas solventes nem tem problemas normalmente associados a elas. No entanto, a HP recomenda que você use luvas ao manusear componentes do sistema de tinta. O painel frontal O painel frontal de sua impressora está localizado no canto direito frontal da impressora.
piscando, será necessário intervir. Se estiver âmbar, significará que ocorreu erro grave. Tecla Para cima: para ir para cima em um menu ou opção, ou para aumentar um valor. Tecla OK: para confirmar uma ação durante um procedimento ou interação. Para inserir um submenu no menu.
Página 66
Código do erro Recomendação 15.02:00, 16.02:00 A impressora não consegue esfriar em um limite de tempo predefinido. Verifique se a temperatura ambiente está dentro das especificações da impressora. Verifique se todos os ventiladores estão desbloqueados e funcionando. 15.03:00, 16.03:00 Calor excessivo no módulo de secagem. Verifique se todos os ventiladores estão desbloqueados e funcionando.
Página 67
Código do erro Recomendação 32:01 O rolo de recolhimento está desconectado. Se desejar usar o rolo de recolhimento, desligue a impressora e assegure que todos os cabos do rolo de recolhimento estejam conectados (cabos do sensor, cabo da impressora). Se não quiser utilizá-lo, pode ser necessário descarregar o substrato manualmente do rolo de recolhimento.
Página 68
Código do erro Recomendação 46:03 Desligue a impressora no painel frontal e a chave liga/desliga na parte traseira. Desconecte os cabos de alimentação. Reconecte os cabos de alimentação e ligue a impressora novamente. 61:01 O formato do arquivo está incorreto e a impressora não pode processar o trabalho.
Página 69
Código do erro Recomendação 74:01 Ocorreu um erro ao fazer o upload do arquivo de atualização do firmware. Tente fazer o seguinte: Desligue a impressora, usando o botão Power do painel frontal ou a ● chave liga/desliga na parte traseira da impressora. Desconecte o cabo de alimentação, reconecte-o e ligue a impressora.
Página 70
注記: 記載内容に限られるものとします。本書中のい かなる記載も、付加的な保証を構成するものと HP Designjet L26100プリンタは、一部の国で して解釈されないものとします。弊社は、本書 のみ利用できます。お客様の国で利用可能か に含まれる技術上または編集上の誤りおよび欠 どうかは、HPまでお問い合わせください。 落について、一切責任を負うものではありませ HP Designjet L26100プリンタの場合、巻き取り ん。 リール(ループ シェイパを含む)、および取り付け 製品に適用される HP 限定保証は、お客様の PC アクセサリ、に関してマニュアルに記載されて いる情報は、これらをアクセサリとして購入し のスタート メニューまたは箱に収納されてい ている場合を除き、無視してください。 る CD/DVD にあります。国または地域によって は、HP 無償保証が印刷された用紙が同梱されて います。保証が印刷された用紙が提供されてい ない国または地域では、http://www.hp.com/ go/orderdocuments にアクセスしてコピーを請求 するか、次の宛先に依頼してください。 北米: Hewlett Packard, MS POD, 11311 Chinden Blvd, Boise, ID 83714, USA 欧州、中東、アフリカ: Hewlett-Packard, POD,...
Página 98
에 명시된 사항에 대해서만 보증합니다. 이 문서 참고: 의 어떠한 내용도 추가 보증으로 간주되어서는 안 됩니다. HP 는 이 문서에 포함된 기술 또는 편 HP Designjet L26100 프린터가 선택된 집상의 오류나 누락된 내용에 대해 책임지지 않 국가에서 사용 가능한지 확인 해당 국가에서...
Página 99
좋습니다. 일반적인 안전 지침 ● 프린터를 전원에 연결하기 전에 설치 지침을 참조하십시오. HP 의 Customer Self Repair(고객 자체 수리) 프로그램에 포함되는 부품 외에 ● 프린터에서 사용자가 직접 수리할 수 있는 부품은 없습니다 (http://www.hp.com/go/selfrepair 참조). 다른 부품은 자격을 갖춘 서비스 담...
Página 100
벽면 소켓의 정격 전압에 따라 분기 차단기로 보호된 각 전용선에 전원 코드 를 연결하십시오. 양쪽 전원 코드를 연결할 때 멀티탭을 사용하지 마십시오. HP 에서 프린터와 함께 제공한 전원 코드만 사용하십시오. 손상된 전원 코드 ● 를 사용하지 마십시오. 다른 제품에 이 전원 코드를 사용하지 마십시오.
Página 101
● 건조 또는 내구성 강화용 마감 처리 모듈이나 전기 제어 캐비닛을 제거하지 마십시오. ● 제조업체에서 권장한 인쇄물 작동 온도를 넘지 않았는지 확인하십시오. 제조 업체에서 해당 정보를 찾을 수 없으면 작동 온도 125°C(257°F) 이하에서 사 용할 수 없는 인쇄물은 사용하지 마십시오. 자동...
Página 102
전면 패널 프린터의 전면 패널은 프린터 전면 오른쪽에 있습니다. 전면 패널에는 다음과 같 은 중요한 기능이 있습니다. ● 문제 해결 지원 ● 인쇄물 제거 및 프린터 유지 관리 등의 물리적 작업을 수행할 때 사용 ● 프린터 상태에 대한 간략한 정보 표시 ●...
Página 103
취소 키: 절차 또는 상호 작용을 취소합니다. 10. 재설정 키: 전원을 껐다 켜는 것처럼 프린터가 다시 시작됩니다. 이 키를 사용 하려면 끝부분이 좁은 비전도성 도구가 필요합니다. 11. 인쇄물 이동 키: 공급된 인쇄물을 앞 또는 뒤로 이동합니다. 프린터에서 인쇄 중에 인쇄물이 진행되는 양을 미세하게 조정할 수 있습니다. 전면...
Página 104
오류 코드 권장 사항 21.2:10 프린트 헤드 청소 카트리지 오류입니다. 프린터의 전원을 끄고 프린트 헤드 청소 카트리지를 제거한 다음 오른쪽의 흰색 기어를 사용하여 천을 수동으로 진행시킬 수 있는지 여부를 확인합니다. 진행시킬 수 있는 경우 프린트 헤드 청소 카트리지를 다시 삽입합니다. 진행시킬 수 없는 경우 새 프린트 헤드 청 소...
Página 105
오류 코드 권장 사항 32:02 이 오류는 프린터를 초기화하는 동안 발생하며, 프린터가 꺼져 있을 때 출력 물 되감개의 연결이 끊어졌음을 경고합니다. 출력물 되감개를 사용하려고 하 지만 출력물 되감개가 프린터에 연결되어 있지 않은 경우에도 이 오류가 발 생합니다. 출력물 되감개를 프린터에 연결하고 를...
Página 106
오류 코드 권장 사항 73:03 전면 패널과 후면의 전원 스위치를 사용하여 프린터의 전원을 끕니다. 전원 코드를 분리합니다. 전원 코드를 다시 연결한 후 프린터를 다시 켭니다. 프린 터에 최신 펌웨어 버전이 있는지 확인합니다. 없는 경우 펌웨어를 최신 버전 으로 업데이트합니다. 74:01 펌웨어...
Página 107
오류 코드 권장 사항 86:01 창을 열어 프린트 헤드 캐리지의 움직임을 방해하는 장애물이 보이는지 확인 합니다. 캐리지를 차단하는 구겨진 인쇄물 더미가 있는 경우 인쇄물 조정 레 버를 들어 올려 장애물을 제거합니다. 98:03 1 개 이상의 프린트 헤드가 작동하지 않습니다. 프린트 헤드 상태 플롯을 이 용해서...
инструкции по установке. ● Внутри принтера отсутствуют элементы, которые может обслуживать оператор, кроме указанных в программе собственного ремонта пользователем HP (см. http://www.hp.com/go/selfrepair). Для выполнения работ по обслуживанию других элементов обратитесь к квалифицированному специалисту. ● Во всех перечисленных ниже случаях следует выключить принтер, отсоединить...
◦ Несколько раз сработал встроенный прерыватель остаточного тока (прерыватель замыкания на землю) принтера. ◦ Неудовлетворительная работа принтера. ● Во всех перечисленных ниже случаях следует отсоединить оба кабеля питания от розеток: ◦ во время грозы; ◦ во время нарушения электроснабжения. Опасность поражения электрическим током ВНИМАНИЕ! Модуль...
Página 111
соответствуют характеристикам электрической розетки. Не используйте разветвитель питания (переносной удлинитель) для подключения обоих кабелей питания. ● Используйте только кабели питания, поставляемые с принтером HP. Не используйте поврежденные кабели питания. Не подключайте кабели питания к другим устройствам. ● Не вставляйте посторонние предметы в гнезда принтера.
индивидуальное защитное снаряжение, в том числе ботинки и перчатки. Работа с чернилами Принтер не использует чернила на основе растворителей и не имеет проблем, обычно связанных с ними. Тем не менее, компания HP рекомендует надевать перчатки при работе с отсеками системы подачи чернил. Передняя панель...
Página 113
На передней панели расположены следующие элементы. Клавиша Питание: служит для выключения принтера. Световой индикатор «Питание»: указывает состояние питания принтера. Если индикатор не горит, принтер выключен. Если он постоянно горит зеленым светом, принтер включен. Если он мигает зеленым светом, принтер находится в переходном состоянии между включенным и выключенным.
Página 114
Клавиша Сброс: служит для перезагрузки принтера (аналогично выключению и последующему включению принтера). Для нажатия этой клавиши понадобится тонкий предмет. Клавиша Переместить носитель для печати: для перемещения загруженного носителя для печати вперед или назад. Во время печати ее можно использовать для точной настройки подачи носителя для печати...
Página 115
Код ошибки Рекомендации Модуль высыхания слишком долго работает с максимальной 15.06:00, 16.06:00 мощностью. Убедитесь, что количество чернил не слишком высокое. Убедитесь, что температура окружающей среды соответствует техническим характеристикам принтера. Выключите принтер клавишей питания на передней панели, а также 21:03 выключателем питания на задней панели принтера. Отсоедините кабели...
Página 116
Код ошибки Рекомендации Эта ошибка возникает при небольшом количестве напечатанного 32:01.1 носителя длиной менее 200 см (79 дюймов). Убедитесь, что оптические датчики приемной бобины ничего не загораживает, и что носитель установлен на втулке приемного узла, а также что переключатель втулки приемного...
Página 117
Код ошибки Рекомендации Выключите принтер клавишей питания на передней панели, а также 46:03 выключателем питания на задней панели принтера. Отсоедините кабели питания принтера. Снова присоедините кабели питания и включите принтер. Некорректный формат файла, принтеру не удается обработать задание. 61:01 Связь RIP с принтером невозможна. Убедитесь, что все 61:09 соответствующие...
Página 118
Код ошибки Рекомендации Произошла ошибка при загрузке файла обновления микропрограммного 74:01 обеспечения. Попробуйте принять следующие меры. ● Выключите принтер при помощи клавиши Питание на передней панели принтера и при помощи выключателя питания на задней панели принтера. Отсоедините и снова присоедините кабель питания, затем...
Página 119
Код ошибки Рекомендации Откройте крышку и убедитесь, что движению печатающей головки 86:01 ничего не мешает. Если перемещения каретки заблокированы смятым носителем, поднимите рычаг корректировки носителя и удалите помеху. Неисправность одной или нескольких печатающих головок; 98:03 воспользуйтесь схемой статуса ПГ, чтобы выяснить неисправные печатающие...
Genel güvenlik yönergeleri ● Yazıcıyı güç kaynağına bağlamadan önce kurulum yönergelerine bakın. ● HP'nin Müşteri Tarafından Onarım programında kapsananlar haricinde yazıcının içinde sizin onarabileceğiniz parça yoktur (bkz. http://www.hp.com/ go/selfrepair). Diğer parçaların servis işlemleri için kalifiye servis personelinden yardım alın.
Página 122
Elektrik kablolarını, her biri duvar soketinin değerine göre bir kol devre kesicisi tarafından korunan ayrı hatlara bağlayın. İki elektrik kablosunu da bağlamak için anahtarlı uzatma kablosu (yer değiştirebilir elektrik prizi) kullanmayın. ● Sadece HP'nin yazıcıyla birlikte verdiği elektrik kablolarını kullanın. Hasarlı elektrik kablosunu kullanmayın. Elektrik kablolarını başka ürünlerle kullanmayın. ●...
Página 123
Ağır alt tabaka rulolarını taşırken botlarınız ve eldivenleriniz de dahil olmak üzere koruyucu ekipmanınızı giyin. Mürekkep kullanımı Yazıcınız çözücü mürekkepler kullanmadığı için bu mürekkeplerden kaynaklanan genel sorunlar yaşanmaz. Ancak HP, mürekkep sistemi bileşenlerini kullanırken eldiven takmanızı önerir. Ön panel Yazıcınızın ön paneli, yazıcının sağ ön kısmında bulunur. Ön panel, aşağıdaki önemli işlevleri yerine getirir:...
Página 124
● Sorun gidermeyle ilgili size yardımcı olur ● Alt tabakanın kaldırılması ve yazıcı bakımı gibi belirli fiziksel işlemler yapılırken kullanılır ● Yazıcının durumuna ilişkin özet bilgiler gösterir ● İlgili durumlarda bir uyarıya veya mesaja dikkat çekmek için sesli alarmlar çıkararak uyarı ve hata mesajları görüntüler Ön panelde aşağıdaki bileşenler bulunur: Güç...
Página 125
İptal düğmesi: Bir işlem veya etkileşimi iptal etmek için. 10. Sıfırla düğmesi: Yazıcıyı yeniden başlatmak için (kapatıp, tekrar açar). Bu tuşu çalıştırmak için sivri uçlu bir şey kullanmalısınız. 11. Alt tabaka taşıma düğmesi: Yüklenmiş alt tabakayı ileri ya da geri taşımak için. Yazıcı...
Página 126
Hata kodu Öneri 21:03 Yazıcıyı ön panelden ve arka taraftaki güç düğmesinden kapatın. Elektrik kablolarının bağlantısını kesin. Elektrik kablolarını yeniden bağlayın ve yazıcıyı tekrar açın. 21.2:10 Yazıcı kafası temizleme kartuşu hatası. Yazıcıyı kapatın, yazıcı kafası temizleme kartuşunu çıkarın ve sağ tarafındaki beyaz dişliler kullanılarak bezin el ile ilerletilip ilerletilemeyeceğini kontrol edin.
Página 127
Hata kodu Öneri 32:01.2 Bu hata küçük miktarda basılı alt tabaka 70 inçten (178 cm) daha kısa olduğunda meydana gelir. Makara algılayıcısı, mil motorunun 3 saniyeden fazla bir süre boyunca döndürmüş olmasına rağmen, döngü sağlayıcısının (hatalı olarak) yolunun altında olduğunu tespit eder. Bu hatanın en olası nedeni, alt tabaka zemine ulaştığında ve makaranın kızıl ötesi algılayıcılarını...
Página 128
Hata kodu Öneri 63:05 İş yazıcıya çok yavaş ulaşıyor. 20 saniyeden daha uzun duraklamalar olduğunda yazıcı işi iptal eder. Aşağıdaki çözümleri deneyin: ● 1 Gigabit Ethernet kartın RIP içeren bilgisayara doğru şekilde takıldığından emin olun. ● Tüm hata iletilerinde RIP'yi kontrol edin. RIP içeren bilgisayarın doğru çalıştığından ve RIP'nin gerek duyduğu tüm özelliklere sahip olduğundan emin olun.
Página 129
Hata kodu Öneri 78.1:04 Yazıcı, bu alt tabaka için alt tabaka ön ayarına sahip değil. Yazıcıyı en güncel alt tabaka ön ayarlarıyla güncelleştirmek için, ürün yazılımı yükseltme yordamını izleyin. 78.2:01 Rulonun sonu tespit edildi. Bu geçerli değilse, alt tabakayı çıkarın ve yeniden yükleyin.
Página 130
απ' όσα αναφέρονται στο παρόν δεν θα πρέπει διαθεσιμότητα στη δική σας χώρα. να θεωρηθούν ότι αποτελούν πρόσθετη εγγύηση. Η HP δεν φέρει καμία ευθύνη για τεχνικά ή Για το εκτυπωτής HP Designjet L26100, συντακτικά σφάλματα και παραλείψεις στο έχετε υπόψη ότι οποιαδήποτε πληροφορία...
ρεύμα. ● Στο εσωτερικό του εκτυπωτή δεν υπάρχουν εξαρτήματα που επιδέχονται συντήρηση από το χειριστή, εκτός από αυτά που καλύπτονται από το πρόγραμμα Customer Self Repair της HP (βλ. http://www.hp.com/go/ selfrepair). Αναθέστε το σέρβις άλλων εξαρτημάτων σε εξουσιοδοτημένο προσωπικό σέρβις.
◦ Ο ενσωματωμένος αυτόματος διακόπτης ρεύματος διαρροής (διακόπτης βλάβης γείωσης) έχει πέσει επανειλημμένα. ◦ Ο εκτυπωτής δεν λειτουργεί κανονικά. ● Σε οποιαδήποτε από τις παρακάτω περιπτώσεις απενεργοποιήστε τον εκτυπωτή και αποσυνδέστε και τα δύο καλώδια ρεύματος από τις πρίζες. ◦ Κατά...
Página 133
ρεύματος της πρίζας. Μην χρησιμοποιείτε πολύπριζο για να συνδέσετε και τα δύο καλώδια ρεύματος. ● Να χρησιμοποιείτε μόνο τα καλώδια ρεύματος της HP που συνοδεύουν τον εκτυπωτή. Μην χρησιμοποιείτε κατεστραμμένο καλώδιο ρεύματος. Μην χρησιμοποιείτε τα καλώδια ρεύματος με άλλα προϊόντα.
Página 134
γαντιών. Χειρισμός μελανιού Ο εκτυπωτής δεν χρησιμοποιεί μελάνια διαλύτη με αποτέλεσμα να μην διαθέτει τα παραδοσιακά προβλήματα που σχετίζονται με αυτά. Ωστόσο, η HP συνιστά τη χρήση γαντιών κατά το χειρισμό εξαρτημάτων του συστήματος μελανιού. Ο μπροστινός πίνακας Ο μπροστινός πίνακας του εκτυπωτή βρίσκεται στο μπροστινό μέρος του...
Página 135
Ο μπροστινός πίνακας διαθέτει τα παρακάτω εξαρτήματα: Πλήκτρο τροφοδοσίας: Για την απενεργοποίηση του εκτυπωτή. Φωτεινή ένδειξη τροφοδοσίας: Εμφανίζει την κατάσταση τροφοδοσίας του εκτυπωτή. Εάν το φως είναι σβηστό, ο εκτυπωτής είναι απενεργοποιημένος. Εάν είναι σταθερά αναμμένο πράσινο, ο εκτυπωτής είναι ενεργοποιημένος. Εάν...
Página 136
Πλήκτρο Επαναφορά: Για την επανεκκίνηση του εκτυπωτή (παρόμοιο με την απενεργοποίηση και ενεργοποίηση του εκτυπωτή). Για το χειρισμό αυτού του πλήκτρου απαιτείται ένα εξάρτημα με λεπτή μύτη. Πλήκτρο Μετακίνηση υποστρώματος: Για τη μετακίνηση του τοποθετημένου υποστρώματος προς τα εμπρός και προς τα πίσω. Κατά τη διάρκεια εκτύπωσης...
Página 137
Κωδικός σφάλματος Σύσταση 15.06:00, 16.06:00 Η μονάδα στεγνώματος λειτουργεί σε μέγιστη ισχύ για μεγάλο χρονικό διάστημα. Βεβαιωθείτε ότι η ποσότητα του μελανιού δεν είναι υπερβολικά μεγάλη. Βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία περιβάλλοντος συμφωνεί με τις προδιαγραφές του εκτυπωτή. 21:03 Απενεργοποιήστε τον εκτυπωτή στον μπροστινό πίνακα και κλείστε το διακόπτη...
Página 138
Κωδικός σφάλματος Σύσταση 32:01,1 Αυτό το σφάλμα προκύπτει όταν έχει εκτυπωθεί μικρή ποσότητα υποστρώματος, λιγότερο από 200 cm μήκος. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ των οπτικών αισθητήρων του καρουλιού τύλιξης, ότι το υπόστρωμα έχει τοποθετηθεί στον άξονα του καρουλιού τύλιξης και ότι ο διακόπτης...
Página 139
Κωδικός σφάλματος Σύσταση 46:03 Απενεργοποιήστε τον εκτυπωτή στον μπροστινό πίνακα και κλείστε το διακόπτη τροφοδοσίας στο πίσω μέρος. Αποσυνδέστε τα καλώδια ρεύματος. Συνδέστε ξανά τα καλώδια ρεύματος και ενεργοποιήστε εκ νέου τον εκτυπωτή. 61:01 Η μορφή χαρτιού είναι εσφαλμένη και ο εκτυπωτής δεν μπορεί να επεξεργαστεί...
Página 140
Κωδικός σφάλματος Σύσταση 74:01 Προέκυψε σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρχείου ενημέρωσης υλικολογισμικού. Δοκιμάστε τις παρακάτω διορθωτικές ενέργειες: ● Απενεργοποιήστε τον εκτυπωτή πατώντας το πλήκτρο Λειτουργία στον μπροστινό πίνακα και το διακόπτη τροφοδοσίας στο πίσω μέρος του εκτυπωτή. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος και στη συνέχεια συνδέστε...
Página 141
Κωδικός σφάλματος Σύσταση 86:01 Ανοίξτε το παράθυρο και ελέγξτε εάν υπάρχουν ορατά εμπόδια που παρεμποδίζουν την κίνηση του μηχανισμού μεταφοράς των κεφαλών εκτύπωσης. Εάν υπάρχει ζαρωμένο υπόστρωμα που παρεμποδίζει την κίνηση του μηχανισμού μεταφοράς, ανασηκώστε το μοχλό ρύθμισης υποστρώματος και απομακρύνετε το εμπόδιο. 98:03 Προέκυψε...
Página 142
Prvé vydanie upozornenia. Jediné záruky vzťahujúce sa na produkty POZNÁMKA: a služby spoločnosti HP sú uvedené vo vyhlásení o záruke dodávanom spolu s príslušnými Tlačiareň HP Designjet L26100 je dostupná len produktmi a službami. Žiadne informácie vo vybraných krajinách. Ak chcete zistiť...
Pred pripojením tlačiarne k zdroju napájania si prečítajte inštalačné pokyny. ● Vnútri tlačiarne sa nenachádzajú žiadne súčasti podliehajúce servisným službám operátora okrem tých, na ktoré sa vzťahuje program vlastnej opravy zákazníkom od spoločnosti HP (pozrite si stránku http://www.hp.com/go/ selfrepair). Servis ďalších súčastí zverte kvalifikovanému servisnému pracovníkovi.
Página 144
Na pripojenie oboch napájacích káblov nepoužívajte predlžovací kábel (premiestniteľný uzáver napájania). ● Používajte len napájacie káble dodané spoločnosťou HP s tlačiarňou. Nepoužívajte poškodený napájací kábel. Napájacie káble nepoužívajte s inými produktmi. ●...
Página 145
● Neblokujte ani nezakrývajte otvory tlačiarne. ● Nepokúšajte sa rozobrať modul schnutia alebo ošetrenia ani skrinku elektrického riadenia. ● Dbajte na to, aby sa nepresiahla prevádzková teplota vloženého substrátu odporúčaná výrobcom. Ak výrobca neposkytol tieto informácie, nevkladajte substráty, ktoré nemožno použiť pri prevádzkovej teplote pod 125 °C(257 °F). ●...
Manipulácia s atramentom V tlačiarni sa nepoužívajú rozpúšťacie atramenty, a tak sa v súvislosti s nimi nevyskytujú ani bežné problémy. Spoločnosť HP však odporúča nosiť pri manipulácii so súčasťami atramentového systému rukavice. Predný panel Predný panel tlačiarne je umiestnený na prednej strane tlačiarne vpravo. ...
Página 147
Tlačidlo OK: slúži na potvrdenie akcie počas postupu alebo pri interakcii. Otvára sa ním podponuka. Možno ním vybrať hodnotu voľby. Tlačidlo Nadol: slúži na prechod v ponuke nadol alebo na zníženie hodnoty. Tlačidlo Späť: slúži na prechod na predchádzajúci krok v postupe alebo interakcii.
Página 148
Kód chyby Odporúčanie 15,05:00, 16,05:00 Chyba infračerveného senzora. Skontrolujte, či všetky ventilátory fungujú a nie sú blokované. 15,06:00, 16,06:00 Modul schnutia fungoval pri maximálnom výkone príliš dlho. Skontrolujte, či množstvo atramentu nie je príliš veľké. Skontrolujte, či sa teplota okolia nachádza v rozmedzí...
Página 149
Kód chyby Odporúčanie 32:01.2 Táto chyba sa vyskytne, keď sa tlačí na malé množstvo substrátu (kratší ako 178 cm). Senzor navíjacej cievky zistí, že tvarovač slučiek sa (nesprávne) nachádza v spodnej časti svojej dráhy aj napriek tomu, že motor osi sa otáča už...
Página 150
Kód chyby Odporúčanie 63:05 Tlačiareň prijíma úlohu príliš pomaly. Tlačiareň zruší úlohu v prípade, že prestávky trvajú dlhšie ako 20 sekúnd. Skúste nasledujúce opravné prostriedky: ● Skontrolujte, či je jednogigabitová karta siete Ethernet správne nainštalovaná v počítači pomocou softvéru RIP. ●...
Página 151
Kód chyby Odporúčanie 78.1:04 Pre tento substrát sa v tlačiarni nenachádza žiadna predvoľba substrátu. Postupujte podľa krokov inovácie firmvéru a aktualizujte tlačiareň na najnovšie predvoľby substrátu. 78.2:01 Zistil sa koniec kotúča. Ak tomu tak nie je, vyberte a znova vložte substrát. 81:01, 81:03 Otvorte okno tlačiarne a skontrolujte, či valcu jednotky nič...
Página 162
Intet heri må fortolkes Printeren HP Designjet L26100 er kun som udgørende en yderligere garanti. HP er ikke tilgængelig i nogle udvalgte lande/områder. erstatningspligtig i tilfælde af tekniske Kontakt HP, hvis du ønsker yderligere oplysninger om tilgængelighed i dit...
Página 163
● Der er ingen dele indvendig i printeren, som operatøren skal servicere, ● undtagen dem der er dækket af HP's Customer Self Repair-program (se under http://www.hp.com/go/selfrepair). Lad servicering af andre dele blive foretaget af uddannet servicepersonale. Sluk printeren, tag begge stik ud af stikkontakterne, og ring til ●...
Página 164
Brug ikke et strømbånd (flytbar strømtap) til at forbinde begge netledninger. Brug kun de netledninger fra HP, der er leveret sammen med printeren. Brug ● ikke en beskadiget netledning. Brug ikke netledningerne sammen med andre produkter.
Página 165
● herunder støvler og handsker. Blækhåndtering Printeren anvender ikke blæk med opløsningseffekt og har ikke de traditionelle problemer, der knytter sig til dem. HP anbefaler imidlertid, at du har handsker på, når du skal håndtere komponenterne i blæksystemet. Sikkerhedsforholdsregler DAWW...
Página 166
Frontpanelet Frontpanelet er placeret foran til højre på printeren. Det har følgende vigtige funktioner: Det hjælper med fejlfinding af problemer ● Bruges, når visse fysiske handlinger skal udføres, f.eks. fjernelse af medier og ● vedligeholdelse af printeren Viser oplysninger i kort form om printerens status ●...
Página 167
Tasten Tilbage: Til at gå til det forrige trin i en procedure eller interaktion. Til at gå til det øverste niveau eller væk fra indstillingen i menuen, eller når der angives en indstilling. Tasten Annuller: Til at annullere en procedure eller interaktion. Tasten Nulstil: Til at genstarte printeren (hvis den blev slukket og tændt igen).
Página 168
Fejlkode Anbefaling 15,06:00, 16,06:00 Tørremodulet har kørt med maksimumeffekt i for lang tid. Kontroller, at blækmængden ikke er for stor. Kontroller, at den omgivende temperatur er inden for printerspecifikationerne. 21:03 Sluk printeren ved hjælp af frontpanelet og tænd-/slukknappen bag på. Frakobl netledningerne.
Página 169
Fejlkode Anbefaling 32:01,2 Denne fejl sker, når der udskrives en lille mængde medie, der har en længde på mindre end 178 cm. Opviklingsspolesensoren registrerer, at løkkeformer (forkert) er i bunden af sin papirgang, selvom spindelmotoren har drejet i mere end 3 sekunder. Den mest sandsynlige årsag til denne fejl er, at du har glemt at skifte retning eller tape medie til spindelkerne, når mediet når gulvet og blokerer opviklingsspolens infrarøde sensorer.
Página 170
Fejlkode Anbefaling 63:05 Jobbet er for længe om at nå printeren. Printeren annullerer jobbet, hvis pauserne er længere end 20 sek. Prøv følgende afhjælpningsmetoder: Sørg for, at der er installeret 1 Gigabit Ethernet-kort korrekt i computeren ● med RIP. Kontroller, om RIP viser fejlmeddelelser. Kontroller, at computeren med ●...
Página 171
Fejlkode Anbefaling 78,2:01 Endestykket af rullen er registreret. Hvis dette ikke er tilfældet, tages mediet ud og ilægges igen. 81:01, 81:03 Åbn printervinduet, og sørg for, at der ikke er noget, der forhindrer drevvalsens bevægelse. Hvis mediet sidder fast og begrænser bevægelsen af drevvalsen, kan du se under Vejledning i vedligeholdelse og fejlfinding.
Página 172
De HP Designjet L26100-printer is slechts in sommige landen verkrijgbaar. Neem contact mag worden geïnterpreteerd als een aanvullende op met HP om voor beschikbaarheid in uw garantie. HP is niet aansprakelijk voor fouten van land. technische of redactionele aard of voor weggelaten informatie in deze handleiding.
Er zijn geen door de bediener te onderhouden onderdelen in de printer behalve ● die aan de orde komen in het reparatieprogramma voor klanten van HP (zie http://www.hp.com/go/selfrepair). Raadpleeg voor onderhoud aan andere onderdelen gekwalificeerde onderhoudsmedewerkers. Zet de printer uit, koppel beide netsnoeren los van het stopcontact en neem ●...
Página 174
● eindgroepbeveiliging overeenkomstig de waarde van stopcontact. Gebruik geen verdeeldoos (verlengsnoer) om de netsnoeren aan te sluiten. Gebruik alleen netsnoeren die door HP met de printer zijn geleverd. Gebruik ● geen beschadigd netsnoer. Gebruik de netsnoeren niet met andere producten.
Página 175
Blokkeer of bedek de openingen van de printer niet. ● Probeer de droog- en hardingsmodules of de elektrische schakelkast niet te ● demonteren. Zorg ervoor dat de door de fabrikant aanbevolen bedrijfstemperatuur van het ● geladen substraat niet wordt overschreden. Als deze informatie niet beschikbaar is van de fabrikant, laad dan geen substraten die niet kunnen worden gebruikt bij een bedrijfstemperatuur lager dan 125°C(257°F).
Página 176
Omgaan met inkt Uw printer gebruikt geen solventinkten en kent niet de traditionele problemen die daarmee gepaard gaan. HP beveelt echter het dragen van handschoenen aan bij het hanteren van inktsysteemcomponenten. Voorpaneel Het voorpaneel van de printer bevindt zich rechts op de voorzijde van de printer.
Página 177
Toets Omhoog: Om omhoog te gaan in een menu of een optie of om een waarde te vergroten. Toets OK: Om een actie te bevestigen tijdens een procedure of interactie. Om een submenu in het menu te openen. Om een waarde te selecteren wanneer een optie wordt gegeven.
Página 178
Foutmelding Aanbeveling 15.03:00, 16.03:00 Buitensporige warmte in de droogmodule. Controleer of alle ventilatoren werken en niet verstopt zijn. 15.04:00, 16.04:00 Onvoldoende warmte in de droogmodule. Controleer of de omgevingstemperatuur binnen de printerspecificaties valt. 15.05:00, 16.05:00 Fout met infraroodsensor. Controleer of alle ventilatoren werken en niet verstopt zijn.
Página 179
Foutmelding Aanbeveling 32:01.1 Deze fout treedt op wanneer er een kleine hoeveelheid substraat is afgedrukt, minder dan 200 cm (79 (inch) lang. Controleer of er geen obstakels zitten tussen de optische sensoren van de opvangspoel, of het substraat is verbonden met de as van de opvangspoel en of de schakelaar van de opvangspoel in de juiste stand staat.
Página 180
Foutmelding Aanbeveling 61:09 De RIP kan niet communiceren met de printer. Controleer of alle relevante kabels op de juiste wijze zijn verbonden en of er een foutmelding wordt weergegeven in de RIP. 63:04 Er is een input-/outputprobleem opgetreden bij de netwerkkaart. Probeer het probleem als volgt op te lossen: ●...
Página 181
Foutmelding Aanbeveling 76:03 Een van de schijven heeft niet voldoende ruimte. Probeer het probleem als volgt op te lossen: Zet de printer uit met de aan/uit-knop op het voorpaneel en de ● stroomschakelaar aan de achterkant van de printer. Ontkoppel de stroomkabel, sluit deze daarna opnieuw aan en zet de printer aan.
Página 182
Informace v tomto dokumentu mohou být změněny bez předchozího upozornění. 1. vydání Jediné záruky poskytované k produktům a službám HP jsou výslovně uvedeny POZNÁMKA: v prohlášení o záruce, které se dodává společně s těmito produkty a službami. Žádné z informací...
Před připojením tiskárny ke zdroji napájení si přečtěte pokyny k instalaci. ● Tiskárna neobsahuje žádné díly, které může uživatel opravit sám, mimo ty, které jsou součástí programu CSR společnosti HP (viz část http://www.hp.com/go/selfrepair). Opravy ostatních součástí ponechejte kvalifikovaným servisním technikům.
Página 184
Nepoužívejte prodlužovací kabely s více zásuvkami (nebo rozdvojky) k připojení obou napájecích kabelů. ● Používejte pouze napájecí kabely dodávané společností HP spolu s tiskárnou. Nepoužívejte poškozené napájecí kabely. Nepoužívejte napájecí kabely s jinými produkty. ●...
Página 185
Manipulace s inkoustem Tiskárna nepoužívá inkousty s obsahem rozpouštědla, a proto není vystavena obvyklým potížím, které jsou s těmito typy inkoustů spojené. Společnost HP nicméně doporučuje, abyste při práci se součástmi inkoustového systému používali rukavice. Bezpečnostní opatření...
Přední panel Přední panel je umístěn na pravé přední straně tiskárny. Obsahuje následující důležité funkce: ● Asistuje při řešení potíží. ● Používá se při provádění jistých fyzických operací, například vyjmutí média a údržby tiskárny. ● Zobrazuje stručné informace o stavu tiskárny. ●...
Página 187
Tlačítko Zpět: Slouží k přechodu na předchozí krok u postupu nebo interakce. Slouží k přechodu na vyšší úroveň nebo k odmítnutí možnosti v nabídce nebo při výběru z několika možností. Tlačítko Storno: Slouží ke zrušení postupu nebo interakce. Tlačítko Obnovení: Slouží k restartování tiskárny (odpovídá vypnutí a opětovnému zapnutí).
Página 188
Kód chyby Doporučení 15,06:00, 16,06:00 Vysoušecí modul byl v provozu na maximální výkon příliš dlouho. Zkontrolujte, zda množství inkoustu není příliš vysoké. Zkontrolujte, zda teplota okolního prostředí odpovídá technickým požadavkům tiskárny. 21:03 Vypněte tiskárnu pomocí předního panelu a poté vypněte spínač napájení na zadní...
Página 189
Kód chyby Doporučení 32:01,2 Tato chyba se vyskytuje, pokud je potištěna menší část média, která je kratší než 178 cm (70 palců). Snímač navíjecí cívky zjistí, že je jádro pro tvarování smyčky (nesprávně) umístěno ve spodní části své cesty, přestože se motorek vřetena otáčel po dobu více než...
Página 190
Kód chyby Doporučení 63:05 Úloha je odesílána do tiskárny příliš pomalu. Tiskárna úlohu zruší, pokud dojde k výpadkům delším než 20 s. Zkuste použít následující nápravy: ● Ujistěte se, že je v počítači se softwarem RIP správně nainstalována 1gigabitová ethernetová karta. ●...
Página 191
Kód chyby Doporučení 78.1:04 V tiskárně není pro toto médium přítomna žádná předvolba médií. Aktualizujte firmware tiskárny, abyste do tiskárny nahráli nejnovější předvolby médií. 78.2:01 Byl zjištěn konec role. Pokud tomu tak není, vyjměte médium a znovu je vložte. 81:01, 81:03 Otevřete kryt tiskárny a zkontrolujte, zda pohybu válečku pohonu nebrání...
Página 192
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Wydanie pierwsze Jedyna gwarancja, jakiej udziela się na produkty i usługi firmy HP, znajduje się w dołączonych do UWAGA: nich warunkach gwarancji. Żaden zapis w niniejszym dokumencie nie może być...
Przed podłączeniem drukarki do źródła zasilania należy zapoznać się z instrukcjami instalacji. ● Poza częściami objętymi programem samodzielnej naprawy przez użytkownika (zobacz http://www.hp.com/go/selfrepair) wewnątrz drukarki nie ma żadnych części, które mogą być naprawiane przez użytkownika. Wykonywanie czynności serwisowych części nieobjętych programem należy zlecać wykwalifikowanemu personelowi.
Página 194
◦ podczas burzy z piorunami; ◦ podczas awarii zasilania. Zagrożenie porażeniem prądem OSTRZEŻENIE! W modułach suszenia i utwardzania występuje niebezpieczne napięcie mogące spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Drukarka korzysta z dwóch kabli zasilających. Przed rozpoczęciem wykonywania czynności serwisowych w drukarce odłącz oba kable. Drukarka może być podłączana wyłącznie do uziemionych gniazdek sieciowych.
Página 195
● Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów drukarki. ● Staraj się nie dopuścić do zalania drukarki cieczą. ● Wewnątrz i w pobliżu drukarki nie używaj aerozoli zawierających łatwopalne gazy. ● Nie zatykaj ani nie zakrywaj otworów drukarki. ● Nie próbuj rozmontowywać obudowy elektrycznych urządzeń sterujących lub modułów suszenia i utwardzania.
Obsługa atramentu W drukarce nie są stosowane atramenty na bazie rozpuszczalników, nie występują zatem typowe problemy z tym związane. Firma HP zaleca jednak, aby przy obsłudze elementów systemu dostarczania atramentu używać rękawic. Panel sterowania Panel sterowania znajduje się z przodu po prawej stronie drukarki. Ma następujące ważne funkcje:...
Página 197
Wyświetlacz panelu sterowania: do wyświetlania błędów, ostrzeżeń i informacji dotyczących korzystania z drukarki. Wskaźnik Stan: wskazuje status operacyjny drukarki. Jeśli wskaźnik nie świeci, drukarka jest niegotowa. Jeśli wskaźnik świeci stałym światłem, drukarka jest gotowa do druku i znajduje się w stanie bezczynności. Jeśli miga na zielono, drukarka jest zajęta: otrzymuje dane, przetwarza je lub drukuje.
Página 198
Kod błędu Zalecenie 15,01:00, 16,01:00 Drukarka nie może się rozgrzać we wstępnie ustawionym limicie czasu. Upewnij się, że temperatura otoczenia i napięcie wejściowe są zgodne z wymogami określonymi w warunkach technicznych drukarki. 15,02:00, 16,02:00 Drukarka nie może się schłodzić we wstępnie ustawionym limicie czasu. Upewnij się, że temperatura otoczenia jest zgodna z wymaganiami określonymi w warunkach technicznych dla drukarki.
Página 199
Kod błędu Zalecenie 29:01 Kaseta czyszcząca do głowic drukujących jest niepoprawnie włożona. Otwórz drzwiczki kasety widoczne z prawej strony drukarki, upewnij się, że kaseta jest dobrze włożona, i zamknij drzwiczki. Jeśli problem nie ustąpi, wymień kasetę na nową. 32:01 Szpula zwijająca jest odłączona. Jeśli chcesz używać szpuli zwijającej, wyłącz drukarkę, po czym upewnij się, że wszystkie kable szpuli (kable czujników, kabel drukarki) są...
Página 200
Kod błędu Zalecenie 44.n Awaria przełącznika. Nietypowe hałasy podczas pracy układu zarządzania zużytym atramentem. Sprawdź, czy wtyk jest poprawnie podłączony. 46:03 Wyłącz drukarkę za pomocą panelu sterowania oraz przełącznika zasilania z tyłu urządzenia. Odłącz kable zasilające. Podłącz kable zasilające i włącz drukarkę.
Página 201
Kod błędu Zalecenie 74:01 Podczas wysyłania pliku aktualizacji oprogramowania sprzętowego do drukarki wystąpił błąd. Wypróbuj następujące rozwiązania: ● Wyłącz drukarkę za pomocą przycisku Zasilanie na panelu sterowania oraz przełącznika zasilania z tyłu urządzenia. Odłącz kabel zasilający, po czym podłącz go ponownie i włącz drukarkę. ●...
Página 202
Kod błędu Zalecenie 86:01 Otwórz maskownicę i rozejrzyj się za widocznymi ciałami obcymi utrudniającymi ruch karetki głowic drukujących. Jeśli widać pomarszczony fragment podłoża blokującego karetkę, unieś dźwignię regulacji podłoża i wygładź podłoże. 98:03 Co najmniej jedna głowica drukująca nie działa prawidłowo. Wydrukuj schemat stanu głowic drukujących i sprawdź...
Página 204
Satu-satunya jaminan untuk produk dan layanan HP tercantum dalam pernyataan jaminan tertulis CATATAN: yang disertakan bersama produk dan layanan Printer HP Designjet L26100 hanya tersedia di tersebut. Tidak ada pernyataan apapun dalam negara tertentu. Untuk mengetahui ketersedia- dokumen ini yang dapat dianggap sebagai an di negara Anda, hubungi HP.
Página 205
● Tidak ada komponen internal printer yang dapat diperbaiki operator kecuali ● yang tercakup dalam program Perbaikan yang Dilakukan Pelanggan dari HP (kunjungi http://www.hp.com/go/selfrepair). Biarkan perbaikan komponen lainnya dilakukan oleh staf servis resmi. Matikan printer, lepas kedua kabel daya dari stopkontak, lalu hubungi staf ●...
Página 206
Jangan gunakan kabel ekstensi (catu daya yang dapat dipindahkan) untuk menyambungkan kabel daya. Gunakan hanya kabel daya yang diberikan HP bersama printer ini. Jangan ● gunakan kabel daya yang rusak. Jangan gunakan kabel daya dengan produk lainnya.
Página 207
Jangan gunakan produk aerosol yang mengandung gas mudah terbakar di ● dalam atau sekitar printer. Jangan blokir atau jangan tutup celah pada printer. ● Jangan coba bongkar modul pengeringan atau proses curing maupun tempat ● kontrol listrik. Pastikan suhu operasi media yang dimasukkan tidak melampaui saran ●...
Página 208
Menangani tinta Printer ini tidak menggunakan tinta cair dan tidak akan mengalami masalah umum yang terkait dengan penggunaan tinta cair. Namun, HP menyarankan agar Anda mengenakan sarung tangan saat menangani komponen sistem tinta. Panel depan Panel depan printer terdapat di bagian kanan depan printer.
Página 209
Layar panel depan: Menampilkan kesalahan, peringatan, dan informasi tentang cara menggunakan printer. Lampu status: Menunjukkan status operasional printer. Jika lampu mati, berarti printer dalam kondisi tidak siap. Jika lampu menyala hijau, berarti printer dalam kondisi siap dan siaga. Jika lampu berkedip hijau, berarti printer dalam kondisi sibuk: menerima data, memproses, atau mencetak.
Página 210
Kode kesalahan Saran 15.01:00, 16.01:00 Printer tidak dapat melakukan proses pemanasan dalam batas waktu yang telah ditetapkan. Pastikan suhu di sekitar dan tegangan input sesuai dengan spesifikasi printer. 15.02:00, 16.02:00 Printer tidak dapat melakukan proses pendinginan dalam batas waktu yang telah ditetapkan.
Página 211
Kode kesalahan Saran 32:01 Rel pengambil tidak tersambung. Jika Anda ingin menggunakan rel pengambil, matikan printer dan pastikan semua kabel rel pengambil telah tersambung (kabel sensor, kabel printer). Jika tidak ingin menggunakannya, Anda harus mengeluarkan media secara manual dari rel pengambil. Jangan lupa potong kertas terlebih dulu, baik secara manual maupun dengan menekan tombol Move substrate (Gerakkan media).
Página 212
Kode kesalahan Saran 46:03 Matikan printer melalui panel depan dan tombol daya di bagian belakang. Lepaskan kabel daya. Sambungkan kembali kabel daya, lalu hidupkan printer kembali. 61:01 Format file salah dan printer tidak dapat memproses tugas. 61:09 RIP tidak dapat berkomunikasi dengan printer. Pastikan semua kabel yang terkait telah tersambung dengan benar dan periksa apakah RIP menampilkan pesan kesalahan tertentu.
Página 213
Kode kesalahan Saran 76:03 Terjadi masalah “kapasitas disk penuh”. Coba lakukan solusi berikut: Matikan printer menggunakan tombol Power (Daya) pada panel depan ● dan tombol daya di bagian belakang printer. Lepas dan sambungkan kembali kabel daya, lalu hidupkan printer. Kirim ulang file ke printer. ●...
Página 214
OPOMBA: izdelkom in storitvam. Ničesar v tem dokumentu Tiskalnik HP Designjet L26100 je na voljo le v ne gre razumeti kot dodatne garancije. Družba izbranih državah. Za razpoložljivost v svoji HP ni odgovorna za tehnične ali uredniške državi se obrnite na HP.
Pred priklopom tiskalnika na napajanje preberite navodila za namestitev. ● Tiskalnik ne vsebuje nadomestnih delov, ki jih lahko vzdržuje uporabnik, razen tistih v HP-jevem programu za popravilo, ki ga izvede stranka (glejte http://www.hp.com/go/selfrepair). Vzdrževanje ostalih delov naj opravljajo samo pooblaščeni serviserji.
Página 216
Nevarnost električnega šoka OPOZORILO! Modula za sušenje delujeta pri visokih napetostih, ki so lahko smrtno nevarne ali povzročijo hude poškodbe. Tiskalnik ima dva napajalna kabla. Pred popravilom tiskalnika izvlecite oba napajalna kabla. Tiskalnik mora biti priklopljen samo na ozemljene vtičnice. Če želite preprečiti nevarnost električnega udara: ●...
škornji in rokavicami. Ravnanje s črnilom Vaš tiskalnik ne uporablja topljivih črnil in tako nima običajnih težav, povezanih z njimi. Vendar pa HP priporoča, da pri delu s komponentami črnilnega sistema nosite rokavice. Nadzorna plošča Nadzorna plošča tiskalnika je na desni sprednji strani tiskalnika. Ima te pomembne funkcije: Nadzorna plošča...
Página 218
● je v pomoč pri odpravljanju težav; ● uporablja se pri izvajanju določenih fizičnih postopkov, kot sta odstranjevanje medijev in vzdrževanje tiskalnika; ● prikazuje skrajšane informacije o stanju tiskalnika; ● prikazuje opozorila in sporočila o napakah, ko je to potrebno, in z zvočnimi signali opozarja na opozorilo ali sporočilo;...
Página 219
Tipka Ponastavitev: ponovno zažene tiskalnik (kot če bi ga izklopili in nato ponovno vklopili). Za pritiskanje te tipke boste potrebovali pripomoček z ozko konico. Tipka Premakni medij: za premik naloženega medija naprej ali nazaj. Lahko se uporablja za hitro nastavljanje prenosa medija med tiskanjem. Če želite označiti element na zaslonu nadzorne plošče, pritiskajte tipko Dol, dokler element ni označen.
Página 220
Koda napake Priporočeno dejanje 21:03 Na nadzorni plošči izklopite tiskalnik, nato pa izklopite še stikalo na zadnji strani. Izklopite napajalna kabla tiskalnika. Znova priključite napajalna kabla in vklopite tiskalnik. 21,2:10 Napaka kartuše za čiščenje tiskalnih glav. Izklopite tiskalnik, odstranite kartušo za čiščenje tiskalnih glav in preverite, ali je krpo mogoče ročno potiskati z uporabo belih zobnikov na desni strani tiskalnika.
Página 221
Koda napake Priporočeno dejanje 32:01,2 Do te težave pride, če se natisne le manjše število medijev, ki so krajši od 178 cm. Senzor naprave za zvijanje v zvitek zazna, da je palica, ki napne in poravna papir, (nepravilno) postavljena na dnu poti, čeprav se motor vretena vrti že več...
Página 222
Koda napake Priporočeno dejanje 63:05 Postopek pošiljanja posla v tiskalnik traja predolgo. Tiskalnik prekliče posel, če so v postopku premori, daljši od 20 sekund. Poskusite naslednje: ● V računalniku s programsko opremo RIP mora biti pravilno nameščena kartica Ethernet velikosti 1 GB. ●...
Página 223
Koda napake Priporočeno dejanje 78.1:04 Tiskalnik je brez prednastavljenega medija za ta medij. Sledite postopku za nadgradnjo programske opreme in posodobite tiskalnik z najnovejšimi prednastavljenimi nastavitvami za medije. 78,2:01 Konec zvitka. Če težava ni v tem, izvlecite in znova naložite medij. 81:01, 81:03 Odprite pokrov tiskalnika in preverite, ali gibanje pogonskega valja ni ovirano.
Página 224
Jokie čia rasti teiginiai negali būti laikomi „HP Designjet L26100“ spausdintuvą įsigyti papildoma garantija. HP nebus atsakinga už čia galima tik pažymėtose šalyse. Norėdami sužinoti, ar galima įsigyti jūsų šalyje, esančias technines ar redakcines klaidas arba susisiekite su HP.
Página 225
Techninę priežiūrą patikėkite kvalifikuotiems techninės priežiūros darbuotojams. ● Toliau pateikiami atvejai, kada reikia išjungti spausdintuvą, ištraukti abu maitinimo laidus iš elektros lizdų ir kreiptis pagalbos į kvalifikuotą HP techninės priežiūros atstovą: ◦ Pažeistas maitinimo kabelis arba kištukas. ◦...
Elektros smūgio pavojus PERSPĖJIMAS! Džiovinimo ir tvirtinimo moduliuose naudojama gyvybei ar sveikatai pavojinga įtampa. Spausdintuve yra du maitinimo laidai. Prieš aptarnaudami spausdintuvą, ištraukite maitinimo laidus. Spausdintuvą galima jungti tik į įžemintus maitinimo lizdus. Kad išvengtumėte elektros smūgio: ● Neardykite džiovinimo ir tvirtinimo modulių arba elektros valdymo skydelio. ●...
Rašalo tvarkymas Jūsų spausdintuvas nenaudoja tirpiklinių rašalų ir nepasižymi tradicinėmis problemomis, susijusiomis su jais. Vis dėlto HP rekomenduoja dėvėti pirštines dirbant su rašalo naudojimo sistemos dalimis. Priekinis skydelis Spausdintuvo priekinis skydelis yra spausdintuvo priekyje, dešinėje pusėje. Jis...
Página 228
● Praverčia šalinant triktis ● Yra naudojamas atliekant tam tikrus fizinius veiksmus, pvz., išimant spausdinimo medžiagą ir atliekant spausdintuvo techninę priežiūrą ● Jame nurodoma spausdintuvo būsena ● Pateikia įspėjimus ir klaidų pranešimus, kai reikia – kartu su garsiniais signalais, kad atkreiptų naudotojo dėmesį į įspėjimą ar pranešimą Priekinį...
Página 229
Klavišas Atšaukti: atšaukti sąveiką arba procedūrą. Klavišas Reset (Nustatyti iš naujo): spausdintuvas iš naujo paleidžiamas (tarsi jis būtų išjungiamas ir įjungiamas iš naujo). Norint naudoti šį klavišą, reikės įrankio su plonu galu. Klavišas Perkelti padėklą: perkelti įdėtą padėklą į priekį arba atgal Kol spausdintuvas spausdina, jį...
Página 230
Klaidos kodas Rekomendacija 21:03 Išjunkite spausdintuvą priekiniame skydelyje esančiu mygtuku ir galinėje pusėje esančiais maitinimo jungikliais. Atjunkite maitinimo kabelius. Vėl įkiškite maitinimo kabelius ir įjunkite spausdintuvą. 21.2:10 Spausdinimo galvutės valymo kasetės klaida. Išjunkite spausdintuvą, išimkite spausdinimo galvutės valymo kasetę ir patikrinkite, ar galima rankiniu būdu patraukti medžiagą...
Página 231
Klaidos kodas Rekomendacija 32:01.2 Ši klaida įvyksta, kai atspausdinamas nedidelis spausdinimo medžiagos kiekis, mažiau nei 178 cm (70 in). Priimamosios ritės jutiklis nustato, kad kontūro formuotuvas yra (netinkamai) savo eigos apačioje, net kai ašies variklis sukosi ilgiau nei 3 sekundes. Labiausiai tikėtina šios klaidos priežastis yra ta, kad pamiršote nustatyti jungiklio kryptį...
Página 232
Klaidos kodas Rekomendacija 63:04 Kilo tinklo plokštės įvesties / išvesties problema. Pamėginkite tokias priemones: ● Įsitikinkite, kad tinklo kabelis prie tinklo plokštės prijungtas tinkamai. ● Patikrinkite, ar atnaujinta spausdintuvo aparatinė programinė įranga. 63:05 Užduotis spausdintuvą pasiekia per lėtai. Spausdintuvas atšaukia užduotį, jei pauzė...
Página 233
Klaidos kodas Rekomendacija 77:04 Integruotojo tinklo serverio „Embedded Web Server“ vidinės programinės įrangos klaida. Pamėginkite tokias priemones: ● Išjunkite spausdintuvą priekinio skydelio mygtuku Power (maitinimas) ir maitinimo jungikliu galinėje spausdintuvo pusėje. Ištraukite ir vėl įkiškite maitinimo laidą ir įjunkite spausdintuvą. ●...