Upute Za Upotrebu - baxter prismaflex HF 20 SET Folleto De Utilización

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20
BAXTER CONFIDENTIAL - INTERNAL USE ONLY
Part Number: 1000014990
Designer: CDS
Colour Reference:
BLACK
16. Kako bi se osigurala odgovarajuća učinkovitost filtra, preporučuje se promjena
kompleta nakon svaka 24 sata upotrebe. No komplet se mora promijeniti
nakon 3 dana (72 sata). Nastavak upotrebe nakon toga može dovesti do
puknuća pumpnih segmenata i postoji rizik od ozljede ili smrti pacijenta.
17. Uništite ovaj komplet nakon jednokratne upotrebe primjenom aseptične
tehnike za potencijalno kontaminiranu opremu i u skladu s lokalnim propisima
za odlaganje. Nemojte ponovno sterilizirati. Komplet Prismaflex namijenjen je
isključivo za jednokratnu upotrebu. Ponovna upotreba kompleta Prismaflex
može ozbiljno oštetiti proizvod i uzrokovati ozljedu ili smrt pacijenta.
18. Koristite samo lijekove kompatibilne s vrstama plastike navedenim u odjeljku
sa specifikacijama. Neke vrste plastike mogu biti nekompatibilne s lijekovima
kada su u kontaktu s otopinama s vrijednošću pH > 10.
SPECIFIKACIJE
Pogledajte tablice na kraju dokumenta.
MATERIJALI OD KOJIH JE KOMPLET IZRAĐEN
PAES šuplje vlakno
: PoliarilEterSulfon
Kućište i ploče
: polikarbonat
Sredstvo za konzerviranje
: poliuretan
Materijal cijevi
: plastificirani polivinil-klorid (PVC)
Patrona
: polietilen-tereftalat glikol
Napomena: sljedeće informacije dostupne su od proizvođača na zahtjev:
• informacije o testnim metodama korištenim za dobivanje karakteristika
performansi
• broj i raspon čestica u otpadnoj tekućini iz dijalizatora pripremljenog u skladu s
preporukama za kliničku upotrebu
• vrste i količine ostataka iz postupka sterilizacije.
Napomena: komplet Prismaflex nije izrađen od prirodnog lateksa.
Napomena: svi putovi tekućine u izravnom ili neizravnom kontaktu s krvlju ne
sadrže DEHP.

UPUTE ZA UPOTREBU

Napomena: upotrebljavajte komplet u skladu s detaljnim online uputama
upravljačke jedinice. Dodatne informacije dostupne su u korisničkom priručniku
za upravljačku jedinicu.
Postavljanje kompleta
Postavite komplet na upravljačku jedinicu prema slikama s unutrašnje strane
poklopca – isti se postupak primjenjuje na upravljačke jedinice PrismaFlex i
PrisMax (u zemljama u kojima je PrisMax odobren i registriran za upotrebu).
Priprema i priključivanje otopina
Na kuku za punjenje objesite vrećicu s fiziološkom ili alkalnom (pH ≥ 7,3) otopinom
za punjenje s dodanim heparinom ili bez dodanog heparina (5000 IU heparina/
litri) u skladu s uobičajenom praksom u ustanovi. Priključite pristupnu (crvenu) /
otpadnu (žutu) cijev u obliku slova Y na vrećicu s otopinom za punjenje.
Smjernice u vezi s antikoagulacijom
Prema literaturi* stalna heparinizacija brzinom od 10 do 20 IU/kg/h omogućuje
ispravan rad izvantjelesnog optoka pri primjeni terapije na pacijentima s normalnim
statusom koagulacije.
No ovisno o stanju pacijenta, heparinizacija se može smanjiti na manje od 5 IU/kg/h.
Za kontrolu heparinizacije mogu se, primjerice, upotrebljavati mjerenja parcijalnog
tromboplastinskog vremena (PTT): u ovom slučaju PTT se može održavati na 20 do
30 sekundi iznad početne vrijednosti.
* "Continuous renal replacement therapy in critically ill neonates", G.ZOBEL & Al., Kidney International, Vol.53,
Suppl. 66 (1998).
POSEBNI POSTUPCI U SLUČAJU
KOMPLIKACIJA
Vanjsko propuštanje krvi
Napomena: pogledajte Upozorenje br. 15.
Ako primijetite vanjsko propuštanje krvi, odmah zaustavite pumpu za krv. Započnite
korektivni postupak tako da stegnete priključke ili zamijenite komplet Prismaflex.
Po potrebi pacijentu dajte odgovarajuću nadomjesnu otopinu kako bi se
nadomjestio gubitak krvi.
Date: 19-NOV-2020
Proofread No.: 1
Page: 45 of 84
Reakcije preosjetljivosti
Napomena: pogledajte Upozorenje br. 13.
U slučaju pojave akutnih alergijskih reakcija (sindrom prve upotrebe) u prvih
nekoliko minuta terapije, važno je odmah reagirati prekidom ciklusa i primjenom
odgovarajuće intervencije.
Do negativnih reakcija može doći zbog složene interakcije između krvi i umjetnih
površina cijelog izvantjelesnog optoka. Te reakcije mogu ubrzati i/ili pogoršati drugi
vanjski čimbenici povezani sa specifičnim tijekom bolesti pojedinačnog pacijenta te
terapijom za bubrežnu insuficijenciju. Određene vrste negativnih reakcija mogu se
pojaviti zbog radnih čimbenika povezanih s terapijom. Stoga je od ključne važnosti
ispravna kontrola uklanjanja tekućina, ravnoteže elektrolita, antikoagulacije i
brzine protoka krvi, kao i praćenje ukupnih parametara terapije kako bi se izbjegle
nuspojave koje mogu biti povezane s terapijom hemodijalize/hemofiltracije.
Tijekom dijalize opažene su reakcije preosjetljivosti. Simptomi reakcije
preosjetljivosti mogu se pojaviti u gastrointestinalnom sustavu, na koži i sluznici,
u respiratornom sustavu, kardiovaskularnom sustavu ili mogu biti sistemični po
prirodi i u rasponu od blagih do ozbiljnih. Takvi su simptomi opisivani kao reakcije
slične anafilaksiji u prvih nekoliko minuta primjene. Manifestacije uključuju mučninu,
malaksalost, slabost, osjećaj pečenja ili vrućine u cijelom tijelu, obilno znojenje,
zatajenje disanja, a u nekim slučajevima hipotenziju i zatajenje srca i pluća. U
slučaju pojave kombinacije takvih simptoma, pogotovo na početku terapijskog
ciklusa, važno je odmah reagirati prekidom ciklusa i primjenom odgovarajuće
intervencije. Krv u izvantjelesnom optoku ne smije se vratiti u pacijenta.
Posebnu pozornost potrebno je obratiti pri davanju terapije pacijentima u kojih su
se pojavili mogući simptomi preosjetljivosti tijekom prethodnih terapija ili pacijenata
s anamnezom preosjetljivosti i alergija na različite tvari. Potrebno je posavjetovati
se s liječnikom kako bi se procijenio rizik i propisale odgovarajuće mjere opreza
ako se sumnja u moguću osjetljivost.
Sljedeći su čimbenici od ključne važnosti za smanjenje rizika od reakcije
preosjetljivosti i drugih nuspojava:
• strogo pridržavanje postupaka postavljanja, punjenja i ispiranja navedenih u
proizvođačevim uputama za upotrebu
• postavljanje i praćenje radnih parametara terapije u skladu s preporukama
proizvođača za svaku vrstu kompleta Prismaflex te potrebama određenog
pacijenta i podnošljivosti za njega.
• strogo pridržavanje svih UPOZORENJA i MJERA OPREZA koje je proizvođač
naveo u uputama za upotrebu.
JAMSTVO I OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI
a) Proizvođač jamči da je komplet Prismaflex proizveden u skladu sa
specifikacijama i dobrim proizvođačkim praksama, drugim primjenjivim
standardima u djelatnosti i zakonskim propisima.
Ako se navede broj serije / serijski broj neispravnog proizvoda, proizvođač će
neispravni komplet Prismaflex kojemu nije istekao rok trajanja zamijeniti novim
ili izvršiti povrat novca.
b) Jamstvo u prethodnom stavku a) zamjenjuje i isključuje sva druga jamstva,
bilo u pisanom ili usmenom obliku, izričita ili prešutna, zakonska ili neke druge
prirode te se ne daju jamstva prikladnosti za prodaju ili druga jamstva osim
onih opisanih u prethodnom stavku a). Prethodno navedeni pravni lijek za
neispravnosti proizvoda jedini je pravni lijek na raspolaganju bilo kojoj osobi
zbog neispravnosti kompleta Prismaflex i proizvođač neće biti odgovoran ni
za kakav posljedični ili slučajni gubitak, štetu, ozljedu ili trošak nastao izravno
ili neizravno iz upotrebe kompleta Prismaflex zbog bilo koje neispravnosti ili na
neki drugi način.
c) Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu zloupotrebu, neispravno rukovanje,
nepostupanje u skladu s upozorenjima i uputama, štetu nastalu zbog događaja
koji su nastupili nakon što je proizvođač stavio komplet Prismaflex na tržište,
propusta da se pregleda komplet Prismaflex prije upotrebe kako bi se provjerilo
je li komplet Prismaflex u ispravnom stanju, kao ni za bilo kakvo jamstvo koje
su dali neovisni distributeri ili zastupnici.
d) Proizvođač je GAMBRO Industries, 7 avenue Lionel Terray, BP 126, 69883
MEYZIEU CEDEX, FRANCUSKA.
45

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido