Descargar Imprimir esta página

Siemens SICHARGE D Manual Del Usuario página 10

Ocultar thumbs Ver también para SICHARGE D:

Publicidad

Sicherheitshinweise für elektrische Installation / Safety Notes for electrical Installation
Recommandations de sécurité pour l'installation électrique / Consignas de seguridad para la instalación eléctrica / Avvertenze di
sicurezza per l'installazione elettrica / Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące instalacji elektrycznej / Indicações de segurança para a
instalação elétrica / Säkerhetsanvisningar för elinstallation
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Arbeiten an der elektischen Installation dürfen nur von Elektrofachkräften oder unter Leitung und Aufsicht einer
Elektrofachkraft von elektotechnisch unterwiesenen Personen ausgeführt werden.
Vor Beginn der Arbeiten ist die Zuleitung der Ladestation spannungsfrei zu schalten. Halten Sie die fünf
Sicherheitsregeln für elektrotechnische Arbeiten gemäß EN 50110-1 ein.
Vor dem Öffnen des Schaltschrankes 10 min warten.
Durch die eingesetzten Kondensatoren können nach dem Abschalten der Spannungsversorgung noch
berührgefähliche Spannungen aufteten und zu einem elektrischen Schlag führen. Außerdem besteht die Gefahr einer
DE
Verbrennung an Kupferschienen und Kupferleitern durch heiße Oberflächen im Bereich des Wandlers.
Öffnen Sie den Schaltschrank deshalb erst 10 min nach dem Abschalten der Spannungsversorgung, damit sich die
Kondensatoren entladen und sich die Oberflächen abkühlen können.
Leitungsanschlüsse fachgerecht ausführen
Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen alle Leitungsanschlüsse. Durch lockere Leitungsanschlüsse können
gefährliche Spannungen am Gehäuse oder an frei liegenden Bauteilen anliegen, die zu schweren
Körperverletzungen oder zum Tod führen können. Ziehen Sie die Leitungsanschlüsse mit dem vorgeschriebenen
Anzugsdrehmoment an und markien Sie die Anschlüsse anschließend mit Sicherungslack.
Danger of high voltage. Risk of death or serious injury.
Work on the electrical installation may only be performed by qualified electricians or under the direction and
supervision of a qualified electrician by persons instructed in electrical engineering.
Before starting work, disconnect the lead from the power supply to the charging station. Observe the five safety rules
for electrical work according to EN 50110-1.
Wait 10 min before opening the control cabinet
Due to the capacitors used, voltages that can be touched may still be present after switching off the power supply and
result in to electric shock. There is also a risk of burns on copper rails and copper conductors due to hot surfaces in
EN
the area of the converter.
Therefore, wait 10 min. before opening the control cabinet after switching off the power supply to allow the capacitors
to discharge and the surfaces to cool down.
Proper connection of cables
Check all cable connections at regular intervals. Loose line connections can cause dangerous voltages to be present
on the enclosure or exposed components, which can result in serious bodily injury or death. Tighten the cable
connections to the specified tightening torque and then mark the connections with locking varnish.
Tension dangereuse. Danger de mort ou de blessures graves.
Les travaux sur l'installation électrique ne doivent être effectués que par des électriciens qualifiés ou par des
personnes formées à l'électrotechnique, sous la direction et la surveillance d'un électricien qualifié.
Avant le début des travaux, la station de recharge doit être mise hors tension. Respectez les cinq règles de sécurité
pour interventions électrotechniques conformément à EN 50110-1.
Attendre 10 mn avant l'ouverture de l'armoire électrique.
En raison des condensateurs utilisés, des tensions dangereuses au contact peuvent encore subsister après la
coupure et provoquer un choc électrique. Il existe en outre un risque de brûlure au contact des barres et conducteurs
FR
de cuivre en raison des surfaces brûlantes à proximité du transformateur.
Attendre 10 mn après la coupure de l'alimentation avant d'ouvrir l'armoire électrique, afin que les condensateurs
puissent se décharger et que les surfaces puissent refroidir.
Effectuer les raccordements dans les règles de l'art.
Vérifiez à intervalles réguliers tous les raccordements de câbles. Des raccordements de câbles desserrés peuvent
générer des tensions dangereuses sur le boîtier ou sur les composants libres, ce qui peut provoquer des blessures
graves ou la mort. Serrez les raccordements de câbles avec le couple de serrage prescrit, puis scellez les
raccordements avec un vernis de protection.
Tensión peligrosa. Peligro de muerte o lesiones graves.
Los trabajos en la instalación eléctrica se encomendarán exclusivamente a electricistas cualificados o a personas
con formación electrotécnica bajo la dirección y supervisión de un electricista cualificado.
Antes de trabajar en la estación de carga, desconecte los cables de alimentación de la tensión. Respete las cinco
reglas de seguridad para trabajos electrotécnicos según EN 50110-1.
Antes de abrir el armario eléctrico, espere 10 minutos.
Debido a los condensadores empleados, incluso tras desconectar la alimentación pueden producirse tensiones
peligrosas al contacto y provocar una descarga eléctrica. Además, existe el peligro de que se produzcan
ES
quemaduras en las barras y conductores de cobre debido a las superficies calientes de la zona del transformador.
Por ello, no abra el armario eléctrico hasta 10 minutos después de desconectar la alimentación para dejar que los
condensadores se descarguen y las superficies se enfríen.
Conexión correcta de cables
Compruebe todas las conexiones de cables a intervalos regulares. Las conexiones sueltas de cables pueden causar
tensiones peligrosas en la caja o en los componentes al descubierto, lo que podría provocar lesiones graves o
incluso la muerte. Apriete las conexiones de los cables con el par especificado y, a continuación, marque las
conexiones con fijador.
10
08/2021
8EM5907-0AA00-1AA6.01

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

8em5907-0aa00-1aa6.01