GJU12770
Füllen des Kraftstofftanks
@
Vorsichtig auftanken. Darauf achten, dass kein
Wasser und Schmutz in den Kraftstofftank ge-
langen. Verunreinigter Kraftstoff kann
schlechte Fahrleistungen oder Motorschäden
verursachen.
@
1. Die Lenksäule anheben und mit dem Sperr-
stift feststellen.
2. Die Haube entfernen.
3. Den Kraftstoff-Tankdeckel öffnen und den vor-
gemischten Kraftstoff langsam in den Kraft-
stofftank füllen.
4. Hören Sie mit dem Füllen auf, wenn der Kraft-
stoffstand das untere Ende des Einfüllstut-
zens erreicht hat.
HINWEIS:
@
G
Die Haube muss abgenommen werden, um
den Kraftstoffstand im Kraftstofftank während
des Tankens beobachten zu können.
G
Sorgfältig darauf achten, dass Kraftstoff weder
verschüttet noch der Tank überfüllt wird.
G
Nicht den Einfüllstutzen auffüllen, da der Kraft-
stoff überlaufen könnte.
@
Fassungsvermögen des Kraftstofftanks:
Gesamt: 18 L (4,8 US gal, 4,0 Imp gal)
Reserve: 5,5 L (1,45 US gal, 1,21 Imp gal)
D
SJU01277
Llenado del depósito de
combustible
@
Tenga cuidado al repostar. Evite que penetre
agua u otros contaminantes en el depósito de
combustible. Un combustible contaminado
puede afectar al funcionamiento del motor o
averiarlo.
@
1. Levante la columna de la dirección y sujétela
con el pasador de bloqueo.
2. Extraiga la tapa.
3. Abra el tapón de llenado de combustible y
añada lentamente la mezcla de combustible
al depósito.
4. Deje de añadir combustible cuando el nivel
llegue justo a la parte inferior del tubo de lle-
nado.
NOTA:
@
G
Se debe extraer la tapa para poder observar el
nivel mientras añade combustible al depósito.
G
Procure no derramar combustible ni llenar ex-
cesivamente el depósito.
G
No llene el tubo de llenado, ya que el combus-
tible podría rebosar.
@
Capacidad del depósito de combustible:
Total: 18 L (4,8 US gal, 4,0 Imp gal)
Reserva: 5,5 L (1,45 US gal, 1,21 Imp gal)
3-8
ES