Descargar Imprimir esta página

DJO Global Exos FORM 621 Manual De Instrucciones página 7

Publicidad

LEES VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK VAN DIT HULPMIDDEL DE HANDLEIDING IN ZIJN GEHEEL DOOR. VOOR EEN GOEDE WERKING IS HET VAN
WEZENLIJK BELANG DAT DIT HULPMIDDEL OP DE JUISTE WIJZE WORDT AANGEBRACHT EN ONDERHOUDEN.
Sacro-iliacale pijn en disfunctie.
C O N T R A - I N D I C A T I E S
Zwangerschap en aandoeningen aan de bloedsomloop, longen, hartvaten of het botstelsel, waarvan een risico is dat ze
kunnen verergeren als gevolg van compressie en/of druk en instabiele, gedisloceerde breuken.
W A A R S C H U W I N G E N E N V O O R Z O R G S M A A T R E G E L E N
Als u pijn, zwelling, gevoelsveranderingen, bovenmatige verkleuring, huidirritatie of een andere ongebruikelijke reactie
ondervindt bij het gebruik van dit product, neem dan contact op met uw arts. Als u merkt dat de steundelen zijn verkleurd of
dat de rijgveter rafelt of is beschadigd, dient u het gebruik te staken.
O N D E R D E L E N { 1 }
LIJST VAN BASISONDERDELEN
A. RIEMVLEUGELS (ÉÉN PER ZIJDE)
B. POSTERIEUR (ACHTER-) PANDDEEL
C. TREKLIPJE
OPTIONELE ACCESSOIRES
D. RIEMKUSSENTJES
B E P A L E N V A N D E J U I S T E M A A T
f Meet eerst de omtrek van de patiënt ongeveer 2,5 cm superieur van de trochanters of het breedste deel van de heupen.
f Zoek de maat van de patiënt op in de maattabel hieronder.
MAAT
S/M
L/XL
A A N B R E N G E N { 2 }
f Voordat u de steungordel aanbrengt, haalt u de steundelen van elkaar door het treklipje los te maken van de riemvleugels en
het posterieure (achter-) panddeel in tegengestelde richting te trekken (afbeelding E) zodat er tussen de panden een afstand van
ongeveer 10 cm ontstaat.
f Maak het haakgedeelte (klittenband) van het posterieure (achter-) panddeel vast aan de riemvleugels zodat de totale lengte  (F)
van de SIO-riem ongeveer 26 cm groter is dan de omtrek van de patiënt (G) of aan beide uiteinden ongeveer 16 cm meer bedraagt.
(afbeelding H)
f OPMERKING: Het treklipje mag zich aan de linker- of rechterzijde van de patiënt bevinden; de riemvleugel met het haakklittenband
dient echter aan de tegenoverliggende zijde van het treklipje te worden vastgezet, zodat het haakklittenband zich aan het distale
uiteinde van de riemvleugel bevindt. (afbeelding J)
RIEMKUSSENTJES (OPTIONEEL ACCESSOIRE)
f Schuif de riemvleugel door het elastische bandje op het riemkussentje en zorg dat het antislipmateriaal naar de patiënt toe is
gericht en zich horizontaal langs de riemvleugel bevindt. (afbeelding I)
f Herhaal de procedure bij de tegenoverliggende riemvleugel.
I N S T R U C T I E S V O O R A A N B R E N G E N { 3 }
STEUNGORDEL AANBRENGEN
f Breng de steungordel aan door het posterieure (achter-) deel (afbeelding J)  te centreren op de posterieure middenlijn zodat het
inferieure gedeelte van de riem zich net superieur van de bilspleet bevindt .
f Wikkel de riemvleugels anterieur, ongeveer 2,5 cm boven de grote trochanter (breedste deel van de heupen) en zet de
klittenbandbevestiging vast aan de anterieure (voor-) zijde van de patiënt. (afbeelding K)
f Voordat de gordel wordt aangehaald, moet het posterieure (achter-) deel gelijk zijn verdeeld over beide zijden van de patiënt. Voor
een optimaal comfort en de beste pasvorm kan het noodzakelijk zijn om de twee (2) riemvleugels aan het posterieure (achter-) deel
opnieuw te positioneren en af te stellen.
f Voor het uitoefenen van compressie pakt u met uw duim het treklipje vast en trekt u dit van het lichaam vandaan tot de gewenste
compressie is verkregen, waarna u het haakgedeelte (klittenband) van het treklipje aan de riemvleugel vastzet. (afbeelding K)
I N S T R U C T I E S V O O R B I J K N I P P E N VA N R I E M V L E U G E L S ( O P T I O N E E L )
f Maak het treklipje los van de riemvleugels om de spanning weg te nemen en bevestig het treklipje opnieuw aan de riemvleugel vlakbij het
posterieure deel. (afbeelding L)
f OPMERKING: Knip het teveel aan materiaal aan de riemvleugels pas af NADAT de juiste pasvorm is vastgesteld.
S T E U N G O R D E L V E R W I J D E R E N
f Maak het treklipje los van de riemvleugels om de spanning weg te nemen en bevestig het treklipje opnieuw aan de riemvleugels
vlakbij het posterieure deel. (afbeelding M)
f Maak de klittenbandbevestiging op de riemvleugels los en verwijder de riem.
L E N G T E VA N T R E K L I PJ E A F S T E L L E N
f Verwijder de veterspoel uit het zakje met het treklipje. (afbeelding N)
f Wikkel de veter om de spoel om het treklipje korter te maken. Wikkel de veter van de spoel af om het treklipje langer te maken.
(afbeelding O)
f Plaats de veterspoel terug in het zakje met het treklipje. (afbeelding N)
G E B R U I K E N O N D E R H O U D : ( I N S T R U C T I E S V O O R R E I N I G I N G E N O P S L A G )
Met een mild wasmiddel met de hand wassen in koud water van minder dan 30°C. Aan de lucht drogen.
OPMERKING: Bij onvoldoende spoelen, kunnen achtergebleven zeepresten irritatie veroorzaken en het materiaal aantasten.
NIET strijken.
NIET in de droogtrommel drogen.
G E B R U I K T E M AT E R I A L E N
Polyester, nylon, polyethyleen, siliconen, polycarbonaat, polyvinylchloride, elastiek, antibacterieel materiaal
V O O R T I P S V O O R H E T A A N B R E N G E N VA N D I T E X O S ™ H U L P M I D D E L :
Bezoek het Exos™ Online Dienstencentrum op: http://exosmedical.com/provider/formSIO of scan de QR-code met uw
smartphone.
G A R A N T I E :
DJO, LLC zal het product en de bijbehorende accessoires gedurende een periode van zes maanden na de verkoopdatum
geheel of gedeeltelijk repareren of vervangen als er materiaal- of fabricagefouten geconstateerd worden.
BEDOELD VOOR GEBRUIK BIJ EEN ENKELE PATIËNT.
NEDERLANDS
I N D I C A T I E S
GEMETEN OMTREK
Minder dan 89 cm
91 cm - 140 cm
NIET bleken.
PŘED POUŽITÍM TÉTO ZDRAVOTNÍ POMŮCKY SI PROSTUDUJTE VŠECHNY ČÁSTI TOHOTO NÁVODU K POUŽITÍ. SPRÁVNÁ APLIKACE A ÚDRŽBA JSOU
NEZBYTNÉ PRO SPRÁVNOU FUNKCI TÉTO ZDRAVOTNÍ POMŮCKY.
Bolest a dysfunkce sakroiliacké oblasti.
K O N T R A I N D I K A C E
Těhotenství, oběhové, plicní a kardiovaskulární choroby nebo onemocnění kosterní soustavy, u kterých existuje riziko
zhoršení následkem stlačení a/nebo působení tlaku, nestabilní a dislokované fraktury.
V A R O V Á N Í A   B E Z P E Č N O S T N Í O P A T Ř E N Í
Pokud při používání tohoto produktu pociťujete jakoukoli bolest nebo pozorujete otok, změny citlivosti, výraznou změnu
barvy kůže, podráždění kůže nebo jakékoli neobvyklé reakce, obraťte se na svého lékaře. Pokud dojde k jakémukoli narušení
podpůrných panelů nebo roztřepení či opotřebení popruhů, přestaňte tento výrobek používat.
SEZNAM ZÁKLADNÍCH SOUČÁSTÍ
A. KŘIDÉLKA PÁSU (JEDNO NA KAŽDÉ STRANĚ)
B. ZADNÍ ČÁST PANELŮ
C.
ZATAHOVACÍ ZÁLOŽKA
VOLITELNÉ DOPLŇKY
D. PODLOŽKY PÁSU
N A S T A V E N Í V E L I K O S T I
f Začněte tím, že změříte pacientův obvod asi 2,5 cm nad trochantery nebo v nejširší části boků.
f Podle tabulky velikostí níže určete pacientovu velikost.
VELIKOST
S/M
L/XL
f Před nasazením ortézy se ujistěte, že jsou podpůrné panely odděleny. Panely oddělte podle následujícího postupu: odpojte
zatahovací záložku z křidélek pásu a odtáhnete zadní část panelů od sebe (obrázek E) . Panely se roztáhnout až 10 cm od sebe.
f Připněte zadní část panelu se suchým zipem ke křidélkům pásu tak, aby byla celková délka  (F) pásu SIO zhruba o 26 cm větší než
pacientův obvod (G) nebo zhruba o 16 cm větší na každém konci . (obrázek H)
f POZNÁMKA: Zatahovací záložka může být orientována na pravé nebo levé straně pacienta, ale křidélko pásu se suchým zipem
by mělo být zajištěno na opačné straně zatahovací záložky tak, aby byla část se suchým zipem na distálním konci křidélka pásu .
(obrázek J)
PODLOŽKY PÁSU (VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ)
f Posuňte křidélko pásu na elastickém popruhu po podložce pásu a zajistěte, aby protiskluzový materiál směřoval k pacientovi a byl
orientován horizontálně podél křidélka pásu . (obrázek I)
f Postup zopakujte u opačného křidélka pásu.
P O K Y N Y K   N A S A Z E N Í { 3 }
NASAZENÍ ORTÉZY
f Před nasazením ortézy srovnejte její zadní část (obrázek J)  se zadní střední čárou tak, že dolní část pásu bude přesně nad rýhou mezi
hýžděmi .
f Oviňte křidélka pásu na přední straně asi 2,5 cm nad velkým trochanterem (nejširší částí boků) a zajistěte suchý zip na přední straně
těla pacienta . (obrázek K)
f Před utažením ortézy se ujistěte, že je zadní část umístěna uprostřed zad pacienta. Ortézu upravte tak, aby pacientovi seděla a cítil se
v ní pohodlně. Můžete poupravit umístění dvou (2) křidélek na zadní části pásu.
f Chcete-li ortézu stlačit, uchopte zatahovací záložku palcem a odtáhněte ji od těla, dokud nedosáhnete požadovaného stlačení. Poté
zajistěte část se suchým zipem zatahovací záložky ke křidélku pásu . (obrázek K)
P O K Y N Y K   S E Ř Í Z N U T Í K Ř I D É L E K PÁ S U ( V O L I T E L N É )
f Uvolněte zatahovací záložku od křidélek pásu tak, aby se uvolnilo napětí, poté znovu připojte zatahovací záložku na křidélku pásu k zadní
části . (obrázek L)
f POZNÁMKA: Přebytečný materiál křidélek pásu NEODSTRAŇUJTE, dokud si nebudete jistí, že je ortéza správně nasazená.
S E J M U T Í O R T É Z Y
f Uvolněte zatahovací záložku od křidélek pásu tak, aby se uvolnilo napětí, poté znovu připojte zatahovací záložku na křidélkách pásu
k zadní části . (obrázek M)
f Odpojte spojení se suchým zipem na křidélkách pásu a sejměte pás.
N A S TAV E N Í D É L K Y Z ATA H O VA C Í Z Á L O Ž K Y
f Vyjměte cívku s tkanicemi z pouzdra zatahovací záložky . (obrázek N)
f Navinutím tkanice kolem cívky zkrátíte délku zatahovací záložky. Odvinutím tkanice z cívky prodloužíte zatahovací záložku .
(obrázek O)
f Vložte cívku s tkanicí do pouzdra zatahovací záložky . (obrázek N)
P O U Ž I T Í A   Ú D R Ž B A : ( P O K Y N Y K   Č I Š T Ě N Í A   S K L A D O VÁ N Í )
Ruční mytí ve studené vodě, max. 30°C, s použitím jemného mýdla. Sušit na vzduchu.
POZNÁMKA: Pečlivě propláchněte. Zbytkové mýdlo může způsobit podráždění a zhoršení vlastností materiálu.
Nežehlit.
Nesušit v sušičce.
P O U Ž I T Ý M AT E R I Á L
Polyester, nylon, polyetylén, silikon, polykarbonát, polyvinylchlorid, elastický materiál, antimikrobiální materiál
R A DY, J A K N A S TAV I T P O M Ů C K U E X O S ™ :
Navštivte webové stránky střediska výrobce pomůcek Exos™: http://exosmedical.com/provider/formSIO nebo
naskenujte QR kód pomocí chytrého mobilního telefonu.
Z Á R U K A :
Společnost DJO, LLC, opraví nebo vymění celý výrobek nebo jeho část či příslušenství v případě vady materiálu nebo
zpracování, která bude zjištěna do šesti měsíců od data prodeje.
URČENO K POUŽITÍ U JEDNOHO PACIENTA.
ČEŠTINA
ČESKÝ
I N D I K A C E
S O U Č Á S T I { 1 }
ZMĚŘENÝ OBVOD
Méně než 89 cm
91–140 cm
N A S A Z E N Í { 2 }
Nebělit.

Publicidad

loading