Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

DOC276.97.80495
9501000
06/2015, Edition 2
User Instructions
Instructions d'utilisation
Instrucciones para el usuario
Instruções do Usuário
用户说明
取扱説明書

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach 9501000

  • Página 1 DOC276.97.80495 9501000 06/2015, Edition 2 User Instructions Instructions d'utilisation Instrucciones para el usuario Instruções do Usuário 用户说明 取扱説明書...
  • Página 2 English ..........................3 Français ......................... 15 Español .......................... 27 Português ........................39 中文 ..........................51 日本語 ..........................62...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of contents Specifications on page 3 Configuration on page 13 General information on page 3 Maintenance on page 13 Installation on page 6 Replacement parts and accessories on page 13 Specifications Specifications are subject to change without notice. Specification Details Dimensions (W x D x H) 81.3 x 55.9 x 78.7 mm (3.2 x 2.2 x 3.1 in.)
  • Página 4: Precautionary Labels

    Precautionary labels Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a precautionary statement. Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European domestic or public disposal systems.
  • Página 5: Product Components

    Figure 1 Product overview 1 Auxiliary half cable 4 Terminal 1 2 Fuse holder 5 Mounting holes (4x) 3 Wiring terminals (refer to Table 6 Cable strain relief for 5.8 to 10 mm (0.230 to 0.395 in.) diameter cable Table 1 Terminal descriptions Terminal Wire Description...
  • Página 6: Installation

    Figure 2 Product components 1 Universal junction box 4 Static mixer, silicone gel (2x) 2 Cable strain relief for 1.8 to 6.6 mm (0.069 to 5 Silicone gel (2x) 0.260 in.) diameter cable 3 Plunger, silicone gel Installation C A U T I O N Multiple hazards.
  • Página 7 Remove the cover Remove the cover as shown in the illustrated steps that follow. General wiring procedure Use this general wiring procedure to make connections to the junction box. Refer to the sections that follow for instrument-specific wiring information. 1. Remove 38 mm (1.5 in.) of the cable jacket from the cable. Refer to Figure 2.
  • Página 8 Figure 3 Prepare the wires Connect a Sigma 950 flow meter Note: A Sigma 950 flow meter with a 4–20 mA port is necessary. Item to collect: Analog output half cable 1. Connect the wires of the analog output half cable to the junction box. Refer to the General wiring procedure on page 7,...
  • Página 9 Figure 5 Connect the cables 1 Universal junction box 3 4–20 mA port of the Sigma 950 flow meter 2 AUX I/O port of the sampler 4 Analog output half cable Connect a 4–20 mA transmitter Connect a 4–20 mA transmitter to the junction box as shown in Figure 6 Figure 7.
  • Página 10 Wiring information for non-Hach flow meters Refer to Table 3 for the wiring information necessary to connect a non-Hach flow meter to the junction box. Table 3 Descriptions of the junction box terminals Terminal Signal Description Rating +12 VDC Power supply positive output. Only...
  • Página 11 Table 3 Descriptions of the junction box terminals (continued) Terminal Signal Description Rating Special This output goes from 0 to This output has protection against short circuit output +12 VDC with respect to Terminal currents to Terminal 1. External load current: 1 after each sample cycle.
  • Página 12 12 English...
  • Página 13: Fuse

    Configuration Configure the sampler 1. At the sampler controller, configure the AUX I/O port. Refer to the sampler operations documentation. 2. Select Programming>Sample Programming>Pacing. 3. Select Fixed Flow (or Variable Flow) as applicable. Refer to the sampler operations documentation. 4. Select Flow Source>AUX-mA (or AUX-Pulse). Maintenance C A U T I O N Multiple hazards.
  • Página 14 Replacement parts Description Item no. Cable, auxiliary half, 7-pin, 0.61 m (2 ft) 9501100 Cable strain relief, 1.8 to 6.6 mm (0.069 to 0.260 in.) diameter cable 8783000 Cable strain relief, 5.8 to 10 mm (0.230 to 0.395 in.) diameter cable 7720500 Fuse, 1 A, 250 V, 5 x 20 mm 4459000...
  • Página 15: Consignes De Sécurité

    Table des matières Caractéristiques à la page 15 Configuration à la page 25 Généralités à la page 15 Maintenance à la page 25 Installation à la page 18 Pièces de rechange et accessoires à la page 25 Caractéristiques Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Caractéristique Détails Dimensions (l x P x H)
  • Página 16: Etiquettes De Mise En Garde

    A V I S Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention particulière. Etiquettes de mise en garde Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé...
  • Página 17: Composants Du Produit

    Figure 1 Présentation du produit 1 Demi-câble auxiliaire 4 Borne 1 2 Porte-fusible 5 Trous de fixation (x4) 3 Bornes de câblage (se référer au Tableau 6 Serre-câble pour câble de diamètre 5,8 à 10 mm (0,230 à 0,395 po) Tableau 1 Description des bornes Borne Câble...
  • Página 18 Figure 2 Composants du produit 1 Boîte de jonction universelle 4 Mélangeur statique, gel silicone (x2) 2 Serre-câble pour câble de diamètre compris entre 5 Gel silicone (x2) 1,8 et 6,6 mm (0,069 et 0,260 po) 3 Poussoir, gel silicone Installation A T T E N T I O N Dangers multiples.
  • Página 19 Retrait du panneau Retirez le panneau comme indiqué sur les étapes illustrées ci-dessous. Procédure de câblage générale Utilisez cette procédure de câblage générale pour établir les connexions à la boîte de jonction. Reportez-vous aux sections suivantes pour obtenir des informations de câblage spécifiques à chaque instrument.
  • Página 20 Figure 3 Préparez les fils Connexion d'un débitmètre Sigma 950 Remarque : Un débitmètre Sigma 950 avec port 4–20 mA est nécessaire. Elément à recueillir : demi-câble de sortie analogique 1. Branchez les fils du demi-câble de sortie analogique à la boîte de jonction. Référez-vous à la section Procédure de câblage générale à...
  • Página 21 Figure 5 Branchement des câbles 1 Boîte de jonction universelle 3 Port 4–20 mA du débitmètre Sigma 950 2 Port AUX E/S de l'échantillonneur 4 Demi-câble de sortie analogique Connexion d'un transmetteur 4–20 mA Branchez un transmetteur 4–20 mA à la boîte de jonction comme indiqué aux Figure 6 Figure Reportez-vous à...
  • Página 22 Informations de câblage pour des débitmètres non-Hach Reportez-vous à la section Tableau 3 pour connaître les informations de câblage nécessaire pour connecter un débitmètre non-Hach à la boîte de jonction. Tableau 3 Descriptions des bornes de la boîte de jonction Borne Signal Description...
  • Página 23 Tableau 3 Descriptions des bornes de la boîte de jonction (suite) Borne Signal Description Valeur nominale Sortie spéciale Cette sortie va de 0 à +12 V c.c. Cette sortie est protégée contre les courants de par rapport à la Borne 1 après court-circuit sur la Borne 1.
  • Página 24 24 Français...
  • Página 25: Remplacement D'un Fusible

    Configuration Configuration de l'échantillonneur 1. Configurez le port AUX E/S du contrôleur d'échantillonneur. Reportez-vous à la documentation relative au fonctionnement de l'échantillonneur. 2. Sélectionnez Programming (Programmation)>Sample Programming (Programmation d'échantillon)>Pacing (Prélèvement). 3. Sélectionnez Fixed Flow (Débit fixe) ou Variable Flow (Débit variable), selon le cas. Reportez- vous à...
  • Página 26 Pièces de rechange Description Article n° Câble, 7 broches et fils nus, 0,61 m (2 pi) 9501100 Serre-câble, pour câble d'un diamètre de 1,8 à 6,6 mm (0,69 à 0,260 po) 8783000 Serre-câble, pour un câble d'un diamètre de 5,8 à 10 mm (0,230 à 0,395 po) 7720500 Fusible, 1 A, 250 V, 5 x 20 mm 4459000...
  • Página 27 Tabla de contenidos Especificaciones en la página 27 Configuración en la página 37 Información general en la página 27 Mantenimiento en la página 37 Instalación en la página 30 Piezas de repuesto y accesorios en la página 38 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificación Detalles Dimensiones (An x Pr x Al)
  • Página 28: Etiquetas De Precaución

    Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento. El símbolo que aparezca en el instrumento se comentará en el manual con una declaración de precaución. En Europa, el equipo eléctrico marcado con este símbolo no se debe desechar mediante el servicio de recogida de basura doméstica o pública.
  • Página 29: Componentes Del Producto

    Figura 1 Descripción general del producto 1 Cable auxiliar con un conector 4 Terminal 1 2 Portafusibles 5 Orificios de montaje (4x) 3 Terminales de cableado (consulte la Tabla 6 Pasacables para un cable de 5,8 a 10 mm (0,230 a 0,395 pulg.) de diámetro Tabla 1 Descripciones de los terminales Terminal...
  • Página 30: Instalación

    Figura 2 Componentes del producto 1 Caja de conexión universal 4 Mezclador estático, gel de silicona (2x) 2 Pasacables para un cable de 1,8 a 6,6 mm (0,069 a 5 Gel de silicona (2x) 0,260 pulg.) de diámetro 3 Émbolo, gel de silicona Instalación P R E C A U C I Ó...
  • Página 31: Extracción De La Cubierta

    Extracción de la cubierta Retire la cubierta, como se muestra en los siguientes pasos ilustrados. Procedimiento general de conexión del cableado Utilice el procedimiento de cableado general para realizar las conexiones a la caja de conexión. Consulte las secciones siguientes para obtener información específica acerca del cableado del instrumento.
  • Página 32: Conexión De Un Caudalímetro Sigma 950

    Figura 3 Preparación de los cables Conexión de un caudalímetro Sigma 950 Nota: Se necesita un caudalímetro Sigma 950 con un puerto de 4–20 mA. Recopilación de elementos: cable semicompleto de salida analógica 1. Conecte los cables del cable de salida analógica a la caja de conexión. Consulte Procedimiento general de conexión del cableado en la página 31, la...
  • Página 33: Conexión A Un Transmisor De 4-20 Ma

    Figura 5 Conexión de los cables 1 Caja de conexión universal 3 Puerto de 4–20 mA del caudalímetro Sigma 950 2 Puerto AUX I/O del tomamuestras 4 Cable de salida analógica con 1 conector Conexión a un transmisor de 4–20 mA Conecte un transmisor de 4–20 mA a la caja de conexión mostrada en la Figura 6 Figura...
  • Página 34: Información Sobre Cableado Para Caudalímetros Que No Sean Hach

    Consulte la Tabla 3 para obtener la información sobre el cableado necesario para conectar un caudalímetro que no sea de Hach a la caja de conexión. Tabla 3 Descripción de los terminales de la caja de conexión Terminal Señal Descripción Régimen...
  • Página 35 Tabla 3 Descripción de los terminales de la caja de conexión (continúa) Terminal Señal Descripción Régimen Inhibición Entrada de nivel de líquido: Terminación (nivel alto): alimentación interna de iniciar el programa de muestreo +5 V a través de una resistencia de 11 kΩ con o seguir trabajando con este.
  • Página 36: Incorporación Del Gel De Silicona

    Incorporación del gel de silicona A V I S O La primera cantidad dispensada de gel de silicona no está mezclada con la proporción correcta. Deseche la primera cantidad o, de lo contrario, la mezcla de gel de silicona no se formará correctamente. Añada el gel de silicona para evitar los efectos de la vibración.
  • Página 37: Configuración

    Configuración Configuración del tomamuestras 1. En el controlador del tomamuestras, configure el puerto AUX I/O. Consulte la documentación de operaciones del tomamuestras. 2. Seleccione Programming>Sample Programming>Pacing (Programación>Programación de la muestra>Ritmo). 3. Seleccione Fixed Flow o Variable Flow (Caudal fijo o Caudal variable) según proceda. Consulte la documentación de operaciones del tomamuestras.
  • Página 38: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    P E L I G R O Peligro de incendio. Utilice el mismo tipo de fusibles con la misma corriente nominal cuando los sustituya. Un fusible fundido podría indicar que hay un problema en el instrumento y que se necesita mantenimiento.
  • Página 39: Especificações

    Índice Especificações na página 39 Configuração na página 49 Informações gerais na página 39 Maintenance na página 49 Instalação na página 42 Peças e acessórios de reposição na página 49 Especificações As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Especificação Detalhes Dimensões (L x P x A)
  • Página 40: Avisos De Precaução

    A V I S O Indica uma situação que, se não evitada, pode causar danos ao instrumento. Informações que necessitam de uma ênfase especial. Avisos de precaução Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não sejam observadas, podem ocorrer lesões pessoais ou danos ao instrumento.
  • Página 41: Componentes Do Produto

    Figura 1 Visão geral do produto 1 Meio cabo auxiliar 4 Terminal 1 2 Suporte do fusível 5 Orifícios de montagem (4x) 3 Terminal de fios (consulte Tabela 6 Aliviador de tensão do cabo para 5,8 a 10 mm (0,230 a 0,395 pol) Tabela 1 Descrições do terminal Terminal Descrição...
  • Página 42: Instalação

    Figura 2 Componentes do produto 1 Caixa de junção universal 4 Misturador estático, silicone em gel (2x) 2 Aliviador de tensão do cabo para cabo com 5 Silicone em gel (2x) diâmetro de 1,8 a 6,6 mm (0,069 a 0,260 pol) 3 Êmbolo, silicone em gel Instalação C U I D A D O...
  • Página 43 Remova a tampa Remova a tampa como mostrado nas etapas ilustradas a seguir. Procedimento geral de fiação Use esse procedimento geral da fiação para fazer as conexões na caixa de junção. Consulte as seções a seguir para obter informações sobre a fiação específica do instrumento. 1.
  • Página 44 Figura 3 Preparar os fios Conecte um medidor de fluxo Sigma 950 Observação: Um medidor de fluxo Sigma 950 com uma porta de 4–20 mA é necessário. Item a providenciar: meio cabo da saída analógica 1. Conecte os fios do meio cabo da saída analógica na caixa de junção. Consulte Procedimento geral de fiação na página 43,...
  • Página 45 Figura 5 Conectar os cabos 1 Caixa de junção universal 3 Porta 4–20 mA do medidor de fluxo Sigma 950 2 Porta E/S AUX do amostrador 4 Meio cabo da saída analógica Conecte um transmissor de 4–20 mA Conecte um transmissor de 4–20 mA na caixa de junção, conforme ilustrado em Figura 6 Figura Consulte...
  • Página 46 Informação de fiação para medidores de fluxo que não são Hach Consulte Tabela 3 para obter as informações necessárias para conectar um medidor de fluxo que não é da Hach na caixa de junção. Tabela 3 Descrições dos terminais da caixa de junção Terminal Sinal Descrição...
  • Página 47 Tabela 3 Descrições dos terminais da caixa de junção (continuação) Terminal Sinal Descrição Valor nominal Saída Essa saída vai de 0 a +12 VCC Essa saída possui proteção contra correntes de especial em relação ao Terminal 1 após curto-circuito no Terminal 1. Corrente de carga cada ciclo de amostra.
  • Página 48 48 Português...
  • Página 49: Configuração

    Configuração Configurar o amostrador 1. No controlador do amostrador, configure a porta E/S AUX. Consulte a documentação de operações do amostrador. 2. Selecione Programação > Programação de amostra > Ritmo. 3. Selecione Fluxo fixo (ou Fluxo variável), conforme aplicável. Consulte a documentação de operações do amostrador.
  • Página 50: Acessórios

    Peças de reposição Descrição Nº de item Cabo, meio auxiliar, 7 pinos, 0,61 m (2 pés) 9501100 Aliviador de tensão do cabo, 1,8 a 6,6 mm (0,069 a 0,260 pol) 8783000 Aliviador de tensão do cabo, 5,8 a 10 mm (0,230 a 0,395 pol) 7720500 Fusível, 1 A, 250 V, 5 x 20 mm 4459000...
  • Página 51 目录 规格 第 51 配置 第 60 第 51 Maintenance 第 60 基本信息 第 54 第 61 安装 备件与附件 规格 产品规格如有变化,恕不另行通知。 规格 详细信息 81.3 x 55.9 x 78.7 mm (3.2 x 2.2 x 3.1 in) 尺寸(宽 x 深 x 高) 辅助电缆,7 针脚,559 mm (22 in)(接线盒一侧)...
  • Página 52 警告标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。 如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪 器损坏。 仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。 请将老旧或报废设备寄回至制 造商处进行处置,用户无需承担费用。 产品概述 该通用接线盒用于将流量计(或带有适用的脉冲或模拟输出的其他设备)连接到 AS950 采样仪的 AUX I/O 端口,以便进行基于流量的采样。请参阅 1。 图 表 1 第 55 以了解标签位置。 和接线盒盖上的标签对端子做了介绍。请参阅 拆卸盒盖 流量计(或其他设备)提供的脉冲或模拟输出与测得的体积流量相对应。模拟输出或脉冲频率越高, 体积流量越大。采样仪按照其 AUX I/O 端口的配置使用脉冲或模拟输出来计算体积流量。 中文...
  • Página 53 图 1 产品概述 1 辅助半电缆 4 端子 1 2 保险丝盒 5 安装孔(4 个) 3 接线端(请参阅 1) 6 直径 5.8 ~ 10 mm (0.230 ~ 0.395 in) 电缆应力释放 表 装置 表 1 端子描述 端子 电线 说明 端子 电线 说明 白色 保险丝 黑色...
  • Página 54 图 2 产品部件 1 通用接线盒 4 静态硅胶混合管(2 个) 2 直径 1.8 ~ 6.6 mm (0.069 ~ 0.260 in) 电缆张力释 5 硅胶(2 筒) 放装置 3 硅胶柱塞 安装 警 告 多种危险。只有合规的专业人员才能从事文档中本部分所述的任务。 中文...
  • Página 55 拆卸盒盖 按照以下图示中的步骤拆下盒盖。 总布线流程 按照总布线流程连接接线盒。请参阅以下各部分以了解特定仪器的接线信息。 1. 剥去 38 mm (1.5 in)长电缆护套。请参阅 3。 图 2. 剥去每根电线 5 mm (0.2 in)长绝缘层。请参阅 3。 图 3. 使电缆穿过张力释放装置。 4. 拧紧电缆张力释放装置。 5. 小心拉动电缆,确保电缆被张力释放装置固定住。 否则应更换尺寸更大或更小的张力释放装置,以便在拧紧张力释放装置时能够固定住电缆。 6. 拧松张力释放装置。 7. 将电线连接到正确的端子。 请参阅 表 1 第 53。小心地连接电线,确保其已紧固。 8. 紧固电缆张力释放装置。 9. 为接线盒涂上硅胶(可选)。请参阅 第...
  • Página 56 连接 Sigma 950 流量计 注: Sigma 950 流量计必须带有一个 4–20 mA 端口。 需要准备的材料:模拟输出半电缆 1. 将模拟输出半电缆的电线连接到接线盒。请参阅 55、图 4 2。 总布线流程 第 和 表 2. 将模拟输出半电缆连接到 Sigma 950 流量计 4–20 mA 端口。请参阅 图 5。 图 4 连接 Sigma 950 流量计 表 2 Sigma 950 流量计的接线 端子...
  • Página 57 图 5 连接电缆 1 通用接线盒 3 Sigma 950 流量计的 4–20 mA 端口 2 采样仪 AUX I/O 端口 4 模拟输出半电缆 连接 4–20 mA 变送器 图 6 图 7 所示将一个 4–20 mA 第 55。 按照 和 变送器连接到接线盒。请参阅总布线流程 图 6 自供电 4–20 mA 变送器 1 接线盒...
  • Página 58 非 Hach 流量计接线信息 关于非 Hach 流量计与接线盒的连接,请参阅 表 3 以了解必要的接线信息。 表 3 接线盒端子描述 端 信号 说明 等级 子 +12 VDC 电 电源正输出。仅和端子 1 使用。 IO9000 模块的蓄电池电源:标称 12 V 直流电压; IO9000 模块的电源:最大 15 V,电流 1.0 A 源输出 电源的负反馈当使用电源时,端子 1 公用 连接至各接地端 脉冲输入或...
  • Página 59 表 3 接线盒端子描述 (续) 端 信号 说明 等级 子 该输出为开漏输出,具有用于过电压保护的 18 V 稳压 程序完成输 典型状态:开路。在采样程序结束时 该输出向接地端输出 90 秒。 出 二极管钳位。该输出相对端子 1 低电平有效。 在采样程序结束时使用该输出启动另 输出晶体管的绝对最大额定值:拉电流 = 最大 一个采样器或者向操作员或数据记录 200 mA 直流电;外部上拉电压 = 最大 18 V 直流电 器发送信号。 屏蔽 当向采样器提供交流电源用于控制射 屏蔽并不是安全接地装置。请勿将屏蔽用作载流导 频发射和对射频发射的敏感度时,屏 体。...
  • Página 60 配置 配置采样仪 1. 在采样仪控制器上配置 AUX I/O 端口。请参阅采样仪操作文档。 2. 选择 Programming(设定)>Sample Programming(采样设定)>Pacing(调步)。 3. 根据适用性选择“固定流量”(或“可变流量”)。请参阅采样仪操作文档。 4. 选择 Flow Source(流量源)> AUX-mA(或 AUX-Pulse) 维护 警 告 多种危险。只有合规的专业人员才能从事文档中本部分所述的任务。 更换保险丝 危 险 电击致命危险。开始本步骤之前,断开仪器的电源。 危 险 火灾危险。使用类型和额定电流相同的保险丝对原来的保险丝进行更换。 中文...
  • Página 61 A blown fuse can be an indication that the instrument has a problem and service is necessary. Refer 第 51 for the fuse rating. Refer to the illustrated steps that follow to replace a fuse. 规格 备件与附件 警 告 人身伤害危险。使用未经批准的部件可能造成人身伤害、仪器损坏或设备故障。本部分中的更换部件均 经过制造商的批准。...
  • Página 62 目次 ページの 62 ページの 71 仕様 設定 ページの 62 Maintenance ページの 71 総合情報 ページの 65 ページの 72 設置 交換部品とアクセサリ 仕様 この仕様は予告なく変更されることがあります。 仕様 詳細 81.3 x 55.9 x 78.7 mm 寸法 (幅 x 奥行き x 高さ) 接続ボックスの側面から補助ケーブル、7 ピン、559 mm ケーブル 1 A、250 V、5 x 20 mm ヒューズ...
  • Página 63 使用上の注意ラベル 測定器上に貼付されたラベルや注意書きを全てお読みください。これを怠ると、 人身傷害や装置の損 傷につながるおそれがあります。測定器に記載されたシンボルは、 使用上の注意と共にマニュアルを 参照してください。 このシンボルが付いている電気機器は、 ヨーロッパ域内または公共の廃棄処理システムで処分できま せん。古くなったり耐用年数を経た機器は、廃棄するためにメーカーに無償返却してください。 製品の概要 この汎用接続ボックスは、流量ベースのサンプリングを行う流量計 (または、該当するパルスまたは アナログ出力を備えた他のデバイス) を AS950 サンプラーの AUX I/O ポートに接続するために使用 します。図 1 を参照してください。 表 1 と接続ボックスのカバーのラベルに端子の説明が記載されています。ラベルの場所は カバーの ページの 66 を参照してください。 取り外し 流量計 (または他のデバイス) が供給するパルスまたはアナログ出力は、測定された流量に一致しま す。アナログ出力が高ければ高いほど、またパルスの頻度が多ければ多いほど、流量が高くなりま す。サンプラーは、 パルスまたはアナログ出力を使用して、 サンプラーの AUX I/O ポートの設定に従 って流量を計算します。...
  • Página 64 6 5.8 ~ 10 mm 径のケーブル用のケーブル・ストレイ を参照) ン・リリーフ 表 1 端子の説明 端子 ワイヤー 説明 端子 ワイヤー 説明 白 ヒューズ 黒 抑止 12 V 電源 ヒューズ 赤 出力 青 コモン 緑 完了 mA/パルス 橙 ドレーン シールド 製品のコンポーネント すべてのコンポーネントが正しく納品されていることを確認します。図 2 を参照してください。コ ンポーネントが不足していたり損傷していたりする場合は、直ちに HACH Japan または弊社販売代 理店にお問い合わせください。 日本語...
  • Página 65 図 2 製品のコンポーネント 1 汎用接続ボックス 4 スタティック・ミキサー、シリコン・ゲル (2x) 2 1.8 ~ 6.6 mm 径のケーブル用のケーブル ・ ストレイ 5 シリコン・ゲル (2x) ン・リリーフ 3 プランジャー、シリコン・ゲル 設置 注 意 複合的な危険。本書のこのセクションに記載されている作業は、 必ず資格のある要員が行う必要があり ます。 日本語 65...
  • Página 66 カバーの取り外し 次の図の手順に示されているように、カバーを取り外します。 一般的な配線手順 次の配線手順に従って、接続ボックスへの接続を行います。装置固有の配線情報については、この後 からの項を参照してください。 1. ケーブルからケーブル・ジャケットを 38 mm 取り除きます。図 3 を参照してください。 2. 各ワイヤーから絶縁体を 5 mm 取り除きます。図 3 を参照してください。 3. ケーブル・ストレイン・リリーフにケーブルを通します。 4. ケーブル・ストレイン・リリーフを締めます。 5. ケーブルがケーブル・ストレイン・リリーフに保持されるように、ケーブルを慎重に引っ張りま す。 保持されない場合は、ケーブル・ストレイン・リリーフをより大きなものまたはより小さなもの に交換し、ケーブル・ストレイン・リリーフを締めたときにケーブルが保持されるようにします。 6. ケーブル・ストレイン・リリーフを緩めます。 適切な端子にワイヤーを接続します。表 1 ページの 64 を参照してください。ワイヤーを慎重に 引っ張り、しっかりと締まるようにします。 8. ケーブル・ストレイン・リリーフの取り付け金具を締めます。 9. 接続ボックスにシリコン・ゲルを添加します (オプション)。 ページの...
  • Página 67 図 3 ワイヤーの準備 Sigma 950 流量計の接続 注 : 4–20 mA ポートを搭載した Sigma 950 流量計が必要です。 収集するアイテム: アナログ出力ハーフ・ケーブル アナログ出力ハーフ・ケーブルのワイヤーを接続ボックスに接続します。一般的な配線手順 66、図 4、表 2 ページの を参照してください。 2. アナログ出力ハーフ・ケーブルを Sigma 950 流量計の 4–20 mA ポートに接続します。図 5 を参 照してください。 図 4 Sigma 950 流量計の接続 表 2 配線 — Sigma 950 流量計 端子...
  • Página 68 図 5 ケーブルの接続 1 汎用接続ボックス 3 Sigma 950 流量計の 4–20 mA ポート 2 サンプラーの AUX I/O ポート 4 アナログ出力ハーフ・ケーブル 4–20 mA トランスミッターの接続 図 6 および図 7 に示すように、4–20 mA トランスミッターを接続ボックスに接続します。 一般的な ページの 66 を参照してください。 配線手順 図 6 電源内蔵型 4–20 mA トランスミッター 1 接続ボックス...
  • Página 69 Hach 社製以外の流量計の配線情報 Hach 社製以外の流量計を接続ボックスに接続するために必要な配線情報については、表 3 を参照し てください。 表 3 接続ボックスの端子の説明 端 信号 説明 定格 子 +12 VDC 電 電源プラス出力。端子 1 のみで使用。 IO9000 モジュールへのバッテリー電源: 公称 12 VDC、 IO9000 モジュールへの電源: 15 @ 1.0 A 源出力 (最大)。 コモン 電源の負の戻り。電源が使用される場 合、端子 1 はアースに接続されます パルス入力...
  • Página 70 表 3 接続ボックスの端子の説明 (続き) 端 信号 説明 定格 子 プログラム 通常の状態: 開回路。この出力は、サン この出力は開ドレーン出力で、過電圧保護のため に 18 V ツェナー・クランプ・ダイオードを搭載し 完了出力 プリング・プログラムの終了時に 90 秒 ています。この出力は、端子 1 に関してアクティ 間アースに移動します。 ブ・ローです。 この出力を使用して、サンプリング・プ ログラムの終了時に、 別のサンプラーを 出力トランジスターの最大絶対定格: シンク電流 起動したり、オペレーターまたはデー = 最大 200 mA DC、外部プルアップ電圧 = 最大 タ・ロガーに信号を送信したりすること 18 VDC ができます。...
  • Página 71 設定 サンプラーの設定 1. サンプラー・コントローラーで、AUX I/O ポートを設定します。 サンプラーの操作マニュアルを 参照してください。 2. [Programming (プログラミング)] > [Sample Programming (サンプル・プログラミング)] > [Pacing (ペーシング)] を選択します。 3. 必要に応じて、[Fixed Flow (固定流量)] (または [Variable Flow (可変流量)]) を選択します。サンプ ラーの操作マニュアルを参照してください。 4. [Flow Source (流源)] > [AUX-mA] (または [AUX-Pulse (AUX パルス)]) を選択します。 メンテナンス...
  • Página 72 危 険 火災の危険。ヒューズを交換する場合は、同じタイプおよび定格電流のヒューズを使用してください。 ヒューズが切れた場合は、機器に問題が発生していて、点検整備が必要な可能性があります。ヒュー ページの 62 を参照してください。ヒューズを交換する際は、下図に示した ズ定格については、仕様 手順を参照してください。 交換部品とアクセサリ 警 告 人体損傷の危険。未承認の部品を使用すると、負傷、装置の破損、または装置の誤作動を招く危険性が あります。このセクションでの交換部品は、メーカーによって承認済みです。 注 : プロダクト番号とカタログ番号は、 一部の販売地域では異なる場合があります。詳細は、取り扱い販売店にお問 い合わせください。お問い合わせ先については、当社の Web サイトを参照してください。 交換パーツ 説明 アイテム番号 9501100 ケーブル、補助ハーフ、7 ピン、0.61 m 8783000 ケーブル・ストレイン・リリーフ、1.8 ~ 6.6 mm 径のケーブル 7720500 ケーブル・ストレイン・リリーフ、5.8 ~ 10 mm 径のケーブル ヒューズ、1 A、250 V、5 x 20 mm 4459000 シリコン・ゲル・キット...
  • Página 74 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info@de.hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2015. All rights reserved. Printed in U.S.A.

Tabla de contenido