DOMYOS garantit ce produit pièces et main d'œuvre, dans des conditions normales
d'utilisation, pendant 2 ans à compter de la date d'achat, la date sur le ticket de
caisse faisant foi. L'obligation de DOMYOS en vertu de cette garantie se limite au
remplacement ou à la réparation du produit, à la discrétion de DOMYOS.
Tous les produits pour lesquels la garantie est applicable doivent être reçus par
DOMYOS dans l'un de ses centres agréés, en port payé, accompagnés de la preuve
d'achat suffisante.
DOMYOS guarantees this product, when used under normal conditions, against
defects in material and workmanship for a period of 2 years from the date of pur-
chase, that date being taken to be the date on the till receipt. DOMYOS'S obligation
with regard to this guarantee is limited to the replacement or repair of the product,
at the discretion of DOMYOS. All products for which the warranty is applicable
must be received by DOMYOS at one of its approved facilities, delivery prepaid,
accompanied by adequate proof of purchase.
DOMYOS garantiza este producto pieza y mano de obra, en condiciones nor-
males de utilización, durante 2 años a partir de la fecha de compra, dando fe la
fecha en el ticket de caja.La obligación de DOMYOS en virtud de esta garantía se
limita a la sustitución o a la reparación del producto, a discreción de DOMYOS.
Todos los productos para los cuales la garantía es aplicable, deben ser enviados
a DOMYOS en uno de sus centros autorizados, en porte pagado, acompañados
de la prueba de compra.
DOMYOS gewährt für dieses Produkt unter normalen Verwendungsbedingungen
eine zweijährige Garantie für Teile und Arbeitszeit, geltend ab Kaufdatum. Der Kas-
senbeleg gilt als Nachweis. Die garantiegemäßen Verpflichtungen der Firma DO-
MYOS beschränken sich auf Austausch und Reparatur des Produkts nach Ermessen
der Firma DOMYOS. Alle Produkte, für die diese Garantie gilt, müssen ausreichend
frankiert zusammen mit einem gültigen Kaufbeleg an eine von DOMYOS anerkannte
Kundendienststelle geschickt werden
DOMYOS garantisce questo prodotto per pezzi e manodopera, in normali condi-
zioni d'utilizzo, per 2 anni, a partire dalla data di acquisto: fa fede la data sullo
scontrino di cassa. L'obbligo di DOMYOS in virtù di questa garanzia si limita alla
sostituzione o alla riparazione del prodotto, a discrezione di DOMYOS. Tutti i
prodotti per cui è applicabile la garanzia devono essere ricevuti da DOMYOS
in uno dei suoi centri autorizzati, in porto pagato, accompagnati dalla relativa
prova di acquisto.
DOMYOS biedt onder normale gebruiksomstandigheden een garantie van 2 jaar
vanaf de aankoopdatum voor de onderdelen van dit product en voor de fabricage.
De datum op de kassabon geldt als bewijs van aankoop. De aansprakelijkheid van
DOMYOS uit hoofde van deze garantie beperkt zich tot de vervanging of de herstel-
ling van het product, naar eigen goeddunken van DOMYOS. Alle producten waarop
de garantie van toepassing is moeten naar een van de erkende DOMYOS-centra
worden gebracht, port betaald, compleet met het bewijs van aankoop.
gArANTIE ANS DOMYOS
Cette garantie ne s'applique pas en cas de :
• Dommages causés lors du transport
• Mauvaise utilisation ou utilisation anormale
• Mauvais montage
• Mauvais entretien
• Réparations effectuées par des techniciens non-agréés par DOMYOS
• Utilisation à des fins commerciales
-YEAr DOMYOS guArANTEE
This warranty does not apply to cases of:
• Damage caused during transport
• Improper or abnormal use
• Poor assembly
• Poor maintenance
• Repairs carried out by technicians not accredited by DOMYOS
• Use for commercial purposes
gArANTIA dE AÑOS DOMYOS
Esta garantía no se aplica en los siguientes casos:
• Daños causados durante el transporte.
• Mal uso o uso anormal.
• Montaje mal realizado
• Mantenimiento incorrecto
• Reparaciones efectuadas por técnicos no autorizados por DOMYOS
• Uso a fines comerciales
gArANTIE JAhrE DOMYOS
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf :
• Transportschäden
• Bedienungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch
• Unsachgemäße Montage
• Unsachgemäße Wartung
• Reparaturen die von nicht berechtigten Technikern durchgeführt wurden DOMYOS
• Gebrauch zu gewerblichen Zwecken
gArANZIA ANNI DOMYOS
Questa garanzia non si applica in caso di:
• Danni causati durante il trasporto
• Utilizzo non corretto o utilizzo anomalo
• Montaggio sbagliato
• Manutenzione sbagliata
• Riparazioni effettuate da tecnici non autorizzati da DOMYOS
Utilizzo a scopi commerciali
JAAr DOMYOS gArANTIE
Deze garantie geldt niet in geval van:
• Schade die wordt veroorzaakt tijdens het vervoer.
120
kg
• Onjuist of abnormaal gebruik
• Slechte opstelling
• Slecht onderhoud
• Herstellingen uitgevoerd door technici die niet zijn erkend door DOMYOS
• Gebruik voor commerciële doeleinden
Cette garantie commerciale n'exclut pas la garantie légale
applicable selon les pays et / ou provinces.
decatHlon sa - 4 BOULEVARD DE MONS –
BP299 – 59665 VILLENEUVE D'ASCQ – FRANCE
© 2008 DECATHLON
This warranty does not exclude any legal guarantees appli-
cable according to country and/or province.
decatHlon sa - 4 BOULEVARD DE MONS –
BP299 – 59665 VILLENEUVE D'ASCQ – FRANCE
© 2008 DECATHLON
Esta garantía comercial no excluye la garantía legal aplica-
ble según el país o la provincia.
decatHlon sa - 4 BOULEVARD DE MONS –
BP299 – 59665 VILLENEUVE D'ASCQ – FRANCE
© 2008 DECATHLON
Diese Händlergarantie schließt die in den einzelnen Län-
dern und/oder Provinzen geltende gesetzliche Garantie
nicht aus.
decatHlon sa - 4 BOULEVARD DE MONS –
BP299 – 59665 VILLENEUVE D'ASCQ – FRANCE
© 2008 DECATHLON
Questa garanzia commerciale non esclude la garanzia
legale applicabile secondo i paesi e/ o le province.
decatHlon sa - 4 BOULEVARD DE MONS –
BP299 – 59665 VILLENEUVE D'ASCQ – FRANCE
© 2008 DECATHLON
Deze handelsgarantie maakt geen inbreuk op de geldende
wetgeving in het desbetreffende land.
decatHlon sa - 4 BOULEVARD DE MONS –
BP299 – 59665 VILLENEUVE D'ASCQ – FRANCE
© 2008 DECATHLON
1