EN Set the welding current value.
14
DA Indstil svejsestrømværdien.
DE Stellen Sie den Wert des Schweißstroms ein.
ES Fije el valor de corriente de soldadura.
Määritä hitsausvirta.
FI
FR Régler le courant de soudage.
Impostare il valore della corrente di saldatura.
IT
NL Stel de lasstroomwaarde in.
NO Still inn sveisestrømverdien.
PL Ustaw napięcie prądu spawania.
PT Defina o valor da corrente de soldagem.
RU Установите значение сварочного тока.
SV Ställ in svetsströmsvärdet.
ZH 设定电流值。
EN Connect the shielding gas supply. Set and check the flow rates.
15
DA Tilslut slangen med beskyttelsesgas. Indstil og kontroller gasflowet.
DE Schließen Sie die Schutzgaszufuhr an. Stellen Sie die Flussraten ein und überprüfen Sie sie.
ES Conecte la provisión de gas de protección. Fije la tasa de flujo y verifíquela.
Liitä suojakaasuletku. Aseta ja tarkista virtausnopeus.
FI
FR Brancher l'alimentation en gaz de protection. Régler et vérifier les débits.
Collegare l'erogazione del gas di protezione. Impostare e controllare le velocità di flusso.
IT
NL Sluit de beschermgastoevoer aan. Stel de stroomsnelheden in en controleer deze.
NO Koble til dekkgasstilførselen. Still inn og kontroller gassmengden.
PL Podłącz przewód doprowadzający gaz osłonowy. Ustaw i sprawdź natężenie przepływu
gazu osłonowego.
PT Conecte a alimentação de gás de proteção. Ajuste e verifique as taxas de fluxo.
RU Подключите подачу защитного газа. Установите и проверьте его расход.
SV Anslut skyddsgasslangen. Ställ in och kontrollera flödena.
ZH 连接保护气电源。设定并检查流量。
100 % Ar, 8 – 12 l/min
20
15
10
5
l/min