1) Prior to operation, apply an adequate amount of oil once a day to the points marked with the arrows
Prior to operation, apply one drop of oil once a day to the point marked with the arrow
*
You can apply oil to the point marked with
Apply oil (5 ml) to (9 approximately once a week since they are oil tanks.
2) When you operate your machine for the first time after the set-up or after an < e xtended period of disuse, appll y an adequate
amount of oil to the points marked with the arrows and to each felt and oil wick after removing top cover
If oil is filled more fthan required, oil leakage may result.
{Caui:ion)
G
1) Die mit den Pfeilen
markierten Stellen mussen taglich vor dem Betrieb rnit einer ausreichenden Olmenge geschmiert
werden.
Geben Sie vor dem Betrieb taglich einen Tropfen 01 auf die mit dern Pfeil
*
Die mit
markierte Stelle kann nach Abnehmen der Gummikappe mit C)I geschmiert werden, ohne die Stirnplatte zu
entfernen.
01 (5 ml) etwa einmal pro Woche auf (9 auftragen, da es Oltanks sind.
2) Wird die Maschi11e nach der Einrichtung erstmalig oder nach langerer Stillegung wieder in Betrieb genommen, sind die mit
Pfeilen markie11en Stellen sowie die einzelnen Olfilze und Oldochte nach Abnehmen der Deckplatte
Olmenge zu schmieren.
01
(VornicM)
Falls zuviel
1) Avant la premiere utilisation de la journee, appliquer une quantite d'huile appropriee aux points indiques par les fleches
Avant la premiere utilisation de la journee, mettre une goutte d'huile au point indique par la fleche
*
Pour meUre de l'huile au point indique par
Mettre de l'huile (5 ml) en (9 une fois par semaine environ car ce sont des reservoirs d'huile.
2) Lorsqu'on utilise la machine pour la premiere fois apres l'installation ou apres une longue periode d'inutilisation, meUre une
quantite appropriee d'huile aux points indiques par les fleches et sur chaque feutre et meche d'huile apre,s avoir retire le
couvercle superieur
(Attention) Ne pas meUre trop d'huile car ceci pm.mait provoquer des fuiti�s.
i) Antes de la operaci611, aplique una cantidad de aceite adecuada una vez al dfa en los puntos marcados con flechas de
Antes de la operaci6n, aplique una gota de aceite una vez al dfa al punto marcado con la flecha
*
Usted puede aplicar aceite al punto marcado con
Aplique aceite (5 ml) a (9 aproximadamente una vez por semana porque son dep6sitos de aceite.
2) Cuando opere su maquina de coser por primera vez despues de la instalaci6n o despues de un largo tiempo de no haberla
usado, aplique una cantidad adecuada de aceite en los puntos marcados con flechas y a cada fieltro y mecha lubricadora
despues de quitar la cubierta superior
(Prec:auc:i6111) Si se lle111a mas ac:eite que la cantidadl requerida, es posible que se rezume aceite.
1) Prima di met!ere la macchina in funzione, applicare un'adeguata quantita di olio una volta al giorno ai punti segnati co11 le
O .
frecce
Prima di mettere la macchina in funzione, applicare un goccio di olio una volta al giorno al punto segnato con la freccia
*
Si puo applicare l'olio al punto segnato con la freccia
Applicare olio (5 ml) a
2) Quando la rnacchina viene attivata per la prima volta dopo l'installazione o dopo un lungo periodo di inattivita, applicare
un'adeguata quantita di olio ai punti segnati con le frecce ed a ciascun feltro e stuello dell'olio dopo aver rimosso ii coperchio
superiore
(Attem::ione) Se l'oiio viene applicato piu di quanto foasta, la perclita di olk> potrebbe sorgere.
tl�ffi�-�����·ffiBBfflffM�B&�W�·
ffi�-���filW·ffi�B�ffM�t�W�·
*
•���mio�Irn�- ,
8:1:'.8�: 1 /l E ffli • �ffB
2! 1'.D>;J __ fti*Ii H iU;JJWzM • §.;ZftR1Fs1ti1HtfflRq • �ffll'D-fJJt,!0, 1iffiTI!U1r�R'' 1 {i 'L 1�lD1t::1siE • tffl�ti�1J0@1i;R'' 1 �tffl
G
after removing the rubber cap without removing the face plate.
eingefi.illt wird, kann es zu Olleckage kommen.
O ,
retirer le cache en caoutchouc sans enlever la plaque frontale.
8.
8
circa una volta la settimana poiche questi sono serbatoi dell'olio.
,R�JJ:DTttift$i"lf1PnJ1Jo� •
::x�
�Jt JJ 1JD
1
1
(5 ml)
0
0
markierte Stelle.
G
despues de quitar la tapa de goma sin desmontar la placa frontal.
O
dopo aver rimosso ii tappo di gomma senza togliere la piastra lrontale.
- 12 --
G.
0.
8.
8
mit einer ausreichenden
0.
0.
G.
O.
0.
0