1 6. :i1:137lffiJO)�ffi1
ADJUSTING THE PRESSURE OF THE PRESSER FOOT
EINSTE:LLEN DES NAHFUSSORUCKS
REGLAGE DE LA PRESSIO�! DU PIED PRESSEUR
MODO DE AJUSTAR LA PRESION DEL PRENSATELAS
REGOLA:ZiONE DELLA PRE: S ,SIONE DEL PiEDINO PREM!STOFFA
�fflil]�j�a'g��
3!!< tJ,7a,
r---::Q
I
-- @ � � "
.___
��/
I
c.,
--------
°'
�
1) Das Druckfeder-Einstellrad
0,
um ihn zu verringern.
Nach der Einstellung die Mutter f) wieder anziehen.
Die l'llahmaschine sollte mit moglichst geringem Nahful3druck: betrieben werden, solange der NahfuB das
(Hinweis)
Niih!gut einwandfrei halt.
1) Pour augmenter la pression du pied presseur, tourner le bouton de reglage du ressort de presseur
diminuer la pression du pied presseur, le tourner
Apres le reglage, resserrer l'ecrou f).
(Note) Utmser la machine avec une pression du pied presseur aussi faible que possible, mais toutefois sutllisante pour
que le ti:ssu soit bien maintenu.
O
1) Gire el cuadrante
regulador de presi6n del muelle hacia la derecha
0
izquierda
para disminuirla.
Despues del ajuste, apriete la tuerca
(Nota) Cerci6rieise de opera su maquina de c, o ser con la presion del prensatelas al mfnimo en tanto que el prensatelas
manten�1a sujeto el material.
1) Girare la manopola di regolazione della molla del piedino
premistoffa, o in senso antiorario
Al termine della regolazione, stringere ii dado f).
(INota) Aver cu1ra di azionare la macchina pE�r cucire con la pressione del piedino pwem!stoffa minimizzata purche ii
piedino premistoffa tenga sicuramente ii materiale.
1)��•�0����•�••����·��•�0����
iFoJir H ?i , ��, l m@t$�\_g]5E
(;:i) �:te!�:t.J�;�¥U����1J,�Nm'.��:t:1 °
----.:::
/
\
�
/
\ 1
O
G
im Uhrzeigersinn
drehen, um den NahfuBdruck zu erhohen, bzw. entgegen dem Uhrzeigersinn
a
gauche
61.
0
per diminuirla.
0
-1-v
l ) tE!l iJJEJW -51'
J
c��<
ta:
g
0 *g
�wti,
J- ';) r--@�mlB®*g
1) Turn presser spring regulating dial
increase the pressure of the presser foot, or counterclockwisE,
0
to decrease it.
After the adjustment, tighten nut f).
(Note) Be sure to operate the sewing machine wi!h the
pressure of the presser foot minimized as long as
the presser foot securely holds the material..
0.
G
para aumentar la presi6n del prensatelas o hacia la
O
G
in senso orario
per aumentare la pressione del piedino
0
-- 29-
"-
�-�E
§ g cJ� < tcPJ , 1c "-§
a
a
clockwise
a
G.
droite
to
Pour