artisan 1508 H-10 Manual De Instrucciones página 34

Tabla de contenido

Publicidad

4) Desserrer les vis de fixation
gauche pour obtenir un jeu de 0,05 a 0,
8
la lame
du crochet est presque alignee sur l'axe de l'aiguille
5) Desserrer les deux vis de fixation
jusqu'a ce que la pointe de la lame
Apres le reglage, resserrer les vis de fixation
commande du crochet et la serrer.
1) Fije a O (cero) el cuadrante de puntadas.
2) Gire el volante y afloje el tornillo
el extreme superior del ojal de la aguja@ a la punta de la hoja
mm (LU-1508NH, LU-1509NH) cuando la barra de aguja suba 2,3 mm desd1:1 la posici6n inferior de su reco1rrido.
Entonces, apriete de nuevo el tornillo.
3) Gire el volante para que la barra de aguja suba 2,3 mm desde la posici6n mas baja de su recorrido.
8
Apriete los dos tornillos
alineada con el centro de la aguja @I. Sin embargo, encaje un tornillo que tenga el extreme superior de configuraci6n en V de
0
los dos tornillos
en la ranura en V en el gancho impulsor del gancho y apriE�telo bien.
0
4) Afloje los tornillos
en la silleta del eje impulsor del gancho y mueva la silleta del eje impulsor del gancho hacia la derecha
o izquierda hasta que se provea una separaci6n de 0,05 a 0,
posici6n en que la punta de la hoja
Despues del ajuste, apriete los tornillos
5) Afloje los dos tomillos
izquierda hasta que la punta de la hoja
Despues del ajuste, apriete el tornillo
Sin embargo, encaje el tomillo No.
i) lmpostare la manopola di regolazione della lunghezza del punto su O [zero].
2) Far girare ii volantino e allentare la vite
superiore clella cruna clell'ago@ alla punta della lama
1508NH, LU-1509NH) quando la barra ago e sollevata di 2,3mm dalla posizione piu bassa della sua corsa. Stringere quindi
la vite nuovamente.
3) Far girare ii volantino per sollevare la barra ago di 2,3 mm dalla posizione piu bassa della sua corsa.
Stringere le due viti di tissaggio
quasi allineata al centro dell'ago @. Tuttavia, adattare una vite di fissaggio c:he ha un'estremita a forma di V delle due viti di
fissaggio
alla scanalatura V sull'albero di movimentazione del crochet e stringerla.
4) Allentare le viti di fissag g io 0 nella slitta dell'albero di movimentazione cJel crochet e spostare la slitlta clell'albero di
movimentazione del crochet verso la destra o sinistra finche un gioco da 0,05 a 0,
crochet e l'ago alla posizione dove la punta della lama@ del crochet e quasi allineata al centro dell'ago@ . .
Al termine della regolazione, stringere le viti di fissaggio
5) Allentare le due viti di fissaggio
verso la destra o sinistra finche la punta della lama
Al termine della regolazione, stringere le viti di fissaggio
Tuttavia, adattare la vite di tissaggio No.1 delle due viti di fissaggio
crochet e stri11gerla.
1) ffii!1fif4fli J e(p1#\:f4fliJ�rU o
*�g1Jrlt�l\r'm , J�iH¥1tfiw1J1i�__t_:fl' . 2.3
2)
LU-1508N , LU-1509N )
mm (
3) *�@Jft � lliifrr , l�iH¥1tffilTW�__c* 2 . 3
ffi:JjJEi'fJ:'f283fotmH@n
1
:J
M��v��m-d�·ti�����v��·����u'B�
lz91Y&E1t:83¥Dtmit8R
1
:J q:, ,C,,tf*¥!l:R
4)
ffi:JjJE1t:'f2fO!�itR�
!k1[5 #, Jflij��
5 ) t�JrJ21[r;]�Ji*�lliifrr (*l R\lu'B'.iE�ltMitl, li_:tifJ,iMltM�� (*l · ffi:n; H ?J:'f28�it&s
i�
JEcit'*-· * ·
[jl]
O
m2@�JEm�@q:,�ffi--�ti�T���$·����
0
de la semelle de l'arbre de commande du crochet et deplacer la semelle vers la droite ou la
mm entre la pointe de la lame du crochet et l'aiguille sur la position ou la pointe de
1
0
du pignon de vis (grand) et deplacer le pignon de vis (grand) vers la droite ou la gauche
O
du crochet soit alignee sur l'axe de l'aii g uille@ .
0.
Toutefois, placer la vis n"
8
en la mensula de la barra de aguja para l h acer el ajuste de modo que la distancia desde
en el engranaje (pequefio) del tornillo de modo quer la punta de la hoja
O
del gancho quede casi alineada con el centro de la aguja @I .
0.
en el engranaje del tornillo (grande) y rnueva el engranaje del tornillo (grande) haGia la derecha o
O
del gancho quede casi alineada con el centro de la aguja @.
0 .
de los dos tornillo
1
8
nel supporto della ba1
8
nell'ingranaggio di trasmissione (piccolo) in modo che la punta della lama
0
nell'ingranaggio di trasmissione (grande) e spostare l'ingranaggio di trasmissione (grande)
O
0
t �lt!iH¥=l;;'u'BA".PJ\ t ii*O , ffi1H8R
mm ,
2. 5
LU-15 0 8NH ' LU-15 0 9NH ) • f {.\1& t J¥ � u'LlJE
mm (
}Jc_x
mm
0
1i1&1��
q:,,e,,�J�rUtf*-·¥2 ,
{lIR
1*#ijjJEtt:$1i-k
1
:J
,
0.0 5 ""0.1
fi1&t�� u'Ll Ji:�Ji*0
mm '
G.
Apres le reglage, resserrer les vis de fixation
des deux vis
1
O
del gancho sea de 1,5 mm (LU-1508N, LU-1509N), o de 2,5
mm entre la punta de la hoja del gancho y la aguja en la
1
0
en la secci6n plana del eje impulsor del gancho y aprietelo.
ra ago per rngolare in modo che la distanza dall'estremita
r
O
del crochet sia 1,5mm (LU-1508N, LU-1509N), o 2,5mm (LU-
mm sia lasciato tra la punta della lama del
1
0.
del crochet sia allineata al centro dell'ago @.
0 .
0
alla sezione piatta dell'albero di movimentazione del
:JiHL__ctr lAf rU:b:1Ett:'f28R'Jile#lif4fli J �rU 1 . 5
1
l
21�1�'**�Wilil
R
1
(.
J\
r
0
R': J u'Bk�liMI� • li_:tiftm!JllJEtt:lll!tl-k ,
°
0
-32-
0
sur le meplat de l'arbre de
O
del gancho quede casi
till
del crochet sia
0
m
u'BJEPli*O
:J
21[r;J��k�li*8zq:,
O
1
:Ji:p,C,,f4Jlll���-¥!l: · f�1itt�
0.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido